One shots
60 stories
ဒါပေမယ့် မင်းကအရူးတစ်ယောက်ကို ချစ်မိနေတယ် (One Shot_Completed) by SwimmingKitty01
SwimmingKitty01
  • WpView
    Reads 2,757
  • WpVote
    Votes 346
  • WpPart
    Parts 2
This is just a fun translation and all credits to the Original Author. Title: 你却爱着一个傻逼 English Title: But You're in Love with an Idiot Author: 凉子宿 English Translator: Giga123000 Genre: Romance, Shounen Ai Description ~ ငါက ငါ့ရဲ့အခန်းဖော်ကို ချစ်မိနေတယ်။ ဒါပေမယ့် သူကတော့ အလကားကောင်ကို ချစ်နေလေရဲ့။ အဲ့ဒီအရူးကောင်နဲ့ သူ့ကိုကူညီပေးဖို့အတွက် ငါစဥ်းစားခဲ့ပေမယ့် ကိုယ့်ကိုယ်ကို ကျင်းတစ်ခုတူးမိပြီး ပြုတ်ကျသွားလိမ့်မယ်လို့တော့ မမျှော်လင့်ခဲ့မိဘူး။ (╯‵□′)╯︵┻┻ ငါ့လိုချောမောပြီး ထက်မြက်တဲ့ ယောကျ်ားတစ်ယောက်က ဘယ်လိုလုပ်ပြီး ထောင်ချောက်ဆင်ခံလိုက်ရတာလဲ? ငါပုံစံမှားပြီးနိုးလာမိလို့ဖြစ်ရမယ်။ ငါပြန်သွားအိပ်လိုက်ဦးမယ်။ ငါက ငါ့ရဲ႕အခန္းေဖာ္ကို ခ်စ္မိေနတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူကေတာ့ အလကားေကာင္ကို ခ်စ္ေနေလရဲ႕။ အဲ့ဒီအ႐ူးေကာင္နဲ႔ သူ႔ကိုကူညီေပးဖို႔အတြက္ ငါစဥ္းစားခဲ့ေပမယ့္ ကိုယ့္ကိုယ္ကို က်င္းတစ္ခုတူးမိၿပီး ျပဳတ္က်သြားလိမ့္မယ္လို႔ေတာ့ မေမွ်ာ္လင့္ခဲ့မိဘူ
✅A Short Story{Complete} by _Ivy0916_
_Ivy0916_
  • WpView
    Reads 7,376
  • WpVote
    Votes 939
  • WpPart
    Parts 2
Description လူငယ် တစ်ယောက်နှင့် လူသားဖြစ်လာတဲ့ သူ့ရဲ့ husky ခွေးတို့ရဲ့ အရမ်းချိုတဲ့ ဇာတ်လမ်းတိုလေး တစ်ပုဒ်ပါ ။ Date _-_ 16.9.2021
လမ်းခွဲခြင်း မှတ်စု by No_Coz
No_Coz
  • WpView
    Reads 18,467
  • WpVote
    Votes 1,498
  • WpPart
    Parts 5
လမ္​းခြဲျခင္​း မွတ္​စု - မိန္​းမတစ္​ေယာက္​ရဲ႕ လမ္​းခြဲျခင္​းအေၾကာင္​း လမ်းခွဲခြင်း မှတ်စု - မိန်းမတစ်ယောက်ရဲ့ လမ်းခွဲခြင်းအကြောင်း
Suwan's Love Story(Translation) by thiriWoonie
thiriWoonie
  • WpView
    Reads 11,973
  • WpVote
    Votes 969
  • WpPart
    Parts 3
[Unicode]စုဝမ်က ကောင်လေးတစ်ယောက်ကို တိတ်တခိုးချစ်နေမိခဲ့တယ်။အထက်တန်းကျောင်းနေုက်ဆုံးနေ့မှာ သူမရဲ့အချစ်တွေကို ဖွင့်ပြောခဲ့ပေမယ့် လီချန်းရန်ကတော့ အဖက်ပင်မလုပ်ခဲ့တာကြောင့် စုဝမ်မျှော်လင့်ချက်တွေ အစိတ်စိတ်ကွဲကျေခဲ့တာတောင်မှ သူမလက်မလွှတ်နိုင်သေး... နောက် နွေရာသီမှာတော့ စုဝမ်နဲ့လီချန်းရန်တို့ရဲ့ ဆက်ဆံးရေးက မီးပွားလေးတွေလို လွင့်စင်သွားတယ်... ငါတို့ရဲ့ချစ်ဖို့ကောင်းတဲ့ ယုန်မလေးစုဝမ်က ငါတို့ရဲ့ အဓိကဇာတ်ဆောင်မင်းသား လီချန်းရန်ကို အဆုံးမှာ ဘယ်လိုမျက်နှာချင်းဆိုင်မလဲ? Original Authur-Jiu Lu Fei Xiang(九鷺非香) Status-OneShot (Complete) Eng tran-Complete Credit to original Authur-九鷺非香 & English Translator- tranzgeek [Zawgyi]စုဝမ္က ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ကို တိတ္တခိုးခ်စ္ေနမိခဲ့တယ္။အထက္တန္းေက်ာင္းေနုက္ဆုံးေန႔မွာ သူမရဲ႕အခ်စ္ေတြကို ဖြင့္ေျပာခဲ့ေပမယ့္ လီခ်န္းရန္ကေတာ့ အဖက္ပင္မလုပ္ခဲ့တာေၾကာင့္ စုဝမ္ေမွ်ာ္လင့္ခ်
