Translation bl
54 stories
မစ္စတာရုန်ရဲ့ချစ်ဒုက္ခ ဒိုင်ယာရီ (Zawgyi+Unicode) by aiyin_9
aiyin_9
  • WpView
    Reads 3,011
  • WpVote
    Votes 336
  • WpPart
    Parts 4
အသက် ၁၃နှစ်မှာ omega အဖြစ် စာရင်းသွင်းခံရတဲ့ ရုန်ယီမှာ ဆုတောင်း သေးသေးလေးပဲ ရှိတယ်။ အဲ့ဒါကတော့ အနာဂတ်မှာ အရပ်ရှည်၊ ရည်မွန်ပြီး ရုပ်ချောတဲ့ alpha နဲ့ ချစ်ကျွမ်းဝင်ချင်တာပါပဲ။ ပြီးရင် သူနဲ့အတူ ပျော်စရာကောင်းတဲ့ မိသားစုဘဝလေး တည်ဆောက်မယ်။ ချစ်ဖို့ကောင်းတဲ့ ကလေးလေးတွေကို တူတူ ပြုစုပျိုးထောင်ကြမယ်။ နှစ်အနည်းငယ်ကြာပြီးနောက် ရုန်ယီဟာ အရပ်ရှည်ပြီး ချောမောခန့်ညားတဲ့ omega တစ်ယောက်အဖြစ် ကြီးပြင်းလာတယ်။ alpha တွေက သူတို့ပုံစံတွေထက် ပိုသာလွန်နေတဲ့ ရုန်ယီ့ကိုရှောင်ကြသလောက် မျိုးတူ omega တွေကတော့ သူ့နောက်က တကောက်ကောက်ကို လိုက်နေကြတယ်။ သူလိုချင်နေခဲ့တဲ့ဘဝက ဒီလို မဟုတ်ဘူးလေ (╥﹏╥) 👉🏻 Disclaimer: This is not my story, original work by 桃白百; Tao Baibai , translations provided by Flying-lines , available at https://m.flying-lines.com/novel/mr-rong-s-lovelorn-diary
The Haunted (Myanmar Translation) [Zawgyi+Unicode] by Ginger_Camp
Ginger_Camp
  • WpView
    Reads 279
  • WpVote
    Votes 16
  • WpPart
    Parts 1
Author- Da Yaun Zi နဲ႔ 大圆子တို႔ရဲ႔ Horror Blေလးတစ္ပုဒ္ကို ဘာသာျပန္ဆိုထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ေမြးကတည္းက လိပ္ျပာအားနည္းတဲ့အတြက္ သူ႔ကို အႏၱရာယ္ျပဳခ်င္ေနတဲ့ သရဲေတြအဝိုင္းခံေနရတဲ့ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္။ သူ႔ေဘးမွာရွိတဲ့ စိတ္အေနွာက္အယွက္ျဖစ္စရာ သရဲေတြကိုဖယ္ရွားဖို႔ ေသျပီးသူတစ္စံုတစ္ေယာက္ရဲ႔ အရိုးျပာကို သြားေလရာေဆာင္ထားတဲ့အခ်ိန္မွာ ဘာေတြျဖစ္လာမလဲ။ Author- Da Yaun Zi နဲ့ 大圆子တို့ရဲ့ Horror Blလေးတစ်ပုဒ်ကို ဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်းဖြစ်ပါတယ်။ မွေးကတည်းက လိပ်ပြာအားနည်းတဲ့အတွက် သူ့ကို အန္တရာယ်ပြုချင်နေတဲ့ သရဲတွေအဝိုင်းခံနေရတဲ့ကောင်လေးတစ်ယောက်။ သူ့ဘေးမှာရှိတဲ့ စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်စရာ သရဲတွေကိုဖယ်ရှားဖို့ သေပြီးသူတစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ အရိုးပြာကို သွားလေရာဆောင်ထားတဲ့အချိန်မှာ ဘာတွေဖြစ်လာမလဲ။
His son has a richest billionaires dad(Myanmar Translation) by jay_jun_noah
jay_jun_noah
  • WpView
    Reads 266,150
  • WpVote
    Votes 37,644
  • WpPart
    Parts 56
Author(s) Shou Xin 狩心 Artist(s) N/A Year 2018 Status in COO Completed...66 Chapters Licensed N/A The Whole Story Isn't Mine.I just upload this because I want to.So, I give fully credit to the original publisher.BTW I've got permission from English Translator.
