Фанфіки та оріджинали
7 stories
Персональне Пекло by Maids-Team
Maids-Team
  • WpView
    Reads 15
  • WpVote
    Votes 3
  • WpPart
    Parts 1
Істина насолода була схожа на покарання за гріхи, в Пеклі, замаскованому під «Рай» коло Едемського саду. Чи існувало місце під назвою «Рай», куди приходять тільки чисті, не заплямовані злом та ненавистю душі, чи то було лише ілюзією, подібно тій, що зараз бачив Мікаель? Пріквел: Гріх, скоєний не ним Автор: @finesej Переклад і адаптація: Louthaire Редактура: Міша Мова оригіналу: Російська (Авторка - казашка)
Гріх, скоєний не ним by Maids-Team
Maids-Team
  • WpView
    Reads 65
  • WpVote
    Votes 10
  • WpPart
    Parts 5
Хочеться встромити лезо у голову і вирізати шматочки пам'яті про написане, адже воно таке нікчемне. Але не нікчемніше мене, що застряг у цій миті. | Збірка-репрезентація письменницьких «гріхів», їхніх мук. Збірка присвячена розколотій надвоє письменницькій особистості. Авторка: @Finesej Перекладач: Louthaire Редакторка: Міша Статус оригіналу: закінчено Статус перекладу: перекладається Мова оригіналу: російська. (Авторка - казашка) Інші назви: un péché qu'il n'a pas commis
Порок | Vice - UKR by Maids-Team
Maids-Team
  • WpView
    Reads 12
  • WpVote
    Votes 3
  • WpPart
    Parts 1
В кожному з нас живуть свої демони. І інколи вони беруть гору. TW: депресія, самогубство. [може доповнюватися в майбутньому] Автор: @louthaire Переклад і адаптація: Louthaire Редактура: choovack Статус перекладу: перекладено Статус оригіналу: призупинено автором Мова оригіналу: російська Примітка Maids: Хоч переклад здійснено з російської мови, але автор є громадянином України.
Чорнила | UKR by Maids-Team
Maids-Team
  • WpView
    Reads 14
  • WpVote
    Votes 3
  • WpPart
    Parts 1
Повільно виводжу слова на папері й мимоволі всміхаюсь. Хочеться тільки, аби ранок ніколи не настав. Автор: @louthaire Переклад і адаптація: Louthaire Редактура: choovack Мова оригіналу: російська (автор - громадянин України).
Вінсент | UKR by Maids-Team
Maids-Team
  • WpView
    Reads 15
  • WpVote
    Votes 4
  • WpPart
    Parts 1
- Схоже, тобі й самому не завадить допомога, - відкладаю свічки в сторону, але ненадовго - зовсім скоро ми їх запалимо, варто тільки закінчити приготування. Ображаєшся. Не показуєш, але я все бачу по очах. Не хочеш виглядати слабким чи невмілим. Завжди не хотів, скільки тебе пам'ятаю. - Я впораюсь, - тихо шепочеш, а я тільки й ловлю твої слова в тиші хати. Здригаєшся, коли торкаюсь твоєї руки, але не відсторонюєшся. Автор: Louthaire_Leque Переклад і адаптація: Louthaire Редактура: choovack Мова оригіналу: російська (автор є громадянином України).
Дурман by louthaire
louthaire
  • WpView
    Reads 8
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 1
Цей солодкий дурман кружив голову, змушував забутися і розчинитися в відчуттях. Коротка історія про персонажів гри «Секрет Генрі». Переклад виконано @Maids-team
Ескізи на рваному полотні by louthaire
louthaire
  • WpView
    Reads 31
  • WpVote
    Votes 7
  • WpPart
    Parts 2
Короткі описи, ситуації та замольовки на різний смак. Не повноцінні оповідання. Переклад: https://www.wattpad.com/user/Maids-Team Перекладач: Louthaire Редакторка: сhoovack Я є автором цих творів і я НЕ дозволяю розповсюджувати їх без моєї особистої згоди.