Select All
  • ကျွန်တော်က XXXL ကွန်ဒုံးတစ်ခု (ဘာသာပြန်) COMPLETED✅
    551K 53.8K 48

    Chinese Name: 我是一个超大号的套套 English Name: I am an XXXL cd Author: 草莓味的写写/strawberry Flavor's Writing English Translator(s): Huntress Raw Source: https://www.gongzicp.com/novel-278783.html Eng Tran: https://18.foxaholic.com/novel/i-am-an-xxxl-condom/ I have been granted permission to retranslate this novel by English Tra...

    Completed   Mature
  • ကျောင်းလူဆိုးလေးနဲ့ကျွန်တော်(ဘာသာပြန်) [Completed]
    1.2M 199K 140

    မူရင်းစာရေးသူ : ရှီရှန် အမျိုးအစား : school life,Romance,comedy,Yaoi ဤဘာသာပြန်သည် အကျိုးအမြတ်အတွက်မဟုတ်ပါ။မူပိုင်ခွင့်အားလုံးသည်မူရင်းစာရေးသူနှင့်သာ သက်ဆိုင်ပါကြောင်း အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူ၏ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါသည်။

    Completed  
  • လျင်သူစားစတမ်း(ဘာသာပြန်){WTA}[Completed]
    2.8M 315K 191

    Both Unicode and Zawgyi are available. ခေါင်းစဥ်မှာပါတဲ့ "စား" ဆိုတာ ဟိုလိုစားတာကိုမဆိုလိုပါ။အားကြီးတဲ့လူ၊အောင်နိုင်တဲ့လူ လျှင်တဲ့လူက တစ်ဖက်လူရဲ့အရာရာတိုင်းကိုအပိုင်ရယူသွားတယ်လို့ ဆိုလိုထားခြင်းသာဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းစာရေးသူ : ရွှေချန်းချန် အမျိုးအစား : Drama,Romance,Adult အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူနှစ်ယောက်လုံးထံမှ ခွင့်ပြုခ...

    Completed  
  • ပျိုနီရေးတဲ့တမ်းချင်းတစ်ပုဒ်{Completed}
    98.2K 14K 29

    Myanmar translation of Mo Shang Hua Kai (Both Unicode & Zawgyi are available) Original Author - 黑白劍妖 (Heibai Jian Yao) 'ပျိုနီပန်းတွေ ပွင့်တဲ့ခါ ဖြည်းဖြည်းလေးသာ ပြန်လာခဲ့ပါ' ဆိုလိုသည်မှာတော့ ကဗျာ၏ ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည့် 'လွမ်းလှပြီ ဖြစ်သောကြောင့် အမြန်ဆုံးပြန်ခဲ့ပါတော့' ဟူ၍.....

    Completed   Mature