MMtrans-26 :70'ခုနှစ် အမြှောက်စာအုပ် ၏မူရင်းဇာတ်လိုက် ပြန်လည်မွေးဖွားလာခြင်း။
The Original Heroine of the 70's Cannon Fodder Book is Reborn အပိုင်းရှည်-80။
The Original Heroine of the 70's Cannon Fodder Book is Reborn အပိုင်းရှည်-80။
M-31:Dressed As a Female Cannon Fodder In the 1960s Author : raccoon color is not fragrant Genre : Fantasy, Romance Chapter-95
Soul Land 2 ရဲ့ မြန်မာဘာသာပြန်ပါ။ တိုက်ကြီးတွေရဲ့ ဒဏ္ဍာရီထဲမှာ အရမ်းကို ကျော်ကြားလှတဲ့ တိုက်ပွဲတစ်ခုရှိခဲ့ပါတယ်။ မြင့်မြတ်လှတဲ့ နတ်မီးငှက်ဧကရီဟာ လေဟုန်ခွင်းဥက္ကာပျံဓားပညာကို အသုံးပြုပြီ ရွှေရောင်နေမင်းနဲ့ အပြာရောင်လမင်းကို ပေါင်းစပ်စေခဲ့တယ်။ ဒါ့အပြင် မိုးကြိုးတွေရဲ့ ဒေါသတွေကို သူဟာ တန်ပြန်တိုက်ခိုက်နိုင်သူပါ။ မှော်ပည...
မိတ်ဆက် "စုတ်ချက်တိုင်းမှာ မြစ်ချောင်းနဲ့ ပင်လယ်ကို ရေးဆွဲတယ်..ပြီးတော့ စုတ်တံနဲ့ပဲ တောင်နဲ့ မြစ်တွေကို အဆုံးအဖြတ်ပေးတယ်" တချို့လူတွေကတော့ တောင်ထိပ်ပေါ်မှာ မာန်ကြွနေတဲ့ ကျွဲတကောင်ပုံကို ရေးဆွဲထားတဲ့ ပန်းချီကားချပ်ကို ကြည့်ပြီးတော့ စွမ်းအားကြီးမားလှတဲ့ "တောင်ဖြိုသိုင်း" ကို ဉာဏ်အလင်းပွင့်ခဲ့ကြတယ်။ "တောင်ဖြိုသိုင်းရဲ့...
လုချင်းရန်-Gong ဖန်ရှင်းယွင်-Shou ကြမ်းတမ်း၍ဉာဏ်ကောင်းသော shou နှင့် ကြာပန်းဖြူယောင်ဆောင်တတ်ပြီး ဉာဏ်များသော Gong လုချင်းရန်ဟာ သူ့ကို တစ်ချိန်လုံးချစ်ခင်မြတ်နိုးပြီးနေခဲ့သူကို မသိခဲ့ပဲ မာယာများပြီး ယုတ်မာတဲ့ လူတစ်ယောက်ကို ချစ်ခဲ့မိလေသည်။ ထိုအမျိုးသားလေး သူ့၏ရင်ခွင်ထဲမှာ သေဆံုးသွားသည့်အခါ နောင်တရပါသော်လည်း နောက်ကျခဲ့ပ...
Novel name - Transmigration as a villain {အဆိုးရွားဆုံးသောဗီလိန်တစ်ယောက်အဖြစ်ကူးပြောင်းလာခြင်း} စာရေးဆရာဆိုတာ ၀တ္ထုတစ်ပုဒ်ရဲ့ဖန်တီးရှင်လို့တင်စားလို့ရပါတယ် ဒါပေမဲ့ တစ်ခါတစ်လေတော့ ဇာတ်ကောင်တွေရဲ့ရှုပ်ထွေးဆန်းကျယ်လှတဲ့ ခံစားချက်တွေကိုစာရေးသူကသိနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ....။ Start date - April 3
သူခိုးတစ်ယောက်ရဲ့ ဒဏ္ဍာရီ (Stealing The Heaven) ဘာသာပြန်စာရေးဆရာ - အေးငြိမ်းကျော် တခြားသူမှာ ပိုနေတာကို ယူပြီး ကိုယ့်အတွက် လိုနေတာကို ဖြည့်မယ်။ စောရဂိုဏ်းရဲ့ ပါရမီရှင် တစ်ယောက်ဟာ စကြာဝဠာရဲ့ သူခိုးကျမ်းစာကို ရရှိသွားတဲ့ အခါ၊ သွေးစွမ်းအင် ချီစွမ်းအင်တွေကို သာမက တာအို ကိုပါ ခိုးယူနိုင်လာတဲ့ နောက် ဘာတွေ ဆက်ဖြစ်မလဲ၊ ဘယ်လို...
