Щось інше(Українською)
8 stories
Незрячий наложник by Darccya
Darccya
  • WpView
    Reads 1,335
  • WpVote
    Votes 352
  • WpPart
    Parts 16
Не професійний переклад китайського роману! Назва в оригіналі:"瞎娘娘". Англійська версія:"Blind concubine". Автор: Xi Ni, 洗泥. Рік: 2012. 29 розділів. Історія завершена. Синопсис: Незрячий наложник живе у холодному палаці. Він має білосніжного кота. День у день, рік у рік, він тихо живе у дворі холодного палацу. Це було так, ніби він був забутий імператорським палацом. Поки одного разу молодий імператор випадково не натрапив на нього...
Гарматне М'ясо Фальшивий Молодий Майстер Був Приголомшений Після Переродження  by user26618539
user26618539
  • WpView
    Reads 685
  • WpVote
    Votes 118
  • WpPart
    Parts 6
Лише після своєї смерті Цзянь Сінсуй зрозумів, що був гарматним м'ясом в книзі з собачим сюжетом. В ній він був тупим і нерозумним фальшивим молодим майстром. У книзі він не хотів повертатися до своїх бідних "біологічних" батьків. Він був жадібним до багатств сім'ї Цзянь і хотів розчавити головного героя книги, справжнього молодого майстра Шоу. За допомогою хитрощів, які він особисто придумав у своїй дурній голові, йому нарешті вдалося роздратувати всю сім'ю до чортиків: Його колишній старший брат генеральний директор: "У мене немає такого молодшого брата, як ти!". Його колишній другий брат знаменитість: "Ніколи не згадуй в індустрії розваг, що я колись був твоїм братом!!!" Його колишній батько: "Геть! Ти мене розчарував". Після цього його вигнали з дому, і у нього був жахливий кінець. Після переродження, як раз в той день, коли головний герой Шоу підійшов до його дверей, замість того, щоб чекати, поки сім'я його вижене, він проявив ініціативу: "Ви можете нічого не говорити, я готовий піти з дому!" Автор: Zhi Tang, 稚棠 Всі права на новелу належать автору! Переклад не є професійним!
Після переміщення в книгу, я всиновив лиходія by Alxh35
Alxh35
  • WpView
    Reads 27,800
  • WpVote
    Votes 6,280
  • WpPart
    Parts 95
Після переміщення в книгу, я всиновив лиходія/After Being Transported into a Book, I Adopted the Villain /穿 书 后 我 收养 了 幼年期 的 反派 Автор(ка): 甜腻 小 米粥 Рік: 2019 Кількість розділів: 86 (92) +3 екстри Теґи: BL, драма, буденність, романтика, переселення в інший світ Статус: видання завершено Опис: Після пробудження Шень Юй з подивом виявив, що потрапив у безглуздий шаблонний роман, весь сюжет якого заснований на суперництві. І все б нічого, тільки ось тепер він - гідний жалості другорядний персонаж. Батьки мертві, наречена втекла, а сам молодик після автокатастрофи отримав травму ніг і не може самостійно пересуватися, тому змушений поодинці коротати свої дні у величезному порожньому особняку. І під кінець історії, коли його персонаж в'яжеться у боротьбу за увагу головної героїні, на нього чекає трагічна смерть від рук лиходія. Тому для порятунку свого життя, Шень Юй слід триматися якнайдалі від головних героїв і спокійно насолоджуватися розкішшю і багатством. Одного дня слуга привів до нього 10-річного лиходія зі словами: "Пане, це сирота з родини Тан". Всі права належать автору!
Я перевтілився в лиходія Ероге, та перш ніж зрозумів, став метою захоплення. by TheReligieuse
TheReligieuse
  • WpView
    Reads 1,986
  • WpVote
    Votes 266
  • WpPart
    Parts 10
Я перевтілився в Загана, лиходія моєї найулюбленішої Ероги з минулого життя. У грі, він прожив жалюгідне життя з дитинства, й врешті-решт був вбитий. Та коли моє мешкання у цьому світі, не збігалося з життям ігрового лиходія, часто зустрічав в місті головного героя, Луку. Таке відчуття, що на мене дивляться як на об'єкт для взяття...та я ж не жінка?! Автор(ка): Yuzuki Haruka. ОБОВ'ЯЗКОВО: Я не є авторкою цієї історії. Цей переклад українською зроблено для безкоштовного ознайомлення. Приємного читання😊
Благання смерті by Elanria
Elanria
  • WpView
    Reads 6,576
  • WpVote
    Votes 563
  • WpPart
    Parts 42
Вбити. Катувати. Змусити благати про смерть. Том зарився носом у її волосся, рукою все ще стискаючи маленьку шию грифіндорки. Він би давно зробив це, якби дівчисько не було його бісовим горокраксом.
Трачу гроші лиходія, щоб продовжити своє життя by user26618539
user26618539
  • WpView
    Reads 1,330
  • WpVote
    Votes 313
  • WpPart
    Parts 42
Гу Шиши, майстер традиційного китайського живопису, перевтілилась в роль другорядної героїні-жертви в романі-кліше. В дитинстві жіночий персонаж другого плану переплутати з іншою дівчинкою. Вона ледве провела кілька днів зі своїми біологічними батьками, як ті ж самі батьки кинули її в вовче лігво. Її батьки, у яких не вистачило духу відправити свою фальшиву дочку з хворобою серця жити важким життям, змусили справжню дочку стати заміною. Гу Шиши була відіслана, щоб одружитися з великим лиходієм за чутками, злим, жорстоким першим молодим містером Хо, про якого говорили що він проклятий. У найперший день, коли вона переселилася, їй довелося зіткнутися зі своєю доленосною трагічною "смертю".... На щастя, вона також випадково виявила шлях до зміни своєї долі! - Чим більше подарунків вона отримає від великого лиходія, тим довше вона зможе прожити і тим більше бонусів вона отримає! Автор:盐焗大大龙龙 Зверніть увагу! Всі права на новелу належать автору! Переклад не є професійним, для мене це як маленьке хобі, можливі помилки!Вибачайте на перед😗
Монолог [Повернення] by pidorasnesone4ko
pidorasnesone4ko
  • WpView
    Reads 357
  • WpVote
    Votes 18
  • WpPart
    Parts 5
Депресивна новела про дівчину, яка шукає себе й місце в суспільстві після подій, з яких важко повернутись. Читач баче історію персонажа через призму її світосприйняття.
Гріхопадіння by nicethrasher
nicethrasher
  • WpView
    Reads 12
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 1
Дві історії. Два цілком різних дитинства. Адам та Єва. Ця новела про пошуки Бога, Раю, кохання та самого себе у цьому дивному світі.