Lucky5617koi's Reading List
17 stories
မိစ္ဆာနှင့်တာအိုရဲ့သွေးနှော por 7Fortune
7Fortune
  • WpView
    LECTURAS 19,690
  • WpVote
    Votos 1,467
  • WpPart
    Partes 71
မိစ္ဆာနှင့်တာအိုရဲ့သွေးနှော အကျဉ်းချုပ် - လုယောင်းယောင်း ဘဝကူးခဲ့သည်။ သူမ မျက်လုံးဖွင့်လိုက်သောအခါတွင် နူးညံ့သိမ်မွေ့သော အပြုံးကို ဆောင်ထားရန် ကြိုးစားနေသော ယောက်ျားတစ်ယောက်၏ လှပသော မျက်နှာသည် သူမရှေ့တွင် ပေါ်လာသည်- "သမီးလေး၊ ဖေဖေ့လို့ ခေါ်" သူမ မတုံ့ပြန်သေးဘဲ ချောမောသော်လည်း လျစ်လျူရှုနေပုံပေါ်သော မျက်နှာတစ်ခုက သူမမြင်ကွင်းထဲသို့ တိုးဝင်လာပြီး "ငါ့ကို အဖေလို့ ခေါ်" ဟု တိုတိုတုတ်တုတ်ပြောသည်။ လုယောင်းယောင်း သည် ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် ချောမောသော ယောက်ျားလေးနှစ်ယောက်ကို ကြည့်ကာ စိတ်ရှုတ်သောအသံဖြင့် "အာ?" ဒါဆို သူ့အဖေအစစ်က ဘယ်သူလဲ။ မိစ္ဆာ အရှင် နှင့် မြင့်မြတ်သောကျင့်ကြံသူ လူသားမျိုးနွယ်သည် နှစ်ပေါင်းထောင်ချီ၍ သေစေမည့် ပြိုင်ဖက်များ ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဆုံတွေ့တိုင်း သေတဲ့အထိ တိုက်ကြပေမယ့် ပြတ်ပြတ်သားသား အောင်နိ
How to die as heavy as mount Tai por OpalHawthorn28
OpalHawthorn28
  • WpView
    LECTURAS 293,923
  • WpVote
    Votos 45,217
  • WpPart
    Partes 78
ဝိညာဉ်သန့်စင်ရေးရာဌာနရဲ့ အလုပ်သင်သစ်လေး Lu heng ရဲ့ တာဝန်ထမ်းဆောင်ခြင်းများ
တွယ်ကပ်ရန်ကူးပြောင်းလို့လာ[Completed] por zuriiiiii8
zuriiiiii8
  • WpView
    LECTURAS 299,064
  • WpVote
    Votos 36,638
  • WpPart
    Partes 89
-အစ်ကိုဘာတွေပဲလုပ်လုပ် အစ်ကိုက အစ်ကိုပဲ။ ကျွန်တော့် နှလုံးသားထဲမှာ သဘောအကျရ ဆုံး ဂိုဏ်းတူအစ်ကိုဝမ် ဖြစ်နေတုန်းပဲမို့လေ - Author- Mo Xiao Xian I do not own any part of this novel. All credits go to ORIGINAL AUTHOR and ENGLISH TRANSLATOR 🙏 Please Suppprt AUTHOR And ENG TRANSLATOR !!
Thriller Trainee ကျင်းစုန်လျန့်ရှီရှန်း || ဘာသာပြန်  por moran_supremacy
moran_supremacy
  • WpView
    LECTURAS 47,990
  • WpVote
    Votos 4,082
  • WpPart
    Partes 64
Official English Name - Thriller Trainee Chinese Name - 惊悚练习生 Status in COO - 251 chapters + 9 extra chapters (Completed) Authors - Raven , Wang Ya , 妄鸦 This is just a fan translation ! All credits goes to the rightful owners of this story ! [ No copyright intended ] Side Note : Some Wordings from my translations are taken from the former burmese translator of this novel. All credits to them for those wordings and my full translations start from the part where they left off. ယခု Novel ၏ဘာသာပြန်စာလုံးအချို့နှင့်အ​ခေါ်အ​ဝေါ်၊စာသွားများအား ယခင်ဘာသာပြန်သူအ​​ဟောင်းထံမှ ​ကောက်နုတ်ယူထားခြင်းများရှိပါသည်။ တစ်ဖက်လူချန်ထားခဲ့​သောနေရာမှဆက်ပြီးဘာသာပြန်ခြင်းများက​​တော့ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏အာ​ဘော်များသာဖြစ်ပါသဖြင့် လိုအပ်ချက်၊မှားယွင်းမှုများရှိခဲ့လျှင် လက်ရှိဘာသာပြန်သူ၏အမှားသာဖြစ်ပါ​ကြောင်း။ Please contact me separately if any misinterpretations occured. Thank you in advanced.
ဒုက္ခိတတောင်မှ ထရပ်တဲ့အထိ လိမ်ပြမယ်  por watashi_dashen
watashi_dashen
  • WpView
    LECTURAS 341,535
  • WpVote
    Votos 39,414
  • WpPart
    Partes 75
English name Even the lame got tricked by me into standing up ကုမိသားစု၏ တတိယ‌ေမြာက်သခင်လေး ကုယဲ့သည် ထုံထုံအအ၊ စကားကလည်းထစ်၊ ဆယ်ကြိမ်တိုင်တိုင် အဖြေ‌ေပြာပြရင်‌ေတာင်မှ မမှတ်မိနိုင်၊ အနိုင်ကျင့်ခံရလျှင်တောင် ပြန်မတိုင်ရဲ၊ လူကုံထံအသိုင်းဝိုင်း၏ ရှက်စရာအဖြစ် သတ်မှတ်ခံထားရသည်။ ဖခင်ဖြစ်သူက ဒေါသတကြီးနဲ့ နှစ်သစ်ကူးတွင် မွေးရပ်မြေအိမ်ဟောင်းသို့ ပြန်ပို့လိုက်၏။ သို့သော် မမျှော်လင့်ဘဲ၊ သူသည် တစ်နှစ်ခွဲအတွင်း မြို့တော်၏ ထိပ်တန်းတက္ကသိုလ်သို့ ဝင်နိုင်ပြီး တစ်ကျောင်းလုံးတွင် အမှတ်အများဆုံးရသော လူသစ်တစ်ယောက်ကဲ့သို့ ပြန်လာခဲ့သည်။ အသိုင်းဝိုင်းတစ်ခုလုံး တုန်လှုပ်ခြောက်ခြားသွားသည်။ တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် လက်ခံစာရွက်ကို ရရှိပြီးနောက်၊ ကု မိသားစုသည် ကုယဲ့ ကို သုံးရက်တိုင်တိုင်ရှာဖွေခဲ့ရပြီး နောက်ဆုံးတွင် မထင်မှတ်ထားသောနေရာ တံတားအောက်တွင် သူ့ကို တွေ့
လူသတ်ကောင်ဘယ်သူလဲ?(Realm - 26) [Myanmar Translation] por Dancing_Breeze
Dancing_Breeze
  • WpView
    LECTURAS 92,857
  • WpVote
    Votos 11,083
  • WpPart
    Partes 48
Name(s) : Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counterattacks Ning Shu 快穿之炮灰女配逆袭记 Author(s) : Hen Shi Jiao Qing(很是矫情) E-translator(s) : Butterfly's Curse Realm Title : Who's The Murderer?(Realm-26) E-trans link is here~ http://butterflyscurse.stream/novel-translations/qtf-table-of-contents/ I don't own this story. Just translate into Myanmar Language! Got premission from English Translator (s).
How I Survived Transmigration With My Ghost Hubby(MM Translation) por lady-nwe
lady-nwe
  • WpView
    LECTURAS 626,419
  • WpVote
    Votos 57,586
  • WpPart
    Partes 199
Ji Ran ကစိုက်ပျိုးရေးဘွဲ.ရတစ်ေယာက်ဖြစ်သည် သူမိုးကြိုးပစ်ခံရပီး သေဆူံးသွားပီးနောက် ရှေးခေတ်ကို ဝိညာဥ်ကူးပြောင်းသွားခဲ့သည်။ နောက်တော့ အဲ့မှာ သူဟာယောကျ်ားတစ်ယောက်နဲ့ လက်ထပ်လိုက်ရတယ်။အဆိုးဆုံးကတော့ သူလက်ထပ်လိုက်တဲ့လူက သေဆုံးသွားတဲ့ ဝိညာ ဉ် တခုနဲ့တဲ့လေ ပထမဦးဆုံး ဘာသာပြန်ခြင်း မို့ အမှားပါ ရင် သီးခံပီးဖတ်ပေးကြပါ Totals 190 Start 17.3.2023 End ? English Novel -How l Survived Transmigration With My Ghost Hubby writer- by Fei Jun Zawgi Ji Ran ကစိုက္ပ်ိဳးေရးဘြဲ.ရတစ္ေယာက္ျဖစ္သည္ သူမိုးႀကိဳးပစ္ခံရပီး ေသဆူံးသြားပီးေနာက္ ေရွးေခတ္ကို ဝိညာဥ္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့သည္။ ေနာက္ေတာ့ အဲ့မွာ သူဟာေယာက်္ားတစ္ေယာက္နဲ႔ လက္ထပ္လိုက္ရတယ္။အဆိုးဆုံးကေတာ့ သူလက္ထပ္လိုက္တဲ့လူက ေသဆုံးသြားတဲ့ ဝိညာ ဥ္ တခုနဲ႔တဲ့ေလ ပထမဦးဆုံး ဘာသာျပန္ျခင္း မို႔ အမွားပါ ရင္ သီးခံပီးဖတ္ေပးၾကပါ Start 17.3.2023 End ? English Novel -How l Survived Transmigration With My Ghost Hubby Writer-by Fei Jun
 သေခြင်းတရား ယူနစ်ဘား [ဘာသာပြန်] por Aoiyuki01
Aoiyuki01
  • WpView
    LECTURAS 438,794
  • WpVote
    Votos 72,094
  • WpPart
    Partes 74
Title: Death Progress Bar "生存进度条" Author: Can't Play Chess(不会下棋 ) ရဲဝန်ထမ်းတစ်ဦးဖြစ်သည့်ရှီကျင်းသည် သူခိုးနောက်သို့လိုက်ရင်း ကုန်တင်ကားတိုက်မိကာ... သူဖတ်နေသော ဝတ္ထုကအဓိကဇာတ်ကောင်ရှီကျင်းဆီသို့ ဝိညာဉ်ကူးပြောင်းသွားခဲ့တော့သည်။ ********** ရဲဝန္ထမ္းတစ္ဦးျဖစ္သၫ့္ရွီက်င္းသည္သူခိုးေနာက္သို႔လိုက္ရင္း ကုန္တင္ကားတိုက္မိကာ... သူဖတ္ေနေသာ ဝတၳဳကအဓိကဇာတ္ေကာင္ရွီက်င္းဆီသို႔ ဝိညာဉ္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့ေတာ့သည္။