Select All
  • The Lost Tomb Vol. 7
    11.5K 284 60

    This is the novel where The Lost Tomb drama was adapted. Grave Robbers' Chronicles Vol. 7 (Stone Shadow in Qiong Cave) Original work by Xu Lei English Translation: MereBear Disclaimer: I do not own anything, this novel is the work from the original author Xu Lei. This is for personal reading only, I just wanted to sha...

    Completed  
  • သင်္ချိုင်း​ဖောက် မှတ်တမ်း စာအုပ် ၁ - လူရှန်းဘုရင်၏ ခုနစ်စဥ်ကြယ်နန်း​တော် (U+Z)
    8.3K 674 9

    盗墓笔记 (Daomu Biji) စာအုပ် (၁) ရဲ့ မြန်မာ ဘာသာပြန်ပါ။ 盗墓笔记 / Daomu Biji / Grave Robbers' Chronicles စာ​ရေးဆရာ - 南派三叔 / Nan Pai San Shu ဘာသာပြန် - Kaas 盗墓笔记 (Daomu Biji) စာအုပ္ (၁) ရဲ့ ျမန္မာ ဘာသာျပန္ပါ။ 盗墓笔记 / Daomu Biji / Grave Robbers' Chronicles စာ​ေရးဆရာ - 南派三叔 / Nan Pai San Shu ဘာသာျပန္ - Kaas

  • 盗墓笔记 (Daomu biji) Volume 1,2,3
    41.9K 4.9K 93

    Nanpai Sanshu 盗墓笔记 (Daomu biji) Novel Myanmar translation Iron-trangle(Trickly bromance🚨 Not BL🚨)

  • အဆုံးသတ်ပန်းတိုင်
    6.9K 683 16

    သည်းခံဖတ်ပေးပါ

  • အမှိုက်ကောင်ပြန်ရှင်လာပြီ (၂)
    174K 19.9K 138

    ဘာသာပြန်သူ - စွဲညို့အသင်း

  • ငါ့သားကပြန်လည်မွေးဖွားလာတဲ့ဗီလိန် (ဘာသာပြန်)
    541K 71.6K 138

    ဖုယွင်ရော့က ဝတ္ထုထဲကိုကူးပြောင်းခံလိုက်ရပြီး အမြောက်စာအရန်ဇာတ်ကောင်ဖြစ်လို့လာပြီး သူမရဲ့သားကလည်းဗီလိန်တစ်ယောက်ဖြစ်နေတာကို သိလိုက်ရတယ် ဒါ့အပြင်သူမရဲ့သားက ပြန်လည်မွေးဖွားလာတဲ့ ဗီလိန်ဖြစ်နေလေတယ် start date 9.5.2021 ဖုယြင္ေရာ့က ဝတၳဳထဲကိုကူးေျပာင္းခံလိုက္ရၿပီး အေျမာက္စာအရန္ဇာတ္ေကာင္ျဖစ္လို႔လာၿပီး သူမရဲ႕သားကလည္းဗီလိန္တစ္ေယ...

  • Alphaအဖြစ်အယောင်ဆောင်ပြီးနောက် အရိပ်သက်တော်စောင့်ရဲ့ အမှတ်အသားပေးခံလိုက်ရတယ်
    63.8K 7.7K 30

    ⚡THIS IS A PURE FUN TRANSLATION.All credits to original authors and English translators. I don't own any part of this novel. I'm just a translator. ⚡ Start Date - 12.10.2021 End Date - ....

  • ပျိုနီရေးတဲ့တမ်းချင်းတစ်ပုဒ်{Completed}
    97.6K 13.9K 29

    Myanmar translation of Mo Shang Hua Kai (Both Unicode & Zawgyi are available) Original Author - 黑白劍妖 (Heibai Jian Yao) 'ပျိုနီပန်းတွေ ပွင့်တဲ့ခါ ဖြည်းဖြည်းလေးသာ ပြန်လာခဲ့ပါ' ဆိုလိုသည်မှာတော့ ကဗျာ၏ ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည့် 'လွမ်းလှပြီ ဖြစ်သောကြောင့် အမြန်ဆုံးပြန်ခဲ့ပါတော့' ဟူ၍.....

