Books i've read
14 stories
Poemario Nakahara Chuuya por LuzyCross
LuzyCross
  • WpView
    LECTURAS 6,621
  • WpVote
    Votos 633
  • WpPart
    Partes 6
Conjunto de poemas del escritor Chuuya Nakahara los cuales fueron traducidos por mi del Ingles al español. La corrección fue hecha por ArahabakiNakahara :3
Tankas por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 570
  • WpVote
    Votos 98
  • WpPart
    Partes 1
Poema de Akiko Yosano.
Gato. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 1,244
  • WpVote
    Votos 239
  • WpPart
    Partes 1
Cuento de Osamu Dazai.
No te mueras. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 1,433
  • WpVote
    Votos 256
  • WpPart
    Partes 1
Poema de Akiko Yosano.
I can speak. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 889
  • WpVote
    Votos 147
  • WpPart
    Partes 1
Cuento de Osamu Dazai, publicado en febrero de 1939 en la revista Wakakusa.
Personas vergonzosas. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 878
  • WpVote
    Votos 139
  • WpPart
    Partes 1
Cuento escrito en 1937 por Dazai Osamu. Traducido por Isami Romero.
Carta a un amigo. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 1,469
  • WpVote
    Votos 238
  • WpPart
    Partes 1
Carta que dejó Ryunosuke Akutagawa antes de suicidarse, cuando aún tenía treinta y cinco años de edad.
La hora de la muerte. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 1,612
  • WpVote
    Votos 283
  • WpPart
    Partes 1
Poema de Chuuya Nakahara.
Rashōmon. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 2,360
  • WpVote
    Votos 216
  • WpPart
    Partes 1
Cuento escrito por Ryūnosuke Akutagawa en 1915. Traducido por Kazuya Sawai.
La mandarina. por escritorescallejeros
escritorescallejeros
  • WpView
    LECTURAS 651
  • WpVote
    Votos 100
  • WpPart
    Partes 1
Escrito de Ryunosuke Akutagawa en 1919. Traducido por Ryokichi Terao.