Lista de leituras de Soliasmim
6 stories
The Godfather and the Fat Rat (PT-BR)  by MathyyAlves
MathyyAlves
  • WpView
    Reads 43,211
  • WpVote
    Votes 5,298
  • WpPart
    Parts 40
• ➪Essa é uma tradução da novel Tailandesa: "เทพบุตรกับหนูอ้วน" Tradução livre: "𝐎 𝐏𝐚𝐝𝐫𝐢𝐧𝐡𝐨 𝐞 𝐨 𝐫𝐚𝐭𝐨 𝐠𝐨𝐫𝐝𝐨" 𝗦𝗶𝗻𝗼𝗽𝘀𝗲: Salt é um menino gordo que nunca pensou em se apaixonar e sempre teve a ideia de que o amor não era para gente como ele. Mas quando descobre que Panjai, um belo divindade, está interessado nele, toda a história se torna confusa... Por que o amor o escolheu? ♡⚣ ➪ se inicia : 24/12/2021 ➪ conclusão : ../../.... © All rights reserved to the author @สาววายผู้ลึกลับ I'm just translating (with permission) © All rights reserved to the author @Sasithornjai I'm just translating (with permission)
PEDIDO DE DIVÓRCIO by IngredyCarolyne
IngredyCarolyne
  • WpView
    Reads 166,471
  • WpVote
    Votes 27,965
  • WpPart
    Parts 123
*Autor: Yunjian* *Tradução do original para o espanhol pela Yiuns3 ate o capitulo 40* *Tradução do original para o espanhol pela L-KISS do 41 em diante* *Tradução para o portugues por Ingredy Carolyne* Há sete anos, Cheng Jin forçou Lu Tao a casar-se com ele. Depois de ser deixada ao frio e enojado após o casamento, e arruinado, ela finalmente decidiu deixá-lo ir. No entanto, o marido perdeu subitamente a memória e caiu sobre ele. Embora estivesse contente, Cheng Jin foi extremamente doloroso, porque sabia que tinha um "Período Limitado". Capítulos: 104. Extras: 17. Todos os direitos reservados
Falhas Eternas -  Vol. 01 (DISPONÍVEL NA AMAZON) by xiaoyunovels
xiaoyunovels
  • WpView
    Reads 39,310
  • WpVote
    Votes 2,594
  • WpPart
    Parts 19
"𝖭𝗼 𝗽𝖺𝙨𝙨𝖺𝖽𝗼, 𝗇𝗼́𝙨 𝗲𝙨𝖼𝗼𝗹𝘩𝗲𝗺𝗼𝙨 𝘃𝗂𝘃𝗲𝙧 𝗽𝗲𝗹𝗼 𝗺𝗎𝗇𝖽𝗼. 𝖭𝗲𝙨𝙨𝖺 𝘃𝗂𝖽𝖺, 𝗲𝗎 𝗲𝙨𝖼𝗼𝗹𝘩𝗼 𝘃𝗼𝖼𝗲̂!" Uma estação do ano era a maior futilidade para Cai Xing. Às vezes, invernos longos se passavam e grandes verões se estendiam, mas seus olhos não encontravam as diferenças, pois seu coração estava em outro lugar enquanto seu corpo apodrecia. Ele se perdeu entre as estações e as manchou de vermelho com o sangue de seus inimigos. Espalhou o infortúnio e perpetuou desgraças, mas o que ele queria, o amor, sempre lhe escorria pelos dedos. Achou que a vida era sua própria morte e a planejou cuidadosamente. Trilhou seu caminho direto para o inferno e dele, surgiu pelo mar de sangue. Uma nova chance lhe foi dada e com ela, não apenas a esperança de uma eternidade melhor, também o início das fortes amarras do destino. 🏆 Vencedor Premio Wattys 2023 - Melhor Reviravolta 🏆 Segundo Lugar Concurso Successful Books ISBN: 987-65-00-97641-0
The Cultivation of the Gaze by lexilopo
lexilopo
  • WpView
    Reads 172,057
  • WpVote
    Votes 27,513
  • WpPart
    Parts 142
Título: The Cultivation of the Gaze (O Cultivo do Olhar) Autor: Ale Yang Ano: 2020 Gênero: Ação, Drama, Mistério, Romance, Sobrenatural, BL, XianXia, Danmei e Ficção Histórica Classificação: +18 Sinopse: Os olhos são considerados, por muitos especialistas, como as portas de nossa alma, nas quais, depois de entrar, será possível descobrir tudo que cerca aquela pessoa. Esse era o grande problema de Fai Chen. O jovem nasceu com um dom do infortúnio e foi considerado como um erro fatal para sua família. Um grande clã nunca poderia ter gerado um jovem defeituoso, com o poder de ver o passado que todos escondem. Os olhos de Fai Chen eram profundos como o oceano. Azuis escuros. Sem um único traço de fim. E este era o ponto crucial: com seus olhos incompreensíveis o jovem conseguia ver as dores, as angústias, as perdas, as traições. Todos os sentimentos mais catastróficos dos seres e, por isso, teve que partir para bem longe de qualquer contato humano. Viver sozinho em uma floresta afastada da região povoada seria um plano perfeito. Porém, o destino é traiçoeiro. Fai Chen jamais pensou que, em uma caçada noturna, a fim de aumentar seu nível de cultivação, um homem apareceria, pedindo ajuda. Fai Chen diria a frase de sempre: "Sou cego. Não está percebendo? Não posso ajudar um homem" e apontaria para a venda em seus olhos. Mas, dessa vez foi diferente. Algo que Fai Chen nunca havia ouvido sair da boca de um homem antes, foi escutado claramente e o pobre coração abandonado não pode deixar de sentir. O homem, conhecido depois como Hu Long, puxou sua manta escura e disse: "Eu preciso viver." Observações: - Essa obra é original e não uma tradução