    Completed   Mature
  • ရှစ်ဆယ်ခုနှစ်များတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း 『မြန်မာဘာသာပြန်』
    910K 115K 152

    Reborn In The '80s 《သားပေါက်လေးများကိုပြုစုပျိုးထောင်ရန် ရှစ်ဆယ်ခုနှစ်များတွင် ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း 》 Author(s): Crystal Jade Meat ∣水晶翡翠肉 Status in COO : Completed (138 chapters + 10 extras) English translation: Lazy Sakura Translations Associated Names Reborn in the Eighties to Raise Cubs (RERC) 『重生八十年代养崽崽』 Myanmar...

    Completed   Mature
  • နတ်ဆိုးရဲ့ကြင်ယာတော်က ထွက်ပြေးနေတယ်!! ((Myanmar Translation )
    351K 32.1K 30

    21ရာစုမွ BL ဇာတ္လမ္းေတြ ဝထၲဳေတြကို အရမ္းႀကိဳက္တဲ့ Fudanshi ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ ေရွးေခတ္ဇာတ္ေၾကာင္းထဲကို Time travel အေနနဲ႔ ေရာက္ရွိသြားတဲ့အခါ...... 21ရာစုမှ BL ဇာတ်လမ်းတွေ ဝထ္တုတွေကို အရမ်းကြိုက်တဲ့ Fudanshi ကောင်လေးတစ်ယောက် ရှေးခေတ်ဇာတ်ကြောင်းထဲကို Time travel အနေနဲ့ ရောက်ရှိသွားတဲ့အခါ......

  • ကိုယ္​ဝန္​နဲ႔ မိန္​းမစိုး​ေလး (Myanmar Translation)
    101K 9.1K 17

    Hello.. This is my second translation work and hope u guys will enjoy..❤ I don't own this story and i'm just a translator. I give all full credit to original author and english translation team. Collaboration with - Peach-Niel Book cover design by မတ္​မတ္​လဝန္​း 😹❤

  • Mo Shang Han Sha √漠上寒沙√
    52K 5K 20

    Original Author_Mu Yun Lan Qing Genre_Drama/ Historical/ Yaoi Myanmar translation of COLD SANDS (BEYOND THE FRORE DUNES) I don't own any part of story. All the credit goes to original author.

    Mature
  • A Smile From The Villain (Myanmar Translation)
    42.7K 4.6K 19

    Native Title - 反派邪魅一笑 English Title - A Smile From The Villain (ASV) Original Author - 西子绪 Thank you so much to the original writer and every wattpad reader who enjoy my work. With much love, Cherry

    Mature
  • [COMPLETED] မြေခွေးရှစ်တိနှင့်ဗီလိန်ရှစ်ရှုန်း || ဘာသာပြန်
    594K 92.7K 128

    Author: ကျွေ့ယို့ဟောဖန် Total: 118Chapters+4Extras မိတ်ဆက်စာသား: "ဇာတ်ကြောင်းပြန်လည်ရေးသားပြီးသော် အဓိကဇာတ်ဆောင်ရောင်ဝါကားပြန်ရောက်လာခဲ့ပေ၏။" အဓိကဇာတ်ကောင်: ရှုလင်ကျား|| မင်းသား: ကျင်းဖေးထုန်။ This is just a fan translation. I translated this from Chinese(mtl) to Myanmar. All credits to Original Author. Start Date: 5...

