ဖတ်ပြီးသမျှအကြိုက်ဆုံးသော BL Transများ
11 stories
မျက်ကွယ်ကရတနာ အဆက် Myanmar Translate (Complete) by Maytulipslove
Maytulipslove
  • WpView
    Reads 210,175
  • WpVote
    Votes 18,247
  • WpPart
    Parts 52
မျက်ကွယ်ကရတနာ အပိုင်းဆက် 96ကနေ စပါတယ် အရှေ့အပိုဒ်တွေက မျက်ကွယ်ကရတနာ ဆိုပြီး ရှာဖတ်နိုင်ပါတယ်
မျက်ကွယ်ထဲက ရတနာ ပထမပိုင်း⭐✨⭐ Complete Myanmar  Translation  by Maytulipslove
Maytulipslove
  • WpView
    Reads 718,877
  • WpVote
    Votes 64,689
  • WpPart
    Parts 96
Zawgyi/ Unicode ရပါပြီ ဒုတိယပိုင်းလည်း ရေးပြီးပါပြီ မျက်ကွယ်ကရတနာ အဆက် ဆိုပြီး ရေးထားပေးပါတယ် ဒုတိယပိုင်း link https://www.wattpad.com/story/352960534?utm_source=android&utm_medium=org.telegram.messenger.web&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=Maytulipslove သူက သူ့ရဲ့ အချစ်တော်တွေထဲက အချစ်တော်တစ်ဦး ၊ အချစ်တော်တွေထဲကမှ အချစ်မခံရဆုံး သူတစ်ဦး၊ မဟုတ်ရင် သူဒေါသထွက်ချိန်တိုင်း သူ့ကိုချစ်ဖို့ ဘယ်ခေါ်မလဲ ၊ တစ်ချိန်ချိန်တော့ သူ့ကို ပျင်းရိပြီး အိမ်တော်ကနေ မောင်းထုတ်ခံရဖို့ မျှော်လင့်တာ ၊ တန်ဖိုးရှိတာတွေရောင်းချ လမ်းစရိတ်တွေစု အိမ်တော်က ထွက်ခွင့်ရတာနဲ့ သူအောင့်မေ့ရတဲ့ တစ်ဦးတည်းသောဆီကို သွားချင်တယ်။ သူစောင့်တယ် ၊ နှစ်တွေအကြာကြီးစောင့်တယ်။ သူစောင့်လို့ ရပြီထင်ချိန်တဲ့ အချိန် သူအံ့ဩစရာတစ်ခုတွေ့လိုက်တယ်။ သူရဲ့ ဗိုက်က ဘာလို့ တဖြည်းဖြည်းကြီးလာတာလဲ။ သူ့ဗိုက်ထဲကို ဘာလေးဝင်သွားတာလဲ ? သေချာလေး အားစိုက်ပြီး ဘာသာ
Big Bossရဲ့ ကိုယ်ဝန်လွယ်ထားရပြီ (Book 2) by PhyoMonMonOo
PhyoMonMonOo
  • WpView
    Reads 1,058,435
  • WpVote
    Votes 139,867
  • WpPart
    Parts 130
Author >> Ju Mao Ge Ge Original title >> Da Lao Dai Qiu Pao ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အထင်ကြီးလွန်းပြီး သွေးနားထင်ရောက်ကာ အေးစက်စက်နေတတ်ရုံသာမက အချစ်ကို မယုံကြည်တဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်...။ သွက်သွက်လက်လက် ထက်ထက်မြက်မြက်နဲ့ အချစ်ကြီးချစ်တတ်ပြီး ခံစားချက်မှန်သမျှ မြိုသိပ်နိုင်လွန်းတဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်.... ။ သူတို့နှစ်ယောက်ရဲ့ ဆက်ဆံရေးက ဘာတွေမှားယွင်းနေတာလဲ.... ။ Author >> Ju Mao Ge Ge Original title >> Da Lao Dai Qiu Pao ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ အထင္ႀကီးလြန္းၿပီး ေသြးနားထင္ေရာက္ကာ ေအးစက္စက္ေနတတ္႐ုံသာမက အခ်စ္ကို မယုံၾကည္တဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္...။ သြက္သြက္လက္လက္ ထက္ထက္ျမက္ျမက္နဲ႕ အခ်စ္ႀကီးခ်စ္တတ္ၿပီး ခံစားခ်က္မွန္သမွ် ၿမိဳသိပ္နိုင္လြန္းတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္.... ။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးက ဘာေတြမွားယြင္းေနတာလဲ.... ။