ဆယ်လာသည် တစ်နေ့သူမဖတ်နေသည် နိုဗယ်ထဲသို့ကူးပြောင်းရောက်ရှိသွားသည်။ ထိုနိုဗယ်ထဲမှာ ပျက်ကပ်ကြီးကိုဇာတ်အိမ်တည်ထားသောကြောင့် သူမအလွန်ကြောက်နေမိသည်။ အရေးကြီးဆုံးမှာ သူမကအမြောက်စာဇာတ်ကောင်လေးအဖြစ်ရောက်နေခြင်းပင်။ သို့သော် သူမတဖန်ရောက်ရှိသွားသည်နေရာကတော့...။
eng novel တွေကို ဘာသာပြန်ဆိုထားတာပါ novel အားလုံးက မူရင်းကိုဘာသာပြန်ဆိုထားတာဖြစ်လို့ မူရင်းပိုင်ရှင်အားလုံးကို credit ပေးပါတယ်ရှင့် started date-21.11.2022 end Tran Team -Exotic Flower
မြို့ကြီးရဲ့ ဘီလီယျံတစ်ဦးရဲ့ သားဖြစ်ပြီး ဖခင်က ချမ်းသာဖြစ်တဲ့အလျောက် အမြဲလိုလို အိမ်မကပ်ပေ။ လီယင် သူ့မွေးနေ့ကိုအမြဲတမ်းတစ်ယောက်ထဲ ဖြတ်သန်းခဲ့ရပေမဲ့ သူ့16နှစ်ပြည့် မွေးနေ့မှာ သူ့ဖခင်က သူ့ကိုလက်စွပ်တစ်ကွင်းလက်ဆောင်ပေးခဲ့သည်။ ထိုညတွင် လီယင် လက်စွပ်ကိုစူးစမ်းနေစဥ်မှာပင် လက်စွပ်အတွင်းရေးထားသော စာကိုတွေ့လိုက်ရသည်။
Title name : Reverse Harem Game ထဲက နတ်ဆိုးတွေကငါ့ကို စွဲလန်းနေကြတယ် ||မြန်မာဘာသာပြန်|| Web name : The Demons In the Reverse Harem Game Are Obsessed With Me Author(s) : Kim Noir 김누아르 Translator : @ XueWu _DiDi Genre : Adult , Fantasy , Harem , Mature , Romance , Smut This novel does not belong...
game တွေအတူတူတိုက်ရင်း upade အပြောင်းအလဲမှာ မထင်မှတ်စွာနဲ့ game ထဲပိတ်မိသွားကြတဲ့အခါ..... ကျွန်တော်က ခင်ဗျားကို ချစ်နိုင်အောင် ကြိုးစားမှာမို့..ခင်ဗျားက ကျွန်တော်ယုံကြည်အောင်ကြိုးစားမယ်မလား... ကျိုးချန်းဇီ.. ကိုယ့် ခန္တာကိုယ်မှာရှိရှိသမျှသော သွေးစက်တွေကိုသက်သေတည်လို့ ကျိန်ဆိုတယ်..ကိုယ့်ပထမဆုံ...
Qidian ဝဘ်ဆိုဒ်က ဝတ္ထုတွေကို စွဲလမ်းခဲ့သောလင်းရှောင်။ တစ်နေ့မှာ သူလဲ ဇာတ်လိုက်တွေလို ဘဝကူးပြီး လောကသုံးပါးမှာ အသန်မာဆုံယောက်ျား၊ နတ်ဘုရားမလေးတွေ ဝိုင်းဝိုင်းလည်နေသော ယောက်ျား ဖြစ်ချင်ခဲ့တဲ့ လင်းရှောင်။သူတကယ် ဘဝကူးသွားတော့လဲ သူ့ကိုယ်သူ ဇာတ်လိုက်လို့ပဲ ထင်ထားခဲ့ပါသည်။ သို့ပေမဲ့ လိန်းလျိုပေါ်လာပြီး သူ့ကိုသတ်သွားတော့မှ သူ...
အတွဲ ( ၄ ) မှာတော့ ပိုင်ရှောင်ချန်းရဲ့ ကျင့်ကြံခြင်းလမ်းစဥ်ခရီးကို မြင်တွေ့ရမှာဖြစ်ပါတယ်
ထာဝရအသက်ရှည်လိုသော် စာစဥ် အတွဲ ( ၃ ) ဖြစ်ပါတယ်
ဒဏ္ဍာရီလာညမုဆိုးရဲ့ တလွဲလေးတွေ/ မိတ်ဆွေများအပေါ် အသက်နှင့်ရင်းပြီး ချစ်မြတ်နိုးတာတွေကို မြင်တွေ့ရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒ႑ာရီလာညမုဆိုးရဲ႕ တလြဲေလးေတြ/ မိတ္ေဆြမ်ားအေပၚ အသက္ႏွင့္ရင္းၿပီး ခ်စ္ျမတ္ႏိုးတာေတြကို ျမင္ေတြ႕ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
Unicode ထာဝရအသက်ရှည်လိုသော် စာစဉ် မိတ်ဆက် ဤစာစဉ်သည် သေရမည်ကိုကြောက်ကာ ထာဝရအသက်ရှည်သည့်နည်းလမ်းကို စွဲလမ်းတပ်မက်စွာ ရှာဖွေနေပြီး မိသားစုနှင့် မိတ်ဆွေများအပေါ်တွင်လည်း သံယောဇဉ်တွယ်လွန်းသည့် လူငယ်လေးတစ်ယောက် အကြောင်းကို လူ့စရိုက်ပီပြင်စွာ ဟာသဆန်ဆန် ရေးသားထားသော အထူးကောင်းမွန်သည့် ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါသည်။ တချို့နေရာများ...