    Completed  
  • [COMPLETED]အုတ်ဂူပေါ်ကပဲနီစေ့ || ဘာသာပြန်
    16K 1.1K 8

    sequel of "ရှီပိုင်ကုန်းလွဲ့"(ဗီလိန်ဗျူဟာ) Total: 8chapters အဓိကဇာတ်ဆောင်: ကျန်းရွှင်းယီ || မင်းသား: မိစ္ဆာဘုရင်ရွှမ်လီ၊ ယွင်ရှဲ့။ ဒါက"ရှီပိုင်ကုန်းလွဲ့"ရဲ့sequelဖြစ်တာမို့ ဒါကိုမဖတ်ခင်"ရှီပိုင်ကုန်းလွဲ့"ကိုအရင်ဖတ်ဖို့လိုပါတယ်။

    Completed  
  • Adventure of Demon Lord [ VILLAIN GOD SYSTEM ]
    156K 18K 51

    #Unicode ရှောင်ဂျင်(Gong)ဟာ လူတွေအများကြီးကို သတ်ဖြတ်ခဲ့တဲ့ နတ်ဆိုးတစ်ကောင်ဖြစ်သည်။ သူ့ရဲ့အပြစ်တွေကို ကျေစေဖို့အတွက် သူဟာ နတ်ဘုရားတွေရဲ့ လက်အောက်ခံဖြစ်တဲ့ Villain God Systemရဲ့ ထိန်းချုပ်တာကို ခံခဲ့ရသည်။ သူလုပ်ဆောင်ရမှာကတော့ ကမ္ဘာတစ်ခုပြီးတစ်ခု သွားပြီး ဗီလိန်တစ်ယောက်ရဲ့ တာဝန်ကို ထမ်းဆောင်ရန်သာ။ #Zawgyi ေရွာင္ဂ်င္(Gon...

    Mature
  • Sect Master And Psycho (Myanmar Translation)
    223K 26.6K 33

    Sect Master ဟန္​ကြၽီယြမ္​ဟာ​ေခ်ာက္​ကမ္​းပါးက​ေနျပဳတ္​က်ခဲ့ၿပီး​ေနာက္​သူ႔ကိုကယ္​တင္​​ေပးထားတဲ့Psychoနဲ႔အတူတူ​ေနရ​ေသာအခါ....... Sect Master ဟန်ကျွီယွမ်ဟာချောက်ကမ်းပါးကနေပြုတ်ကျခဲ့ပြီးနောက်သူ့ကိုကယ်တင်ပေးထားတဲ့Psychoနဲ့အတူတူနေရသောအခါ.......

    Completed   Mature
  • ၾကင္ရာေတာ္ ခ်န္အန္း The Rich And Honorable Chang An(Myanmar Translation)(Zawgyi)
    308K 37.6K 40

    Author(s) - Five Cloud (五朵云) Year - 2017 Status in COO - 80 Chapters (Completed) Associated Names - 富贵长安 English Translator : Xah Xiaoran (@Momochingu) Myanmar Translator: Mioki Midori Description သူ၏မိခင္ ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ဖခင္၏ လ်စ္လ်ဴ႐ႈစြန္႔ပစ္ျခင္းကို ခံခဲ့ရတဲ့ ႐ွီခ်န္အန္း.... သံုးႏွစ္ၾကာၿပီးေနာက္ ေတာ္ဝင္အမိန္႔စာ...

  • Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]
    772K 122K 128

    It's just an offline translation. I only translate for fun. Please support original author and english translator. Title : Transmigration : The Farm Life Of A "Fool" Author : Zi Xi Status : 295 chapters (completed)+ 25extra Start date - 1.6.2021 End date -

  • ဗီလိန်ကိုမှားယွင်းစွာကယ်တင်မိခြင်း ( Myanmar Translation )
    176K 25.4K 40

    Title: Mistakenly saving the villain More accurately title : The Conclusion to when I Mistakenly Saved the Villain original translator: ©®Sleepy Little Mushrooms Author: 凤羽涅, Feng Yu Nie Total Chapters: 120 [I've got the permission to translate❤❤] started date : July 4 2021 " တမူထူးတဲ့ မီးပြင်းဖို "ဝတ္ထုရဲ့ သနားစရာကံက...

  • အသုံးမကျသောဧကရာဇ်အဖြစ် ပြန်လည်မွေးဖွားလာခြင်း(မြန်မာဘာသာပြန်)
    306K 45.5K 74

    Title - Rebirth As a fatuous and self-indulgent ruler Type- Web novel(CN) Genre- Historical, Martial Arts,Romance,Slice of life,Yoai Author- Blood English translator- storm in a Teacup Mm translator- Yongone Start date- 31,Dec,2020 End date - Source- Flying lines Completely translated- No (on going) #I do not own thi...

