A_Chan_P's Reading List
109 stories
ကူးပြောင်းလာပြီးနောက် ဆရာ့အားငါးဆားနယ်ဆက်သခြင်း( completed) by measamortalgirl
measamortalgirl
  • WpView
    Reads 30,566
  • WpVote
    Votes 948
  • WpPart
    Parts 34
ကူးပြောင်းလာပြီးနောက် ဆရာ့အားငါးဆားနယ်ဆက်သခြင်း( zawgyi/ Unicode) လျောင်ထင်းရန်ဆိုတဲ့ တပည့်အသစ်လေးက အခုမှစတင်ကျင့်ကြံတဲ့ အနိမ့်ဆုံးအဆင့်ကျင့်ကြံသူလေးဖြစ်ပြီး ကြောက်မက်ဖွယ်ဂုဏ်သတင်းကြီးမားလှတဲ့ ကန်းချန်ရှန်းဖု မှာနေနိုင်ခဲ့တာက အတင်းအဖျင်းပြောသူတွေက်ု အကြိုက်တွေ့စေခဲ့တယ်။ (ကန်းချန်ရှန်းဖု ကဂိုဏ်းနာမည်ပါ) လျောင် ရှစ်မေ့ရေ ဘယ်လိုများလုပ်လိုက်တာတုန်း? လျောင်ထင်းရန်- ငါးဆားနယ်လေးရဲ့ ပင်ကိုယ်အသိစိတ်ကိုအားကိုးပြီးတော့များလား? (ငါးဆားနယ်ဆိုတာက ဘာကိုမှ လုပ်ဖို့စိတ်ကူးမရှိတဲ့လူတွေကိုပြောတာပါ)
ဗီလိန်ကို မရည်ရွယ်ဘဲဆွဲဆောင်မိသွားပြီ (Completed) by D_Yayy_Nine
D_Yayy_Nine
  • WpView
    Reads 744,625
  • WpVote
    Votes 48,163
  • WpPart
    Parts 53
သုံးပွင့်ဆိုင်ဝတ္ထုထဲကို ကူးပြောင်းခံလိုက်ရပြီးနောက်..... နှိုင်းအမြုတေ - "စနိုက်ကြော်နဲ့ခြံခုန်နွားကို မှတ်လောက်သားလောက်အောင် ပညာပေး...ဟိုက်!! ဗီလိန်နဲ့ထိပ်တိုက်တိုးတော့မယ်။ ဝေးဝေးရှောင်မှ" စွမ်းစေတမာန် - "မင်းလေး ဘယ်လောက်ပြေးပြေး ကိုယ့်လက်ထဲက မလွတ်နိုင်ပါဘူးကွာ" နှိုင်းအမြုတေ - "???" ဒီဗီလိန်ရဲ့ဦးနှောက်က Errorတက်သွားတာများလား။ ဆားကစ်တွေများ ချို့ယွင်းနေတာလား။ ငါ့ကို ချစ်ရည်ရွှန်းတဲ့မျက်လုံးတွေနဲ့ ဘာလို့စိုက်ကြည့်နေတာတုန်း။ Ahhhhh!!!!!!
