Book-2 ,Best Actor's Life : Take Two { 影帝重生剧本 } <Man Hua Translation>
Author - 岛上project I not own this story and I just translating into Myanmar . If you want to read Book -1 You can check out in my reading list .Thank you.
Author - 岛上project I not own this story and I just translating into Myanmar . If you want to read Book -1 You can check out in my reading list .Thank you.
မူရင်းစာရေးသူ : ဟန်ရှုး အမျိုးအစား : Drama,Romance,Yaoi အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူထံမှ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါသည်။ ဤဘာသာပြန်သည် မိမိအပိုင်မဟုတ်ပါ။ မူပိုင်ခွင့်သည် မူရင်းစာရေးသူသာပိုင်ဆိုင်ပါကြောင်း
ရှစ်ဇွမ်းနဲ့တပည့်လေးကြားကအချစ်ဇာတ်လမ်းလေးပါ❤️ This manhua is not mine. Full credit to the original author . Don't repost my translation.💞 Thank you for enjoying my translation ❤️
ကျန်းရှန်က အဆောက်အဉီးအမြင့်ကနေ ပြုတ်ကျသွားခဲ့တယ် သူ့ကိုယ်သူသေမယ်လို့ထင်နေပေမဲ့ တကယ်တမ်းသူ့ဂိဉာဉ်က တခြားကမ္ဘာတစ်ခုကို အချိန်ခရီးထွက်သွားတယ်။ ဒီထပ်ပိုပြီး အံ့သြစရာကောင်းတာက သူက ကလေးမွေးဖွားရမဲ့ လူတစ်ယောက်ရဲ့ကိုယ်ထဲ ရောက်သွားတာပဲ.... "သောက်ကျိုးနဲ.. ငါ့လာနောက်နေတာလား? ဒါက ယောက်ျားခန္ဓာကိုယ်မဟုတ်ဘူးလား ဘယ်လိုလုပ် ကိုယ်ဝန...
စည္းေတြ နယ္နိမိတ္ေတြသာ မ႐ွိခဲ့ဘူးဆိုရင္ က်ေနာ္တို႔ ဘယ္ေလာက္ထိ နီးႏိုင္မလဲ Daddy 💔 ကေလး နဲ႔ ပတ္သတ္ရင္ ရာဇသတ္ေတြ နည္းဥပေဒေတြမ႐ွိဘူး ကေလးငယ္ရဲ႕ အရိပ္ကေလးထက္ ပိုနီးကပ္တဲ့ေနရာမွာ ဒီလူသားအျမဲ႐ွိေနမယ္ 💞 Unicode စည်းတွေ နယ်နိမိတ်တွေသာ မရှိခဲ့ဘူးဆိုရင် ကျနော်တို့ ဘယ်လောက်ထိ နီးနိုင်မလဲ...
"ကျွန်တော် အခုဘယ်ရောက်နေတာလဲ?" ရေနံချေးဝနေတဲ့ ပျဉ်ထောင်အိမ်ကြီးထဲမှာ မီးအိမ်က အလင်းတစ်ခုပဲ ဖြာကျနေတယ်။ရေဒီယိုလို့ ယူဆရတဲ့ လေးထောင့်ဆန်ဆန် အရာဝတ္ထုလေးထံက ပျံ့လွှင့်လာတာ က သူနဲ့ အတော်လေးမရင်းနှီးလှတဲ့ ၂ဝရာစုလောက်က မြန်မာသံစဉ်တွေ။ ဘေးအခန်းနံရံမှာ ကပ်ထားတဲ့ ပြက္ခဒိန်ကို အကြည့်ရောက်တော့ သူအံ့သြလွန်းလို့ အသက်ရှုဖို့တောင်မေ့...
ရစ်နှောင်ကြိုး×သက်ဆင်းနွံ "အနွံ့အရပ်ဘယ်နှစ်ပေရှိလဲ" "ငါး...ငါးပေလေး " "ဒါဆို ကိုယ့်ရင်ခွင်ထဲနေဖို့အလုံအလောက်နေရာရှိတာပေါ့ " "ကို...ကိုကို...တော်...တော်တော့ "