  • [COMPLETED] ဗီလိန်ဗျူဟာ || ဘာသာပြန်
    615K 79.1K 110

    Author: ကျွေ့ယို့ဟောဖန် Total: 89chapters + 17Extras E'translators: Penhappy(1- 43) and cheerio translation(44 -106) B'translator: JLicz This is just a fan translation. I have a permission from E'translator. All credits to Original Authors & E'translators. You can read e'version in novel updates. Both Unicode&Zawgyi...

    Completed  
  • ထိုနှစ်များမှာ မြတ်နိုးဖွေရှာ
    397K 66.8K 107

    Original Title : 当年万里觅封侯 English Title : Those Years in Quest of Honor Mine Original Author : Man Man He Qi Duo (漫漫何其多) Original publisher : jjwxc Chapter : 103 + 2 extras This is the Burmese translation of this novel. English translation credits to Sleepchaser and JP. I do not own any parts of the story. All credit...

    Completed  
  • ကံကြမ္မာ ဖန်တတ်ပါ့လေ Book I [MM Translation]
    479K 64.8K 200

    ဒါလေးက အရမ်းကံဆိုးလွန်းတဲ့ ဇာတ်လိုက်အကြောင်းပါ .... ကံဆိုးလွန်းပေမဲ့ အားလုံးက သူ့ကို ကံကြမ္မာသားတော် ထင်နေတဲ့အခါ ... သူတော်စင်ရာထူးကိုလဲ အလွယ်လေး ရသွားပြီးတော့ နောက်ဂိုဏ်းချုပ်အဖြစ် ယာထားခံလိုက်ရတယ် ဆရာနတ်မင်းကို ကိုးကွယ်ရင် ရွှေမရှား ငွေမရှား အထက်ဘုံတောင် တက်လှမ်းနိုင်လိမ့်မယ် အပိုင်းက ၅၁၀ နဲ့ ဇာတ်သိမ်းပြီးသားပါ ...

  • ကႏၱာရ ကေခ်သည္ (Myanmar Translation)
    19.8K 912 3

    ႏွလံုးသားဒဏ္ရာဗရပြနဲ႔ စိတ္ဓာတ္က်ေနတဲ့ မင္းသားတစ္ပါးနဲ႔ စိုးရိမ္ထိတ္လန္႔စရာ အတိတ္ေတြ႐ွိတဲ့ ဓားသြားကေခ်သည္ေလးတစ္ေယာက္တို႔ သဲကႏၱာရ ရဲ႕ အခ်မ္းသာဆံုးၿမိဳ႕ႀကီးေတြထဲက တစ္ၿမိဳ႕မွာ ေတြ႔ဆံုမိၾကတဲ့အခါ ဘာေတြမ်ား မေမ်ွာ္လင့္တာေတြ ျဖစ္လာၾကမလဲ....??????????? The original author......LiLiaBlanc I don't own this novel. မူရင္း author...

    Mature
  • NO VILLAIN? No Problem![Mm Translation](Zawgyi+Uni)
    14.5K 809 2

    ခ်န္းရီဟိုက္ ကသာမန္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားေလတစ္ေယာက္နဲ႔ မလိုက္ေအာင္ အေႂကြး ေလးေတြပတ္လည္ဝိုင္းေန႐ွာတယ္ သူက villain ဇာတ္ေကာင္ေတြကိုပဲသေဘာက်ေနရာကေန ဝတၳဳထဲေရာက္သြားၿပီး ဘယ္လိုေပါက္ကရေတြနဲ႔ ဇာတ္လိုက္လိုက္နဲ႔ ဘယ္လိုကတိကေအာက္ေလးေတြျဖစ္မလဲဆိုတာ.......အဟမ္း...သိခ်င္ရင္ဝင္ဖတ္ၿပီး vote and followed ေပးခဲ့ေနာ္ Svss နဲ႔နဲနဲ ဆင္ပါတယ္ ဆ...