Jiaochen (MM Translation) [Haitus] by do_aeri1485
do_aeri1485
  • WpView
    Reads 129,999
  • WpVote
    Votes 11,091
  • WpPart
    Parts 112
Disclaimer: I do not own this story. I translated this story from English. So if there is something wrong, feel free to tell me. Just for Translation. All credits go to original author and English translator^^ Zawgyi font is also available ^^ Unicode Font Description Fu Yanzhiသည် Diyiဆေးရုံမှ နာမည်ကြီးသော ရေခဲဘုရင်ကြီးဖြစ်သည်။ သူသည် တသီးတခြားနေတတ်ပြီး ကိုယ့်အားကိုယ်ကိုးတတ်ပြီး နှင်းများနှင့် ဖွေးနေသော တောင်တန်းကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး မည်သူမှ သူ့ကို မလှုပ်ခါနိုင်ပေ။ တစ်နေ့မှာတော့ ဒေါက်တာFuရဲ့ရုံးခန်းဆီကို cheongsomဝတ်ဆင်သော အချောအလှ ဒါဇိုင်နာတစ်ယောက်သည် မကြာခဏ စတင်လာရောက်နေသည်။ သူမသည် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခန္ဓာကိုယ်ရှိပြီး နှုတ်ခမ်းများလည်း နီရဲနေကာ အသားအရည်လည်း လှပလှသည်။ ပထမမှာတော့ သူ့ရဲ့လုပ်ဖော်ကိုင်ဘက်တွေက သူမကို ဒေါက်တာFuက တစ်လအတွင်းမှာပဲ ငြင်းမယ်ဟု လောင်းကြေးထပ်ကြပြီး သူမသည် သူတို့ရဲ့ဌာနကို နောက်ထပ်ခြေလှမ်းမချကြတော့ဘူးလို့ တွေးထားကြသည်။ Continues reading in chapters~
||Completed|| ကိုကို့ကို သက်တမ်းတစ်ဝက်ပေးမယ် (ဘာသာပြန် ) by Daisy16502
Daisy16502
  • WpView
    Reads 902,871
  • WpVote
    Votes 85,780
  • WpPart
    Parts 165
#Copy right မိမှာစိုးလို့ နာမည်ပြောင်းထားပါတယ် Title: I give half of my life to you Author: 城南花开 Genre: Romance *I don't own this novel * *I just translate this.* *All credit goes to original author*
My Master Can't Be This Yandere! (Realm -15) [Myanmar Translation] by Dancing_Breeze
Dancing_Breeze
  • WpView
    Reads 218,524
  • WpVote
    Votes 28,544
  • WpPart
    Parts 61
Name(s) Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counter Attack Ning Shu 快穿之炮灰女配逆袭记 Author(s) Hen Shi Jiao Qing(很是矫情) E-translator(s) Butterfly's Curse Realm Title My Master Can't Be This Yandere! (Realm-15)
ၿငိဳးသူကလဲ့စား [ငြိုးသူကလဲ့စား] by No_Coz
No_Coz
  • WpView
    Reads 1,608,698
  • WpVote
    Votes 179,617
  • WpPart
    Parts 155
စစ္သူႀကီးမ်ိဳးရိုး၏ ပဏာမသမီးေတာ္၊ ျဖဴစင္၊ ရိုးသား၍ အလိမ္အညာခံရလြယ္ေသာ၊ မင္းသားသင္းအား ရူးရူးမိုက္မိုက္ခ်စ္ႀကိဳက္မိသူ သူမ သူ႔ဇနီးမယားအရာရေအာင္ ႀကိဳးပမ္းခဲ့သည္။ သူ႔အား ေျခာက္ႏွစ္တိုင္ကူညီေပးခဲ့ၿပီးေနာက္ သူမ တစ္ေလာကလံုး၏ မိခင္ျဖစ္လာေတာ့သည္။ တိုင္းျပည္အတြက္ သူႏွင့္ ယွဥ္တြဲ၍ တိုက္ပြဲဝင္ခဲ႔သည္။ တိုင္းျပည္၏ နယ္ေျမကို ေစာင့္ထိန္းေပးခဲ့သည္။ တိုင္းတစ္ပါး၌ ဓားစာခံအျဖစ္ေနေပးခဲ့သည္။ ၅ ႏွစ္အၾကာ သူမ ျပန္လာေတာ့၊ အေနာက္ေဆာင္၌ သူမအတြက္ ေနရာ မရွိေတာ့ေပ။ သူ႔ရင္ခြင္ထဲမွ မိန္းမလွေလးက ျပံဳးကာေျပာသည္။ "မမ... တိုင္းျပည္ကလည္း ၿငိမ္သက္သြားၿပီဆိုေတာ့ မမလည္း အနားယူသင့္ပါၿပီ..."တဲ့။ သမီးျဖစ္သူက အေသဆိုးႏွင့္ ေသဆံုးသြားခဲ့ရသည္။ သားျဖစ္သူ အိမ္ေရွ႕မင္းက နန္းခ်ခံရသည္။ တိုင္းျပည္အတြက္ အသက္စြန္႔ခံရေသာ ရွန္းမိသားစု၊ တစ္ဦးတစ္ေယာက္မ