TCF(trans)
6 hikaye
... tarafından shiroyasha1101
shiroyasha1101
  • WpView
    OKUNANLAR 121,226
  • WpVote
    Oylar 9,108
  • WpPart
    Bölümler 107
[Dịch] LCF/ Phế Vật Dòng Dõi Bá Tước 2 <<-Luật Săn B��ắn ->> tarafından euishin
euishin
  • WpView
    OKUNANLAR 88,418
  • WpVote
    Oylar 5,669
  • WpPart
    Bölümler 49
Tên truyện: _Laws of hunting [ trở thành kẻ vô lại của nhà bá tước 2] Tên khác: _Trash Of The Count's Family 망나니가 되었다. Tác giả: -Yoo Ryeo Han -------->--------------------------------------->> Cale nhẹ nhàng nhắm mắt lại. Tôi tóm lấy White Star và phong ấn lại vị Thần bị phong ấn Sau đó. "Đó là một gia đình của thợ săn." << Gia đình của những người Thợ Săn. Những kẻ săn những con người Đơn thân. >> Và sau đó. "Chúng ta hãy bắt những kẻ này và nghỉ ngơi." Cale nghĩ thầm. Bây giờ tôi có tiền. Có một thanh kiếm đáng tin cậy. Có một ngôi nhà và một biệt thự. Cũng có đất để làm ruộng. Có đủ thứ đáp ứng điều kiện của một kẻ lười biếng. Tuy nhiên, xung quanh không hề yên bình. Ít nhất, nên có hòa bình giữa tôi và vương quốc của tôi "Rõ ràng, nếu chúng ta bắt được những kẻ này, nó sẽ được yên tĩnh." Và đối với việc để bắt những kẻ đó? "Rất đáng để thử." Trái ngược với lời nói của chính cậu, Cale dùng cả hai tay để vuốt mặt. Nhưng có một vấn đề. "... những người Thợ Săn, những kẻ đó có gia đình trên khắp thế giới đó, phải không?" Một thế giới nơi Hắc ma thuật được công nhận, võ thuật nơi các Quận trung tâm tồn tại, một thế giới mà Nhân Thú chiếm đa số, v.v. Chết tiệt. Có vẻ như tôi sẽ bận rộn một thời gian [ Từ chương 1-20 là có 1 bn trans cùg mình là *MinHyeYoung_1304* và từ vài chương trở đi nữa thì chỉ còn mình trans thôi]
kẻ vô lại nhà bá tước tarafından Yuuki130809
Yuuki130809
  • WpView
    OKUNANLAR 19,337
  • WpVote
    Oylar 731
  • WpPart
    Bölümler 143
Truyên chỉ là sao chép từ trang truyện gốc chủ yếu là để tự đọc
[ Dịch ] TCF/Phế Vật Dòng Dõi Bá Tước 2 : Luật Săn Bắn tarafından ChoiCale294
ChoiCale294
  • WpView
    OKUNANLAR 48,227
  • WpVote
    Oylar 3,701
  • WpPart
    Bölümler 36
[ Được dịch và chỉnh sửa bởi tôi. Dịch nối tiếp chap 46 của bạn euishin. ] Tên truyện: _Laws of hunting_ [ Trở thành kẻ vô lại của nhà bá tước 2] Tên khác: _Trash Of The Count's Family_ 망나니가 되었다. Tác giả: - Yoo Ryeo Han - ----------------------------------------------- Cale nhẹ nhàng nhắm mắt lại. Tôi tóm lấy White Star và phong ấn lại vị Thần bị phong ấn Sau đó. " Đó là một gia đình của thợ săn. " Gia đình của những người Thợ Săn. Những kẻ săn những con người Đơn thân. Và sau đó. " Chúng ta hãy bắt những kẻ này và nghỉ ngơi. " Cale nghĩ thầm. Bây giờ tôi có tiền. Có một thanh kiếm đáng tin cậy. Có một ngôi nhà và một biệt thự. Cũng có đất để làm ruộng. Có đủ thứ đáp ứng điều kiện của một kẻ lười biếng. Tuy nhiên, xung quanh không hề yên bình. Ít nhất, nên có hòa bình giữa tôi và vương quốc của tôi "Rõ ràng, nếu chúng ta bắt được những kẻ này, nó sẽ được yên tĩnh." Và đối với việc để bắt những kẻ đó? "Rất đáng để thử." Trái ngược với lời nói của chính cậu, Cale dùng cả hai tay để vuốt mặt. Nhưng có một vấn đề. " ... những người Thợ Săn, những kẻ đó có gia đình trên khắp thế giới đó, phải không? " Một thế giới nơi Hắc ma thuật được công nhận, võ thuật nơi các Quận trung tâm tồn tại, một thế giới mà Nhân Thú chiếm đa số, v.v. Chết tiệt. Có vẻ như tôi sẽ bận rộn một thời gian.
+18 tane daha
[TCF dịch] Trash of the count's family (Part 2: Luật săn bắn) tarafından MinhThCao0
MinhThCao0
  • WpView
    OKUNANLAR 30,112
  • WpVote
    Oylar 2,170
  • WpPart
    Bölümler 48
Tớ sẽ dịch TCF part 2 từ chương 127 cho đến chương 188. Bản dịch hoàn toàn để phục vụ sở thích của bản thân, tớ cũng không có chuyên môn trong lĩnh vực này, nếu có sai sót thì mong mọi người chỉ dẫn. ‼️ Nhiều lúc dịch buổi đêm nên vừa không hiểu tiếng Anh, vừa không hiểu tiếng Việt khả năng văn phong nhiễu loạn. Nhưng sau khi dịch xong 1 lượt thì tớ sẽ beta lại các lỗi ngữ pháp, chính tả, v.v Bản dịch được dịch lại từ các bản Eng bên ngoài, chỉ đúng 70-80%. Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và phi lợi nhuận, vui lòng không mang đi đâu khác! Đây là bản dịch đầu tay nên nếu có vấn đề gì với từ ngữ hay ngữ pháp thì xin hãy góp ý lịch sự, tớ sẽ sửa lại! Xin cảm ơn!
+7 tane daha
[Dịch] Phế Vật Dòng Dõi Bá Tước - Luật Săn Bắn tarafından tuly070904
tuly070904
  • WpView
    OKUNANLAR 85,630
  • WpVote
    Oylar 6,554
  • WpPart
    Bölümler 66
Tác giả gốc: Yoo Ryeo Han Tên truyện gốc: Trash Of The Count's Family_망나니가 되었다 Người dịch: xyb/twrli Note: dịch phi lợi nhuận đó hahahahahahahahaha... đau lưng quá. tui dịch tiếp từ chap 82 của bạn @ChoiCale294, tui hong bít bạn có nghỉ update chưa nhưng thui nếu bạn dịch tiếp thì hay quá hehe, còn hong thì tui dịch tiếp!
+3 tane daha