C-novels adapted into drama/movie
66 stories
Just As The Rain Falls Continuously by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 8,756
  • WpVote
    Votes 228
  • WpPart
    Parts 136
Diadaptasi ke drama LIGHT THROUGH THE ETERNAL STORM. Untuk sementara nama cast belum diumumkan. Native Title : Qia Feng Yu Liantian (恰逢雨连天 ) Author : Chen Xiaozhi (沉筱之) Bab : 267 bab
The Days Of Seclusion And Love (END) by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 13,777
  • WpVote
    Votes 945
  • WpPart
    Parts 189
Original Title: 风月不相关 Also Known As: Feng Yue Bu Xiang Guan (風月不相關) Author: Bai Lu Cheng Shuang (白鹭成双) Male Lead: Deng Wei Female Lead: Li Wanda Orang macam apa yang tinggal di Menara Menghui? Kata orang, "Orang yang menggunakan kecantikannya untuk merayu orang lain itu hina!" Guan Fengyue menjawab, "Orang yang menggunakan kecantikannya untuk merayu orang hina!" Tanpa laki-laki hina, dari mana datangnya perempuan hina? Karena kita semua hina, tidak bisakah kita semua hidup rukun? Tidak! Wajah Yin Gezhi menggelap: "Aku paling benci orang hina!" Namun, takdir mempermainkan Guan Fengyue. Ia berharap bisa memikat Putra Mahkota Wu dengan sehelai sutra merah, tetapi siapa sangka berat badannya naik dua pon karena makan terlalu banyak, dan sutra itu pun melorot. Dengan bunyi dentang, ia jatuh telanjang ke pelukan Yin Gezhi. Bertahun-tahun yang lalu, ia menghunus pedang dan menunggang kuda, sosok heroiknya di bawah bendera perang memikat para pemuda. Bertahun-tahun kemudian, ia membungkus tubuhnya dengan kain kasa tipis dan berkata, "Karena penampilanmu cantik, aku akan memberimu diskon 20%." ⚠️WARNING!!!🚩RED FLAG ML🚩 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Marrying a Golden Hairpin ( Jia Jin Chai ) by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 83,494
  • WpVote
    Votes 3,252
  • WpPart
    Parts 81
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Marrying a Golden Hairpin Native Title : Jia Jin Chai 嫁金钗 Author : Xiao Jia Ren 笑佳人 Category : Romansa, Komedi, Keluarga Chapter : 150 + 13 extra (Disclaimer - alur cerita adaptasi drama dan novel sedikit berbeda.) Summary : Wei Rao dari Rumah Bangsawan Cheng'an cantik tetapi tidak terkenal. Sebelum menikahi Lu Zhuo untuk mendatangkan keberuntungan, dia mengajukan tiga syarat: · Mahar sebesar 100.000 yuan; · Jika Lu Zhuo meninggal, Wei Rao tidak akan mengambil sepeser pun; · Jika Lu Zhuo bertahan hidup, dia tidak dapat menceraikan atau menceraikan istrinya dalam waktu lima tahun. Lu Zhuo, yang terbangun, mengetahui hal ini dan menertawakannya. Tingkah laku Wei Rao sembrono, dan dia tampak seperti orang yang menggoda dan menyusahkan. Dia jelas bukan istri yang baik. Karena perjanjian itu, dia tidak akan menceraikannya, tetapi Wei Rao tidak akan pernah mendapatkan cintanya. Kemudian, Lu Zhuo terluka di medan perang dan terjebak di negara musuh. Ketika dia kembali ke ibu kota, dia mendapati bahwa semua orang mengira dia sudah mati, dan istrinya yang dicintainya, yang dia pikirkan siang dan malam, benar-benar kembali ke rumah orang tuanya bersama putrinya. Dikatakan bahwa dia berencana untuk mencari ayah baru bagi putrinya. Lu Zhuo: ...
