Interessante
94 stories
Renascido na década de 80 e criando filhos (Tradução) by Duquesa_Blu
Duquesa_Blu
  • WpView
    Reads 1,756
  • WpVote
    Votes 117
  • WpPart
    Parts 148
Xu Zhao, um jovem solteiro que tinha acabado de se formar na faculdade, estava prestes a mostrar sua ambição no local de trabalho quando de repente chegou à década de 1980. Ele não tinha Internet, TV e dinheiro. Inesperadamente, ele tinha um filho de dois anos. Meu próprio - meu próprio. Meu filho não tem roupas para vestir. Meu filho não tem nada para comer. Meu filho não tem brinquedos para brincar. O filho ainda não tem um "pai". ... Como o filho poderia viver sem ele? Xu Zhao decidiu que criaria esse filho. Breve introdução: Renascido na década de 1980, leve o bebê ao auge da vida.
Renascimento na Vida Rural [TRADUÇÂO] by Duquesa_Blu
Duquesa_Blu
  • WpView
    Reads 7,717
  • WpVote
    Votes 1,479
  • WpPart
    Parts 176
Nascido por meio de uma combinação genética precisa , Lu Lingxi dedicou seus primeiros dezoito anos de vida inteiramente ao seu irmão mais velho, que sofria de leucemia. Ele era a sombra do irmão, uma "reserva de medicamentos" para o tratamento - sangue do cordão umbilical, células-tronco, medula óssea... Sempre que o irmão precisava , ele se deitava silenciosamente e sem hesitar na mesa de cirurgia. Até a última vez, quando o irmão precisou de um rim, ele nunca mais saiu da mesa de operação . Quando abriu os olhos novamente, Lu Lingxi havia se tornado um menino com o mesmo nome. Lu Lingxi se libertou de seu destino acorrentado e ganhou a misteriosa habilidade de se comunicar com as plantas. Cultivando flores, trabalhando na fazenda e administrando-a, Lu Lingxi começou uma vida completamente diferente!
Transmigrei em Uma Novel,em Um Mundo Apocalíptico by Romancedourado_asia
Romancedourado_asia
  • WpView
    Reads 79,817
  • WpVote
    Votes 13,629
  • WpPart
    Parts 145
📖 Sinopse: Shu Xin viajou acidentalmente para dentro de um livro e se tornou uma figurante destinada a morrer em uma novela pós-apocalíptica. Para sobreviver ao apocalipse que chegaria um ano depois, Shu Xin decidiu se agarrar com força à coxa do homem corpulento ao seu redor. Usando a herança deixada por seus pais, Shu Xin trabalhou arduamente para estocar suprimentos enquanto tentava trazer o chefe de volta para casa. Após confirmar o relacionamento, Shu Xin abraçou as coxas de Yan Mo e sentiu os músculos sob suas mãos. Ela o olhou com olhos brilhantes e não pôde evitar suspirar diante de sua sábia e corajosa decisão. Essa coxa é realmente forte! Calor extremo, inundações, frio extremo e zumbis - enquanto eu me agarrar com força, nada poderá me fazer mal! [Fim do mundo + Viagem entre livros + Não é "inocente"+ Acúmulo + Sistema + Doce mascote] [Uma protagonista feminina linda e charmosa + um protagonista masculino de sangue branco e pai negro] PS: Uma doce história sobre o fim do mundo, leve e cotidiana. _____________________________ 📌Obs:Essa obra não me pertence!!,sou apenas a tradutora Autor: Naitang Naitang ©Todos os Diretos Reservados
A Transmigração do Mestre da Planta Espiritual   by Lorena_Smoke
Lorena_Smoke
  • WpView
    Reads 56,378
  • WpVote
    Votes 9,952
  • WpPart
    Parts 200
Autor : Ye Yiluo Origem: China Ano:2016 Título: The Spiritual Plant Master Transmigration Capítulos: 397 Status: Concluído. Xiao Jingting, um estudante de pós-graduação em agricultura, transmigra para uma família rejeitada no continente selvagem. Xiao Jingting, que está solteiro há mais de 20 anos, está animado ao descobrir que tem uma bela esposa, mas sua esposa dorme em outro quarto e seus dois filhos o tratam como um monstro. Xiao Jingting ficou um tanto frustrado ao descobrir que seu predecessor era uma escória que só era boa em comer, beber, prostituir-se e jogar e até bater em sua esposa e filhos. Agora, como ele poderia inverter sua imagem? ESSA É APENAS UMA TRADUÇÃO SEM FINS LUCRATIVOS. É APENAS UMA TRADUÇÃO DE FÃS PARA FÃS.