Big Bossရဲ႕ ကိုယ္ဝန္လြယ္ထားရၿပီ [Myanmar Translation] by dokkaebe
dokkaebe
  • WpView
    Reads 3,517,250
  • WpVote
    Votes 419,161
  • WpPart
    Parts 129
ကိုယ့္ကိုယ္ကို အထင္ႀကီးလြန္းၿပီး ေသြးနားထင္ေရာက္ကာ ေအးစက္စက္ေနတတ္တဲ့ ေကာင္ေလးရယ္ သြက္သြက္လက္လက္ ထက္ထကျ္မက္ျမက္နဲ႔ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ေနတတ္ၿပီး ဆြဲေဆာင္မႈ႐ွိတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ရယ္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ဆံုေတြ႔ၾကတဲ့အခါ ႏွစ္ေယာက္ၾကားမွာ ဘာေတြျဖစ္လာမွာလဲ Author::Ju Mao Ge Ge original title:::Da Lao Dai Qiu Pao ကိုယ့်ကိုယ်ကို အထင်ကြီးလွန်းပြီး သွေးနားထင်ရောက်ကာ အေးစက်စက်နေတတ်တဲ့ ကောင်လေးရယ် သွက်သွက်လက်လက် ထက်ထြက်မက်မြက်နဲ့ ပျော်ပျော်နေတတ်ပြီး ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်ရယ် သူတို့နှစ်ယောက် ဆုံတွေ့ကြတဲ့အခါ နှစ်ယောက်ကြားမှာ ဘာတွေဖြစ်လာမှာလဲ
အနွေးရပ်ဝန်း {ပြီး} by PhyoMina
PhyoMina
  • WpView
    Reads 376,517
  • WpVote
    Votes 51,750
  • WpPart
    Parts 35
Title: ST Author: ကာပီချူး Status: Completed with 33 Chapters Homophobic Top X Clingy Bottom **I do not own this story. All the credits go to the original author, publisher and translator.**
မာနႀကီးတဲ့ကြၽန္ေတာ့္ေယာက်ာ္းရဲ႕ ကိုယ္ဝန္ရိွေနတယ္တဲ့(Complate) by MayThuLay1485
MayThuLay1485
  • WpView
    Reads 5,179,350
  • WpVote
    Votes 329,612
  • WpPart
    Parts 89
|| Zaw & Uni || မေမ်ွာ္လင့္ထားေသာ အခ်စ္.... ဒါက fantasy အမိ်ဳးအစားေလးပါ။ Title မွာလိုမ်ိဳး ' မာနႀကီးတဲ့ကြၽန္ေတာ့္ ေယာက်ာ္းရဲ႕ကိုယ္ဝန္ရိွေနတယ္တဲ့ ' blပါ.... # ကြၽင္းေဟာက္ရန္၊ပိုင္လင္းယဲ့ # Writer - Saung (D.W) 💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙 မမျှော်လင့်ထားသော အချစ်.... ဒါက fantasy အမိျုးအစားလေးပါ။ Title မှာလိုမျိုး ' မာနကြီးတဲ့ကျွန်တော့် ယောကျာ်းရဲ့ကိုယ်ဝန်ရှိနေတယ်တဲ့ ' blပါ.... # ကျွင်းဟောက်ရန်၊ပိုင်လင်းယဲ့ # Writer - Saung(D.W)
ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း (ဘာသာပြန်) by Hanashiro_196
Hanashiro_196
  • WpView
    Reads 3,042,648
  • WpVote
    Votes 255,056
  • WpPart
    Parts 82
BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki