Historical
56 story
တွယ်ကပ်ရန်က�ူးပြောင်းလို့လာ[Completed] بقلم zuriiiiii8
zuriiiiii8
  • WpView
    مقروء 299,009
  • WpVote
    صوت 36,636
  • WpPart
    أجزاء 89
-အစ်ကိုဘာတွေပဲလုပ်လုပ် အစ်ကိုက အစ်ကိုပဲ။ ကျွန်တော့် နှလုံးသားထဲမှာ သဘောအကျရ ဆုံး ဂိုဏ်းတူအစ်ကိုဝမ် ဖြစ်နေတုန်းပဲမို့လေ - Author- Mo Xiao Xian I do not own any part of this novel. All credits go to ORIGINAL AUTHOR and ENGLISH TRANSLATOR 🙏 Please Suppprt AUTHOR And ENG TRANSLATOR !!
ကြင်ယာတော်သတို့သား(ၾကင္ယာေတာ္သတို႔သား) {Uni+Zg} بقلم Enrich_thaw
Enrich_thaw
  • WpView
    مقروء 286,353
  • WpVote
    صوت 16,881
  • WpPart
    أجزاء 19
This is a story of Author "Maniamanu". Original title is "Male bride!!{Man×Man}[Mpreg] I don't own this story. I hope you guys support the original source. #credit to original author. I'm just a translator. *** Highest translation rank Ranked #1 historical fiction
ဆန်ကုန်မြေလေး gong ကငါ့ကိုနောက်တစ်ကြိမ်ပြန်ပြီးလက်ထပ်ချင်နေတယ်[mm translation]  بقلم jjkalix
jjkalix
  • WpView
    مقروء 6,966
  • WpVote
    صوت 427
  • WpPart
    أجزاء 4
ပြန်လည်ရှင်သန်နိုးထလာခဲ့တဲ့ အိမ်ထောင်ဖက်ဟောင်းနှစ်ယောက်ရဲ့အားပြိုင်မှု 1 Vs 1 gong ပဲတော်တော်များများခံစားရမှာပါ # All of full novel just have a drama Sauce _ The scum gong want to remarry me ( 渣攻想跟我复婚[双重生] ) Original Author - 一叶菩提 English Translator - Tyieeb Myanmar Translator - Ali 🍫🍫🍫 #This novel isn't belong with me #All credit to original Author
ဒီစေ့‌စပ်ကြောင်းလမ်းမှုကို ဖျက်သိမ်းပေးဖို့တောင်းဆိုတယ် (mm trans) بقلم little_sour_candy
little_sour_candy
  • WpView
    مقروء 191,675
  • WpVote
    صوت 19,240
  • WpPart
    أجزاء 61
Author - 困成熊猫 Status - completed (chp-97+extra-12) I don't own this novel and have any allowance. So if there's any problems concerned with copyright, I'll delete this. I hope you all like my translation ❣️❣️
RMLE  [ MM Translation ] بقلم gegeily
gegeily
  • WpView
    مقروء 243,574
  • WpVote
    صوت 31,347
  • WpPart
    أجزاء 48
Original novel - Transmigrating into The Reborn Male lead 's Ex - boyfriend Author - 温瑜宽 Type - Web novel boy x boy Genre - Yaoi , Romance , Drama , System Start - 19.12.2020 All I credit to original author .
I Dare You To Run Away Again(မင်းကိုယ့်ဆီကထပ်ထွက်ပြေးရဲဦးမလားစိန်ခေါ်တယ်) بقلم Xiao_Yun2002
Xiao_Yun2002
  • WpView
    مقروء 75,984
  • WpVote
    صوت 10,464
  • WpPart
    أجزاء 27
Original author__寒梅墨香 Translate from Eng Trans of Novel Updates Full Credit goes to Original author and Eng translator ********* သူဘယ်လိုများဒီဓားပြကောင်လိုလူမျိုးနဲ့တွေ့မိခဲ့ရတာပါလိမ့်? အဲ့လူကတွေ့တဲ့စက္ကန့်ပိုင်းလေးအတွင်းမှာကိုဆွဲလားရမ်းလားနဲ့ အဲ့တော့အကောင်းဆုံးကသူတို့နှစ်ယောက်ကြားမှာဘောင်ကန့်သတ်လိုက်ဖို့ပဲ ***** "မင်းအမြဲတမ်းဆင်ခြေတွေပေးပြီးထွက်သွားဖို့ပဲလုပ်နေတာအသုံးမဝင်ဘူးနော်။ဝူးဝူးဝါးဝါးအော်နေလဲအသုံးမဝင်ဘူး။ဒီလောင်ကျီကမင်းကိုကြွေနေပြီ အဲ့တာကြောင့်မင်းကိုကိုယ့်အပိုင်ဖြစ်အောင်လုပ်တော့မှာ" ***** "လိမ်လိမ်မာမာနဲ့ကိုယ့်ကိုအိမ်မှာပဲစောင့်နေ ဟုတ်ပြီလား ဒါမှကိုယ်မင်းကိုအလိုလိုက်ပေးနိုင်မှာပေါ့" ***** "ထွက်ပြေးမယ်ပေါ့!!ဘယ်လိုအကြောင်းကြောင့်ထွက်ပြေးဦးမှာတုန်း ဒီလောင်ကျီကကျန်နေတဲ့ဘဝသက်တမ်းတစ်လျှောက်မင်းထပ်ထွက်ပြေးဖို့ကြိုးစားရဲဦးမလားကြည့်ချင်သေးတယ်"
တံဆိပ်နှိပ်ထားတဲ့ ရှပ်အင်္ကျီလေး(တံဆိပ္ႏွိပ္ထားတဲ့ ရွပ္အကၤ်ီ�ေလး)MM Translation بقلم 9_N_I_N_E
9_N_I_N_E
  • WpView
    مقروء 117,284
  • WpVote
    صوت 16,021
  • WpPart
    أجزاء 171
Title - Bò He Chèn Yī 薄荷衬衣 (Mint-stained Shirt) Author - 初禾 Total chapters - 82 chapters This story doesn't belong to me. Fully Credit to original Author. Cover photo credit. Not for Commercial. This is just a fan translation. Both zawgyi and unicode. Start Date - 8.August.2021 End Date - 25.December.2022 "ဒါက အမှတ်အသားပဲ" ကလေးလေးကပြောတယ် "အခု ကိုကိုက သားရဲ့ကိုကိုဖြစ်သွားပြီနော်" တရုတ်လို မတတ်တဲ့အတွက်​ကြောင့် နာမည်​​တွေကို အနီးစပ်ဆုံး​ကြိုးစားပြီး​ရေး​ပေးထားပါတယ် ဖတ်ရှု​ပေးကြပါအုံး​နော်♡♡ "ဒါက အမွတ္အသားပဲ" ကေလးေလးကေျပာတယ္ "အခု ကိုကိုက သားရဲ႕ကိုကိုျဖစ္သြားၿပီေနာ္" တ႐ုတ္လို မတတ္တဲ့အတြက္​ေၾကာင့္ နာမည္​​ေတြကို အနီးစပ္ဆုံး​ႀကိဳးစားၿပီး​ေရး​ေပးထားပါတယ္ ဖတ္ရႈ​ေပးၾကပါအုံး​ေနာ္♡♡