ကြောင်နက်လေးရဲ့ အမြှီး (Translation Complete) by misokumuru7
misokumuru7
  • WpView
    Reads 2,722
  • WpVote
    Votes 227
  • WpPart
    Parts 5
Author - 长生君 Title - The Black Cat's Tail (黑猫的尾巴) စိတျကူးယဥျပုံပြင်အတိုလေးတစ်ပုဒ်။ ကောင်မလေးတစ်ယောက်နဲ့ အနက်ရောငလကြောင်ကလေး။ စိတ်ကူးယဥ်ပုံပြင်အတိုလေးတစ်ပုဒ်။ကောင်မလေးတစ်ယောက်နဲ့ အနက်ရောင်ကြောင်ကလေး။ Not my Own story Eng tran- https://www.novelupdates.com/series/a-black-cats-tail/
နှလုံးသားကတိကဝတ် (Myanmar Translation) by Beloved_Utopia
Beloved_Utopia
  • WpView
    Reads 1,365
  • WpVote
    Votes 133
  • WpPart
    Parts 4
တစ်ခါတလေ လူနှစ်ယောက်က သိပ်ချစ်ကြပြန်တော့လည်း ကံတရားက မျက်နှာသာမပေးခဲ့ပြန်ဘူး .... တစ္ခါတေလ လူႏွစ္ေယာက္က သိပ္ခ်စ္ၾကျပန္ေတာ့လည္း ကံတရားက မ်က္ႏွာသာမေပးခဲ့ျပန္ဘူး .... ဘာသာပြန် - ချစ်သော ယူတိုးပီးယား မူရင်း - Fulfilling a promise by Unknown author Photo from Google. I respect and give credit to original author, and creator of this photo. Zawgyi included.
IMPRISONED // ဘာသာပြန် || Complete || by Ellis_Hsu
Ellis_Hsu
  • WpView
    Reads 2,644
  • WpVote
    Votes 191
  • WpPart
    Parts 1
လောကမှာ ငါ့လောက် မင်းကိုချစ်မယ့်သူ မရှိဘူး ေလာကမွာ ငါ့ေလာက္ မင္းကိုခ်စ္မယ့္သူ မရွိဘူး Author: Mo Chen Huan (莫晨欢) Translator: BaiGou just fan translation! credit to author and translator!
လွတ်လမ်�း ကမ်းမရှိ ( Myanmar Translation) by Beloved_Utopia
Beloved_Utopia
  • WpView
    Reads 36,675
  • WpVote
    Votes 660
  • WpPart
    Parts 5
(TW: rape, abusive, violence, suicide, crimes) ကြောက်စရာကောင်းတဲ့ Relationship ကြောင့် ကိုယ့်ကိုကိုယ် အဆုံးစီရင်ခဲ့ကြသူများဆီသို့ ... အနိုင့်ကျင့်စော်ကားတတ်တဲ့ Abusive relationship မျိုးက ဒီကမ္ဘာပေါ်မှာ ထပ်မရှိသင့်တော့ဘူး။ ရပ်တန့်ပစ်မှ ရမယ်။ အချစ်က မင်းဘဝကို ပျော်ရွှင်အောင်လုပ်ပေးတဲ့ အရာတစ်ခုပဲ ဖြစ်သင့်တာ။ မင်းဘဝကို အဆုံးသတ်ပစ်တဲ့ အရာတစ်ခု ဘယ်တော့မှ မဖြစ်သင့်ဘူး ။ ဘာသာပြန် - ချစ်သော ယူတိုးပီးယား မူရင်း - Dead is better than life : stalking and taunting by S.K. Nuanes Photo from Google. I respect and give credit to original author, and creator of this photo. Zawgyi နဲ့လည်း တင်ပေးထားတယ်နော် 🤎🍀
နောက်ဆုံးထွက်သက်ထိတိုင် by Beloved_Utopia
Beloved_Utopia
  • WpView
    Reads 639
  • WpVote
    Votes 40
  • WpPart
    Parts 3
ဘယ်တော့မှ မပြတ်တဲ့ သူငယ်ချင်းသံယောဇဉ်တစ်ခု ...... ဘာသာပြန် - ချစ်သောယူတိုးပီးယား
မေမေ မွေးနေ့မှာပျော်ရွှင်ပါစေ(Complete) by misokumuru7
misokumuru7
  • WpView
    Reads 770
  • WpVote
    Votes 59
  • WpPart
    Parts 4
Title -Mom, Happy Birthday (妈妈,生日快乐) Author- 黄泉二三 Eng tran- https://www.novelupdates.com/series/mom-happy-birthday/