Não Consigo Fechar Minhas Pernas by STR4WB3RRY_Novel
STR4WB3RRY_Novel
  • WpView
    Reads 176,777
  • WpVote
    Votes 11,779
  • WpPart
    Parts 159
Autor(a): 啊肥阿 (Oh Fat) Modelo: Web Novel Língua: Chinesa Em sua vida anterior, Xu Ruan foi arranjada pelo chefe da família e casou-se com Ji Cheng, um soldado da mesma aldeia. Ela ouviu as bobagens de sua melhor amiga e interpretou mal a personalidade de Ji Cheng. Assim a divorciou-se dele e fugiu da vila e foi viver na cidade grande. Na sua segunda vida, ela sentiu que tinha entendido mal sua vida passada. Ele parecia bonito, vivia uma boa vida e tinha uma resistência particularmente forte, então ela não queria seu marido. Nesta vida, ela deve compensar a falta de vida de marido e mulher na vida anterior e continuar a viver bem com Ji Cheng nesta vida. Novel Concluída. Título (Inglês): Não Consigo fechar minhas Pernas. (Can't Close My Legs.)
Mi esposa me mima demasiado by Leticia1830
Leticia1830
  • WpView
    Reads 173,366
  • WpVote
    Votes 17,481
  • WpPart
    Parts 88
Ji Yan descubrió que su esposa, que lo odiaba tanto que deseaba que estuviera muerto, había perdido la memoria después de un accidente automovilístico. Había cambiado tanto que era como si fuera una persona totalmente diferente ... Cuando va a trabajar: "Querido, no te muevas, te pondré los zapatos por ti". Cuando está comiendo: "Querido, he hecho todos tus platos favoritos. Has trabajado duro, así que come ". Cuando terminó el trabajo: "Querido, has trabajado todo el día. Te masajearé los hombros y los pies ". Ji Yan: "..." ------ Tang Tang fue empujada al estanque por su hermanastra, que frecuentemente la intimidaba. Pensó que se encontraría con su madre muerta pero, quién sabe, cuando volvió a abrir los ojos, estaba en un lugar extraño. Pero lo que la hizo feliz fue que tenía un esposo súper guapo y un hijo muy lindo. Lo más importante era que su esposo era bueno. Era un héroe que protege el país y gana dinero para mantenerla a ella y a su hijo. Además, solo la tiene como esposa, no tenía concubinas ni nada. Tang Tang decidió que debía ser sumisa con su esposo, ser una buena esposa y una madre amorosa. ¡Su niñera ya no tenía que preocuparse de que ya no pudiera casarse! Titulo original : 我的老婆太寵我 Estado : Completo Autor(a) : 月半要分家 ~Este trabajo no me pertenece, solo lo hago por lectura propia~
Para me apoiar, os figurões se ajoelham diante de mim! by star_potatoo
star_potatoo
  • WpView
    Reads 1,529
  • WpVote
    Votes 126
  • WpPart
    Parts 52
Mu Yao estava vivendo uma vida miserável, trabalhando duro e economizando o máximo que podia. Enquanto isso, sua tia sugadora de sangue sempre acabava pegando o dinheiro arduamente ganho dela, usando palavras que faziam Mu Yao se sentir culpada sobre seus pais falecidos. O encarregado do grupo de apresentações dela devia-lhe grande parte dos salários, enquanto o irmão da porta ao lado, com quem ela tinha um acordo de noivado, acabou ficando com uma Bai Fumei (garota branca, rica e bonita) e a abandonou. Certa noite, quando Mu Yao foi ao mercado de vegetais para comprar mantimentos com desconto, três carros elegantes e luxuosos pararam de repente bem na sua frente. Os três rapazes bonitos, parecendo estrelas, caminharam em direção a Mu Yao juntos. Cada um deles tirou um cartão preto e disse: "Irmã! Venha para casa conosco!" Mu Yao: "Espera! Deixa eu só pegar uns ovos com desconto!" Seus três irmãos renasceram, então eles sabiam que Mu Yao era sua irmã mais nova perdida há muito tempo. Na vida passada, Mu Chunchun, a filha adotiva que a família considerava como sua própria filha, havia se esforçado para impedir que Mu Yao fosse encontrada pela família Mu. Agora que eles renasceram, estão determinados a devolver em dobro os favores e riquezas roubados por Mu Chunchun para Mu Yao! Chefes de grupos multinacionais, celebridades do entretenimento, diretores de nível tesouro nacional, jovens pesquisadores, estrelas... Quase todos os figurões bonitos estavam com grandes presentes, implorando para Mu Yao gastar seu dinheiro. Irmãos: ??? ⚠️ Aviso: Esta tradução é feita apenas para fins de prática e apreciação.
