Yandere ingles
57 kuwento
𝐎𝐌𝐄𝐆𝐀, 𝐂𝐎𝐌𝐄 𝐖𝐈𝐓𝐇 𝐌𝐄 ni The_Room_505
The_Room_505
  • WpView
    MGA BUMASA 3,018
  • WpVote
    Mga Boto 415
  • WpPart
    Mga Parte 5
˗ˏˋ ᴾᵃʳᵏ ᴰᵒʲⁱⁿ ˣ ᴼᶜ ᶠᵉᵐᵃˡᵉ 'ˎ˗ Una Omega renegada y un alfa que aparentemente tiene fijación por los betas, ¿Que puede salir mal?
𝗠𝗢𝗡𝗦𝗧𝗘𝗥 ! ︈─︈─︈─ Dandadan. ni lvlyhistory
lvlyhistory
  • WpView
    MGA BUMASA 117,152
  • WpVote
    Mga Boto 14,957
  • WpPart
    Mga Parte 40
꒷꒦︶꒷꒦︶ ๋ ࣭ ⭑꒷꒦︶꒷꒦︶ ๋ ࣭ ⭑꒷꒦꒷꒦︶꒷꒦︶ ๋ ︈─︈─︈─ 🀁 . · ℳ𝑜𝑛𝑠𝑡𝑒𝑟 ; Su vida se ha tornado patas arriba luego de descubrir algo sorprendente pero a su misma vez espeluznante, algo qué arruinó su vida por completo pero qué la hizo conocer a un chico tan diferente que sin poder evitarlo, sintió un flechazo.
⌞✰ᴅᴀʀᴋ! ʏᴀɴᴅᴇʀᴇ! ᴍᴀɴʜᴡᴀ/ᴍᴀɴʜᴜᴀ ᴠᴀʀɪᴏᴜꜱ x ʀᴇᴀᴅᴇʀ✰⌝ ni PoisonEnchantress
PoisonEnchantress
  • WpView
    MGA BUMASA 92,004
  • WpVote
    Mga Boto 3,500
  • WpPart
    Mga Parte 14
"If I had to stab myself everytime an attractive man showed interest in me I would look like swiss cheese." -y/n l/n
𝑩𝒍𝒊𝒏𝒅 𝑪𝒉𝒂𝒏𝒈𝒆 || 𝐋𝐎𝐎𝐊𝐈𝐒𝐌 𝐱 𝐅𝐞𝐦! 𝐘/𝐍 ni rynxsth
rynxsth
  • WpView
    MGA BUMASA 377,629
  • WpVote
    Mga Boto 17,485
  • WpPart
    Mga Parte 56
Y/n L/N is blind. She cannot see but she can see. Not through eyes, but through echoes. Not through light, but through sound. Her world is shaped by vibration, not vision. Let that settle before you read on. --- Disclaimer: All characters (except for Y/n L/N) belong to their respective creators.
Luna (Bucchigiri?! Various x Reader) ni Ethel1142
Ethel1142
  • WpView
    MGA BUMASA 31,446
  • WpVote
    Mga Boto 823
  • WpPart
    Mga Parte 27
"She's the baddest badass of them all. Mysterious and beautiful like the moon she's named after." "She'll kick anyone's ass who dare defy her-" "Zabu, Komao...that's a little too much." "But it's true, Lunie Loo!!" "Hey! Get away from Luna, you Siguma scum!" Well, now (Y/N) had this and a magic genie to deal with. What could possibly go wrong? I do not own plot or characters or pics. Bucchigiri belongs to Taku Kishimoto, Hiroko Utsumi and other respective owners.
bucchigiri  ni bread_cult_general
bread_cult_general
  • WpView
    MGA BUMASA 745
  • WpVote
    Mga Boto 41
  • WpPart
    Mga Parte 1
I'll do this later.
la pequeña hermana de Arajin Tomoshibi ni ajejebnelfbixkqvfiob
ajejebnelfbixkqvfiob
  • WpView
    MGA BUMASA 6,551
  • WpVote
    Mga Boto 678
  • WpPart
    Mga Parte 8
Aiko Tomoshibi hermana de arajin Tomoshibi dicho hermano del cual acompañara en todos los líos que se envuelva siendo ella la cual lo protegerá de todo lo que le pueda hacer daño aún que no siempre llegará a tiempo para hacerlo...
esa omega es mía  ni SakuraeclipsaLiones
SakuraeclipsaLiones
  • WpView
    MGA BUMASA 2,423
  • WpVote
    Mga Boto 171
  • WpPart
    Mga Parte 3
Sakura a vivido toda su vida en god's finger con su abuelo varghese un viejo alfa que antes era un caballero sagrado pero nunca le dijo a quien servía en el pasado cuando Sakura cumple 16 años su abuelo le dice que ya esta en edad para que explore el mundo pero que tenga cuidado porque en todo el mundo ya no existen los omegas solo alfas y betas Pero la niña no quería explorar el mundo sino que se quería quedar con su abuelo no queriendo dejarlo solo pero sus planes cambian al recibir una visita no deseada en esta historia Sakura toma el lugar de percival este es un mundo omegaverse
Healing Slot ni monogatsu
monogatsu
  • WpView
    MGA BUMASA 20,671
  • WpVote
    Mga Boto 2,700
  • WpPart
    Mga Parte 10
Recovery Girl se va de paseo por unos días, dejando a su nieta a cargo de la enfermería de UA. Sakura tiene una forma "particular" de curar a sus pacientes, ¡con golpes! [Arte: @IndraBourgoist]
ʀᴀɴғʀᴇɴ ᴄᴏ́ᴍɪᴄ ᴇsᴘᴀɴ̃ᴏʟ  ni blo0d_flow3rs
blo0d_flow3rs
  • WpView
    MGA BUMASA 107,605
  • WpVote
    Mga Boto 3,435
  • WpPart
    Mga Parte 34
En este perfil amamos a Randal por ese motivo hice una traducción del comic randal friends, la traducción esta hecha por mi, agradecería que no le tomaran captura de las imágenes y las difundan sin mi permiso ya que me toma mucho tiempo en edición y en traducirlo