Never click suspicious links
Reminder: Wattpad will never ask for passwords, payment information, or other sensitive account security details.
ㄷㅁ•danmei
9 stories
YANDAI BYWAY  No.10 by bigopinter
bigopinter
  • WpView
    Reads 26,645
  • WpVote
    Votes 1,789
  • WpPart
    Parts 32
Title asli : Yan Dai Xie Jie No. 10 Author / Pengarang : Jian Zou Pian Feng Source Of Translation : spreaddalove_LJ Genre: Modern, Comedy, kindhearted and boyslover. Chapeter : 1 - 32 End/Completed Ini adalah terjemahan Novel pertama yang mimin buat. Awalnya mimin nonton drama series ini di youtube. Ternyata mimin jatuh cinta setelah menontonnya, sehingga ingin sekali menterjemahkannya agar mimin juga bisa membacanya lagi. Jadi ini hanya sebagai Terjemahan Fun saja ya. Semoga pembaca senang dan puas dengan hasil terjemahannya. ( Admin ambil terjemahan bahasa Inggrisnya dari: spreaddalove_LJ ) Silahkan masuk ke Account asli si penerjemahnya ya, bagi yang ingin baca English Versionnya) Novel Yandai Xie Jie No.10 adalah salah satu cerita yang membuat mimin suka tersenyum tersendiri dan gemes dengan pasangan dua sejoli ini, yang satu polos minta ampun bodohnya dan yang satu cool tapi pemarah ...ha ha ha..perasaan mimin bener-bener campur aduk melihat hubungan mereka. Pokoknya gemes dan menyenangkan melihat perjalanan romansa dua sejoli ini. Jadi buat pembaca tersayang semoga terhibur ya dengan ceritanya selamat membaca!
TRIAGE (Terjemahan Indonesia) - [END] by veenn_
veenn_
  • WpView
    Reads 36,060
  • WpVote
    Votes 2,461
  • WpPart
    Parts 17
Triage adalah tindakan mengklasifikasikan pasien menurut tingkat prioritas (kegawatannya). Dr. Tihn mendapat kesempatan untuk menyelamatkan nyawa seorang mahasiswa (Tol) berkali-kali. Akankah Tol dapat diselamatkan pada akhirnya? ---------------------------------------------------------------------------- Saya hanya melanjutkan terjemahan pihak lain, itulah mengapa terjemahan ini tidak dimulai dari chapter 1. Untuk membaca chapter sebelumnya dapat dilihat di akun milik haroomee. Saya menerjemahkan dari terjemahan bahasa Inggris milik nadamellow. Maafkan jika ada kalimat yang kurang dimengerti. Saran dan kritik akan diterima dengan senang hati. Credit Author = Sammon_scene English translator = nadamellow Indonesian translator = haroomee
[END] [MPREG] I Have a Happy Ending with the Mistress's Ex-Boyfriend [subindo] by kazeamours
kazeamours
  • WpView
    Reads 242,688
  • WpVote
    Votes 22,942
  • WpPart
    Parts 87
Ketika bintang muda Jian Qiaoxin pergi untuk menangkap pacarnya yang sedang beraksi, siapa yang mengira bahwa pacar majikannya, Ketua Yan Gan, juga datang ke tempat kejadian. Satu-satunya perbedaan adalah: Jian Qiaoxin memegang telepon, tetapi Yan Gan memegang pisau. Karena itu. Adegan menangkap perzinahan berubah menjadi adegan pertumpahan darah; dia seharusnya datang ke sini untuk menghadapi pacarnya yang selingkuh, sekarang dia menjadi orang yang mencoba menengahi situasi. "Ketua Yan, tolong tenang, letakkan pisaumu dan selamatkan nyawanya. Aku dapat melihat bahwa dia tahu dia SALAH sekarang." Setelah putus dengan pacarnya, Jian Qiao Xin pergi meminum kesedihannya; kebetulan Yan Gan juga datang minum di klub yang sama. Jian Qiaoxin dan Yan Gan yang mabuk berbagi ranjang yang sama malam itu. Keesokan paginya, Jian Qiaoxin bangun dengan Ketua Yan tidur tepat di sebelahnya; mengingat malam ketika Yan Gan mengangkat pisau pada pasangan yang berzinah itu, dia dengan cepat berlari keluar ruangan untuk menyelamatkan hidupnya sendiri. Beberapa bulan kemudian, rutinitas morning sickness Jian Qiaoxin yang gila telah menarik perhatian manajernya: "Brengsek, kamu pikir bos besar akan melepaskanmu, kamu berani hamil selama ini dalam karirmu?" Jian Qiaoxin: "..." Bunuh aku kalau begitu, setelah semua ini adalah perbuatannya. *** Setelah putus, aku hamil dengan anak mantan pacar nyonya, dan orang itu juga bos ku. Aku ingin mendengarnya. *** - terjemahan mudah di baca - ada beberapa bagian yang di ubah agar menjadi lebih jelas - budidayakan vote Sekian~~
... by kazeamours
kazeamours
  • WpView
    Reads 56,187
  • WpVote
    Votes 5,800
  • WpPart
    Parts 69