Qiao Chu ( Chu Hou )  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 28,440
  • WpVote
    Votes 997
  • WpPart
    Parts 79
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Qiao Chu 翘楚 Native Title : Chu Hou 楚后 (Queen Chu) Author : Xi Xing 希行 Category : Romansa, Chapter : 392 (per-jilid) Summary : Bertekad untuk lolos dari nasib sebagai pion dalam perebutan kekuasaan kerajaan, putri sang jenderal, Chu Chao, mengambil takdirnya sendiri. Bersama Xie Yan Lai, seorang prajurit yang dulunya diabaikan dengan masa lalu yang bermasalah, ia bangkit melewati kekacauan politik dan perang. Bersama-sama, mereka mengungkap konspirasi, mempertahankan kerajaan dari musuh di dalam dan luar negeri, dan berjuang untuk mengamankan masa depan yang lebih baik bagi rakyat mereka.
Inverted Fate (END) by MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    Reads 14,736
  • WpVote
    Votes 1,287
  • WpPart
    Parts 135
Title: 攻玉, Attack Jade, Capture the Jade, Gong Yu Author: Ning Long Male Lead: Zeng Shunxi (Joseph Zeng) Female Lead: He Nan Teng Yuyi pernah mati sekali dikhianati, dibuang, lalu kehilangan segalanya tepat saat ia mulai mempercayai seseorang. Di malam ketika lonceng kematian hampir merenggut nyawanya, hidup Teng Yuyi berubah untuk selamanya. Ketika membuka mata, ia kembali ke masa satu tahun sebelum kematiannya. Kali ini, ia bersumpah tidak akan hidup sebagai gadis lemah yang hanya menunggu takdir menghancurkannya. Dengan pedang kuno penakluk iblis dan ingatan dari kehidupan sebelumnya, Teng Yuyi mulai menelusuri rahasia gelap yang tersembunyi di balik kematian-kematian aneh dan wajah-wajah yang tampak baik di permukaan. Ia terpaksa bertemu dengan Lin Chengyou-pewaris bangsawan yang terkenal dingin, licik, dan terlalu cerdas untuk dibohongi. Mereka saling mencurigai sejak awal, saling melukai dengan kata-kata yang terdengar seperti pisau tipis di malam hari. Tapi semakin sering bersama, semakin sulit membedakan mana ancaman dan mana rasa ingin memiliki. "Kalau aku benar-benar membawa sial, kenapa kau masih terus datang mencariku?" "Karena dibanding kehilangan nyawa, kehilanganmu jauh lebih merepotkan." Di antara hujan darah, lentera yang redup, dan rahasia masa lalu yang perlahan terkuak, keduanya terus saling mendorong sekaligus saling menarik lebih dekat. Hubungan mereka bukan cinta yang lembut sejak awal-melainkan perang sunyi antara dua hati yang takut kehilangan lebih dulu. "Jangan terlalu baik padaku." Lin Chengyou tersenyum tipis. "Kalau aku benar-benar baik, kau sudah kubawa pergi sejak lama." Namun semakin dekat mereka pada kebenaran, semakin jelas bahwa ada harga yang harus dibayar untuk setiap pertemuan. Karena di dunia tempat manusia dan iblis berjalan berdampingan, cinta tidak pernah datang untuk menyelamatkan siapa pun.