O meu marido me chamou para casa para uma refeição suave by RayaneNunes363
RayaneNunes363
  • WpView
    Reads 56,274
  • WpVote
    Votes 9,240
  • WpPart
    Parts 118
Du Heng transmigrou para um aleijado, um aleijado pego por um irmão feroz para ser seu marido. Irmão (feroz): Não pense em sair se você tiver pernas e pés ruins. Seja honesto comigo, e eu definitivamente não vou te matar de fome. Du Heng: Ele é um velho majestoso, e ele vai ser reduzido a comida macia! Impossível, mesmo que você o cruze, você nunca vai ceder! No dia seguinte, quando meu irmão voltou do campo, ele viu que as roupas sujas que havia trocado na noite anterior haviam sido secas no quintal, e havia três pratos e uma sopa na mesa. Du Heng: Contanto que a comida seja cozida por si mesmo, não é considerada comida macia. À noite, quando Du Heng estava prestes a acender a lâmpada e ir dormir, seu irmão entrou, tirou a roupa e foi para a cama. Irmão: Faça as coisas rapidamente enquanto a agricultura está com folga. Apenas deite-se e não se mova. Eu vou fazer isso. Autor: 岛里天下
A COBAIA X by Martinslyra
Martinslyra
  • WpView
    Reads 18,797
  • WpVote
    Votes 1,924
  • WpPart
    Parts 191
ZUMBI | +18 © 2024 Lyra Martins. Todos os direitos reservados. A ciência criou o futuro... mas quem realmente está no controle?. Em um mundo onde experimentos prometem curar doenças e prolongar a vida, algo inesperado aconteceu. A Cobaia X, projetada para ser a maior conquista da humanidade, despertou... e agora, o futuro está nas mãos daqueles que insistem em não se render. Controle. Guerra. Resistência. Amores corrompidos. Enquanto segredos sombrios emergem, a linha entre a sobrevivência e a lucidez se dissolve, e os criadores se tornam as vítimas de sua própria ambição. Prepare-se para enfrentar seus maiores medos.
Sobrevivência na Rodovia: Começando com um Carrinho. by Colhomelo
Colhomelo
  • WpView
    Reads 8,504
  • WpVote
    Votes 1,686
  • WpPart
    Parts 93
Título: Sobrevivência na Rodovia: Começando com um Carrinho. Autor: Jiang Qie. Capítulos: 93. [Completo] Sinopse:    Yan Lan acorda e se vê envolvida em um jogo de sobrevivência na estrada. 1. Esta é uma estrada de desastre. 2. Cada pessoa recebe aleatoriamente um meio de transporte inicial, e os suprimentos vêm de baús de tesouro e postos de abastecimento. 3. Os veículos podem ser aprimorados e veículos mais avançados podem resistir ao perigo. 4. As tarefas da masmorra são atribuídas aleatoriamente, por favor, tome cuidado com seus companheiros de equipe. 5. Desastres ocorrem a cada 15 dias, por favor, esteja preparado, e a proteção para novatos está atualmente em vigor. Essa obra não é da minha autoria, foi traduzida por mim e não tem fins lucrativos.