Perfect destiny (ၿပီးျပည့္စံုေသာ ကံတရား) by xiaolongnu11p
xiaolongnu11p
  • WpView
    Reads 253,917
  • WpVote
    Votes 28,188
  • WpPart
    Parts 40
အစမွာ ရယ္ရၿပီး ေနာက္က်ငိုရတဲ့ဇာတ္လမ္းမ်ိဳးပါ ukeျဖစ္တဲ့ 'လီကို' ဟာ အင္မတန္ရြပါတယ္ seme ေတြကလဲ တစ္ေယာက္မွ လူ႔က်င့္ဝတ္စည္းမ်ဥ္းနားမလည္ပါဘူး ဒီလိုလူေတြနဲ႔ ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့ ဇာတ္လမ္းက ဘာလို႔ဒီေလာက္ေကာင္းေနတာလဲဆိုတာကိုေတာ့ ဇာတ္လမ္းေရးတဲ့ ေအာ္ရီဂ်င္နယ္ သာသာပဲ သိပါလိမ့္မယ္... ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြအတြက္နည္းနည္း႐ိုင္းမယ့္ စည္းေဖာက္မႈေလးေတြပါလို႔ ဖတ္ႏိုင္မွဖတ္ဖို႔ ႀကိဳသတိေပးလိုက္ပါတယ္ေနာ္
Begging you to break off this engagement!(MM Translation) by Yolus_Yake
Yolus_Yake
  • WpView
    Reads 92,886
  • WpVote
    Votes 12,380
  • WpPart
    Parts 20
ရွီရန္ခ်င္းနဲ႔ရည္းစားလုဖက္ျဖစ္ရတာကေလာ္ေဖးအတြက္ျပႆနာမရွိပါဘူး ဒါေပမဲ့ျပႆနာကအဲ့ဒီရည္းစားလုဖက္နဲ႔သူကေရွးေခတ္ကိုအတူေရာက္သြားၿပီးအဲ့ဒီမွာသူတို႔ ၂ ေယာက္ကလူႀကီးခ်င္းသေဘာတူၿပီးသားျဖစ္ေနတာပဲ This is not my own story. All credits go to the original author and english translator. Eng translation link in wattpad: https://my.w.tt/uicvut44oS <<Dan-Danmein translations>>
Old Fairy(Ageless Seducer)《မြန်မာဘာသာပြန်》completed by Ameri_88
Ameri_88
  • WpView
    Reads 45,334
  • WpVote
    Votes 6,375
  • WpPart
    Parts 11
Title-《老妖精》 Old Fairy Original Author-Mào Hoù Total Chapters- 10 Type-Web novel Gener-Drama ,Mature, Romance ,Yaoi
လမ်းခွဲခြင်းကဟာသမဟုတ် (Myanmar translation) by sweee_hlaing
sweee_hlaing
  • WpView
    Reads 124,807
  • WpVote
    Votes 12,776
  • WpPart
    Parts 21
Original title:, (fenshoule,bie nao) Status:Complete Author: (xiang yu naicha) // Taro Milk Tea Status in COO:190 Chapters and 10 extras Raw Novel:http://www.lcread.com/bookpage/298349/ About the Author:http://blog.lc1001.com/people/q?u=2854979 English translator- Purplelove666 #crdphoto တစ်စုံတစ်ယောက်နဲ့ မင်း လမ်းခွဲလိုက်တဲ့အချိန် မင်း ဗိုက်ထဲမှာ ကလေးတစ်ယောက်ရှိနေတယ်ဆိုရင် ဒါဟာ ကမ္ဘာပေါ်မှာ စိတ်ပျက်စရာ အကောင်းဆုံး အခြေအနေတစ်ခုပဲ။ ပေါ်ရွှီ ဆေးလိပ်ကို တစ်ဖွာလောက် ရှိုက်လိုက်ပြီး အငွေ့များကို တစ်ဖြည်းဖြည်း မှုတ်ထုတ်ရင်း ကုတင်ပေါ်မှာ အိပ်နေတဲ့ ကောင်ငယ်လေးကို စိုက်ကြည့်နေမိ၏။ နှစ်နှစ်ကြာပြီး နောက်ဆုံးမှာတော့ သူ ပြန်လာခဲ့ပြီ။
နတ်ဆိုးရဲ့ကြင်ယာတော်က ထွက်ပြေးနေတယ်!! ((Myanmar Translation ) by pwintlwar24
pwintlwar24
  • WpView
    Reads 370,352
  • WpVote
    Votes 32,895
  • WpPart
    Parts 30
21ရာစုမွ BL ဇာတ္လမ္းေတြ ဝထၲဳေတြကို အရမ္းႀကိဳက္တဲ့ Fudanshi ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ ေရွးေခတ္ဇာတ္ေၾကာင္းထဲကို Time travel အေနနဲ႔ ေရာက္ရွိသြားတဲ့အခါ...... 21ရာစုမှ BL ဇာတ်လမ်းတွေ ဝထ္တုတွေကို အရမ်းကြိုက်တဲ့ Fudanshi ကောင်လေးတစ်ယောက် ရှေးခေတ်ဇာတ်ကြောင်းထဲကို Time travel အနေနဲ့ ရောက်ရှိသွားတဲ့အခါ......
COTAW(unicode) by Phyomyatsoe
Phyomyatsoe
  • WpView
    Reads 1,251,887
  • WpVote
    Votes 174,006
  • WpPart
    Parts 186
bl ဘာသာပြန် ဝတ္ထုဖြစ်တယ်။