In the Moonlight  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 54,543
  • WpVote
    Votes 2,498
  • WpPart
    Parts 100
#Terjemahan Bahasa Indonesia # Title: In the Moonlight Native Title: 月明千里 Yue Ming Qian Li Author : Luo Qing Mei Category: Romansa, Fantasi Chapter: 190+11 extra Sinopsis : Yaoying bertransmigrasi ke dalam sebuah novel. Di era kekacauan di mana tokoh-tokoh berkuasa bersaing untuk mendapatkan supremasi, ayahnya kebetulan memimpin faksi terkuat, dan saudara laki-lakinya ditakdirkan menjadi protagonis pria yang akhirnya menguasai Dataran Tengah. Sebagai saudara perempuan protagonis pria, Yaoying berencana untuk meraih kemenangan dengan mudah. ​​Namun, ia menyadari bahwa protagonis pria menyimpan kebencian yang mendalam terhadapnya dan ingin saudara perempuannya menggantikan pemeran utama wanita dalam pernikahan politik dengan suku-suku stepa, menikahi seorang pria tua renta berusia lebih dari enam puluh tahun. Terpaksa menjalani aliansi pernikahan ini, dengan serigala di depan dan harimau di belakang, dikelilingi oleh predator, semua orang mendambakan putri Han yang cantik. Di saat krisis ini, secara kebetulan, seorang hegemon yang terkutuk dari novel - ditakdirkan untuk mati muda - lewat bersama pasukannya. Gemetar ketakutan, putus asa untuk melepaskan diri dari cengkeraman jahat ini, Yaoying menunjuk hegemon yang sakit-sakitan itu dan menyatakan: "Putri ini telah jatuh cinta padamu pada pandangan pertama! Aku tidak akan menikahi siapa pun lagi - aku datang untuk bergabung denganmu dengan mas kawinku!" Bawahan hegemon terkejut: "Putri, jangan bicara omong kosong! Raja kita adalah seorang biksu - dia adalah Putra Buddha yang berdarah bangsawan!" Yaoying menatap dengan sedih: "Putri ini tidak keberatan kau seorang biksu. Hidup, aku milikmu; mati, arwahku milikmu!"
Spring Banquet/Chun Ri Yan (春日宴) by _qianjue
_qianjue
  • WpView
    Reads 87,544
  • WpVote
    Votes 3,817
  • WpPart
    Parts 61
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) ~Februari 2025~ Title: Spring Banquet/Chun Ri Yan (春日宴) Author : Bai Lu Cheng Shuang (白鹭成双) Chapter : 113 bab Putri Agung Danyang, Li Huaiyu, yang telah bertindak arogan dan menimbulkan kekacauan di dalam serta luar istana selama delapan tahun, akhirnya wafat-tepat pada hari penobatan kaisar baru. Para pejabat merayakan, rakyat bersorak: Kejahatan dibalas dengan kejahatan! Mati dengan baik! Namun, pada malam ketujuh setelah kematiannya, Putri Danyang terlahir kembali sebagai Nona Keempat dari keluarga Bai. Apa?! Nona Keempat ini ternyata seorang gadis bodoh? Tidak punya siapa-siapa? Bahkan akan dipaksa menikah? Huaiyu pun menghentakkan meja dengan marah: "Benar-benar keterlaluan!" Dengan kecerdasan dan strategi luar biasa, ia segera mengguncang dunia, memanggil badai, dan mengumpulkan ribuan orang untuk membantunya. Selama Putri Danyang ada di sini, mungkinkah dia tak bisa mengubah takdir gadis bodoh ini? Hanya saja... siapa yang bisa memberitahunya kenapa hanya karena memanjat tembok, ia malah menarik perhatian Tuan Ziyang, Jiang Xuanjin?