(Im Actually a Cultivation Bigshot) Action, Advanture, Fantasy, Comedy မူရင်းစာရေးဆရာ - Kinoshita Nakui ဘာသာပြန်စာရေးဆရာ - တင်အောင်ခိုင် Fb page name=Webnovel myanmar translation လီနင်းဖန် သည် သေမျိုးကမ္ဘာ မှ ကျင့်ကြံခြင်း ကမ္ဘာဆီသို့ ကူးပြောင်းရောက်ရှိလာလေသည်။ သို့သော် သူ့ထံ ကျင့်ကြံရန် မျှော်လင့်ချက် မရှိကြောင်း သိ...
Burmese translation (Both U+Z) This story doesn't belong to me. All credits go to original author Qiang Tang. ရက်စက်တဲ့ မင်းသားက ကျင်းတိုင်းပြည်ရဲ့ နံပါတ်တစ်အလှဆုံးမိန်းကလေးကို တော်ကောက်လိုက်တယ်။ သူမအစား မိန်းကလေးလိုမျိုး လှပပြီး စကားမနိုင်တဲ့ ယောင်္ကျားလေးအစေခံကို နန်းတော်သို့ ပို့လိုက်တယ်။ ထိုအလှလေးရဲ့ တကယ့်နောက်ခ...
ဒီစာအုပ္ေလးဟာ wattpad မွာ စာ စေရးခ်င္သူမ်ားနဲ႔ စာေရးေနသူမ်ားအတြက္ပဲ ရည္ညႊန္းထားတာပါ။
ပန်းတို့၏ အဓိပ္ပါယ်များ...... နှစ်သက်မိသောပန်းလှလှလေးများ.... ပန်းလေးတွေနောက်ကွယ်ကလှပသောဒဏ္ဍာရီများ... သင်ဟာပန်းတွေကိုနှစ်သက်သူ၊ ပန်းတွေရဲ့အဓိပ္ပါယ်တွေကိုစိတ်ဝင်စားသူဆိုရင်ဒီစာအုပ်လေးကိုသင်သဘောကျမယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ်.....
ဒီစာအုပ္ေလးက ႏိုင္ငံေတြအေၾကာင္းေဖာ္ျပေပးသြားမွာပါ။ ကိုယ့္တစ္ခါမွမသြားဖူးေပမဲ့ အဲ့ႏိုင္ငံကိုေရာက္သြားသလိုခံစားရေစပါမယ္။(hee ...ၫႊန္းတာနဲနဲမ်ားသြားလားမသိ) ႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံရဲ႕ ✔႐ိုးရာဓေလ့ ✔နာမည္ႀကီးတဲ့အရာေတြ ✔လူဦးေရ၊ရာသီဥတု၊ရံုးသးံုစကား၊ ၿမိဳ႕ေတာ္ အစသျဖင့္ေျပာျပသြားပါမယ္။ cannaဖတ္ဖူးတဲ့စာအုပ္ေတြထဲကေန ျပန္ေျပာျပတာပါ။...
Zawgyi & Unicode သူတို့တွေ မခွဲမခွာ သွေးအေးမသွားတဲ့ပုံနဲ့ တူတူနေလာတာ ၁၂ နှစ်တောင်ကြာခဲ့ပါပြီ။ Gong အတွက်တော့ ဖောက်ပြန်ရတာက သူ့ရဲ့ အကျင့်လိုဖြစ်လာခဲ့ပြီး Shou ကတော့ သူ့ကိုသူ ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ပြီး စိတ်ဓာတ်ကျနေရတဲ့သူပါ။ အက်ကွဲရာတွေဆိုတာက ဘယ်တော့မှ အကောင်းပြန်မဖြစ်ပါဘူး။ ရွေးချယ်လို့ရတာကလည်း တခုပဲရှိပါတယ်။ သိသိကြီးနဲ့ပ...
Title-He Doesn't Know I'm Dead Original Author-时崽 Type-Web Novel 21 Chapters + 4 Extras Eng Translator-SweetLiesBL From Foxaholic https://www.foxaholic.com/novel/he-doesnt-know-im-dead/ Available in Both Unicode & Zawgyi I don't own the story,I give full credit to Original Author and Eng Translator. (Already Got Permi...