MOLI 定王妃 (Ding Wangfei)  by ijun27
ijun27
  • WpView
    Reads 213,213
  • WpVote
    Votes 12,379
  • WpPart
    Parts 200
~~NOVEL TERJEMAHAN BUKAN MILIK SAYA~~ Penulis: Feng Qing judul :盛世嫡妃 (Golden Age Legitimate Fei) Sebuah dekrit kekaisaran dan hadiah pernikahan. Tiga hal seribu keping emas tanpa bakat, tampa keindahan, dan tanpa kekuasaan. Pangeran Sampah, Cacat, dan sakit parah. Semua orang berkata: pasangan yang sempurna! Di bawah tabir pernikahan dia tersenyum sedikit, tenang dan santai. Setelah mengalami hidup dan mati, dia hanya menginginkan kedamaian dan ketenangan dalam hidup ini. Di aula pernikahan ada senyuman di bibirnya, tapi hatinya sedingin es. Setelah dipermalukan, suatu hari dia akan menginjak-injak dunia di bawah kakinya. Dia adalah suamiku. Menindasnya berarti menindasku, mempermalukannya berarti mempermalukanku, menyakitinya berarti menyakitiku. Jika seseorang menyakitiku, aku akan menyingkirkannya!saya tidak percaya pada hantu dan dewa, dan saya tidak mencari surga. Jika dia mati, Aku akan mengubah dunia menjadi api penyucian dan membiarkan gunung dan sungai dikorbankan untuknya! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ini novel terjemahan pertama mohon maaf jika banyak kesalahan... aku berusaha untuk membuat bahasanya bisa di baca dengan nyaman..... selamat membaca
Mo Li ( Sheng Shi Di Fei )  by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 153,048
  • WpVote
    Votes 4,641
  • WpPart
    Parts 124
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Mo Li 莫离 / Golden Age Legitimate Fei Native Title : Sheng Shi Di Fei (盛世嫡妃) 作者 Author : Feng Qing (凤轻). Category : Romance Chapter : 435 + 23 extra Summary : Salah satu dekrit kekaisaran adalah pernikahan yang diatur. Seorang putri bangsawan yang tidak berharga-kurang bakat, kecantikan, dan kebajikan. Seorang pangeran yang dibuang-cacat, cacat, dan sakit parah. Dunia menyatakan: Pasangan yang sempurna! Di balik kerudung pernikahan-dia tersenyum lembut, sangat tenang. Setelah menghadapi hidup dan mati, dia hanya menginginkan kedamaian dalam hidup ini. Di aula pernikahan-bibirnya melengkung membentuk senyuman, tetapi hatinya sedingin es. Setelah menanggung penghinaan yang tak berujung, suatu hari, dia akan memiliki dunia di bawah kakinya. "Dia adalah suamiku; menggertaknya berarti menggertakku; mempermalukannya berarti mempermalukanku; menyakitinya berarti menyakitiku; mereka yang menyakitiku, akan kulenyapkan!" "Aku tidak percaya pada hantu atau roh, aku tidak memohon kepada surga, jika dia binasa, aku akan mengubah dunia ini menjadi api penyucian, dan menjadikan gunung dan sungai ini sebagai pengorbanannya!"
A Cup Of Love ( Yi Ou Chun ) by kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    Reads 62,191
  • WpVote
    Votes 3,299
  • WpPart
    Parts 103
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : A Cup Of Love Native Title : Yi Ou Chun 一欧春 作者 Author : You Si Jie 尤四姐 Category : Romansa, Keluarga Chapter : 102 Summary : Seluruh dunia telah mengecewakannya-kecuali Shen Run. Dia tidak akan pernah mengkhianatinya. Pria berpengalaman ini, yang telah melewati badai yang tak terhitung jumlahnya dan melihat cahaya yang paling terang dan kota-kota yang paling mempesona, telah mengarahkan pandangannya padanya. Begitu dia melakukannya, hatinya menjadi setegas batu, bersedia melakukan apa pun untuk melindunginya. Wanita muda yang lembut itu seperti bunga yang rapuh, membutuhkan perawatan yang cermat untuk memastikan dia tidak akan hancur. Suatu kali, dia disimpan di vas milik orang lain; bahkan hanya untuk mengaguminya, dia harus memeras otaknya untuk mencari alasan untuk berkunjung. Sekarang, dia telah dipindahkan ke kebunnya, di mana dia memberinya tanah yang subur dan hujan yang lembut, membiarkannya tumbuh sebebas yang dia inginkan. Yang dia minta sebagai balasannya adalah kesempatan untuk melihatnya, lagi dan lagi.