ဘာနာမည်ပေးရမှန်းမသိသေးဘူး🤣
25 stories
အသံသရုပ်ဆောင်လောကမှ ချစ်ပုံပြင်[Completed] by EishwesinKyaw
EishwesinKyaw
  • WpView
    Reads 32,071
  • WpVote
    Votes 2,831
  • WpPart
    Parts 156
ယခင်အမည် (အသံသရုပ်ဆောင်တစ်ယောက်အတွက် သီးသန့်အခွင့်အရေး)
ကွမ်ကျီယီ+ချီချန်းရန် [Completed✓] by haymarnchitwai
haymarnchitwai
  • WpView
    Reads 253,616
  • WpVote
    Votes 13,384
  • WpPart
    Parts 81
This story is not mine.I am just translate to Myanmar.All credit to Original Author & English translator. Episode: 71 chapter+3 Extra Completed ✓ Description ကွမ်ကျီယီ ဟာ ဘယ်လောက်ပဲ ကြိုးစားကြိုးစား နာမည်မကြီးလာသည့် တတိယအဆင့် မင်းသမီးတစ်လက်ဖြစ်ပြီး နောက်ဆုံးမှာတော့ သူမ မိသားစုရဲ့စကားကိုနားထောင်ပြီး ကြင်ဖက်တွေ့ဖို့သွားခဲ့ပေသည်။ ဒီအကြောင်းကို သူမရဲ့ အရေအတွက် အနည်းငယ်မျှသော ပရိသတ်တွေ သိသွားသည့်အခါမှာတော့ ပရိတ်သတ်တွေဟာ သူတို့ရဲ့ ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုကို တစ်ယောက်ပြီးတစ်ယောက် ဖော်ပြခဲ့ကြပေ၏။ "ငါတို့ရဲ့ idol က အရမ်းသနားဖို့ကောင်းတာပဲ။သူမကိုယ်တိုင် ငွေမရှာနိုင်တာကြောင့် ကြင်ဖက်သွားတွေ့ရုံကလွဲပြီး သူမမှာ အခြားရွေးချယ်စရာ မရှိခဲ့ဘူး။" "သူမရဲ့ comeback အတွက် ရန်ပုံငွေရှာကြရအောင်။သမီးလေး! ဒီမားမားက သမီးကို ပံ့ပိုးပေးသွားမှာပါ!" ____ ထို့နောက်တွင် အင်တာနက်ပေါ်ရှိ လူတိုင်း၏ ပုံကြီးချဲ့ပြောဆိုမ
𝐁𝘰𝘳𝘯 𝐒𝘪𝘤𝘬 𝐏𝘢𝘳𝘢𝘨𝘰𝘯 by AureumV
AureumV
  • WpView
    Reads 419,416
  • WpVote
    Votes 34,303
  • WpPart
    Parts 59
A paragon born with sin. Let's drink the poison from the same vine. Ego and pride, find me in sea of prejudice. Kookv JJK × KTH [Disclaimer : This is just a fiction and nothing to do with reality]
အစားထိုးလေးနဲ့ ချစ်ကြိုက်မိခြင်း  by SharrHtet_Hnin
SharrHtet_Hnin
  • WpView
    Reads 270,938
  • WpVote
    Votes 15,832
  • WpPart
    Parts 148
This is MM translation and fully credit to original owner 🍀 Title - Fall in love with the substitute
President , Our Egg Is Lost (Myanmar Translation) by xiaopea
xiaopea
  • WpView
    Reads 146,605
  • WpVote
    Votes 20,569
  • WpPart
    Parts 91
Joke title:ငါ့ရဲ့ပါတနာက ဥဥခဲ့ပြီးနောက် သူ့ရဲ့ဥ ပျောက်ဆုံးသွားတယ် Onlineပေါ်မေးမြန်းခြင်း- ဒါကဘယ်လိုဖြစ်နိုင်မှာလဲ....ဒါကအရေးပေါ်ကိစ္စပဲ Arthur-Yu An Qing Year-2018 English translator-tailor MM translators- Xiaopea Oria_Anna08 I don't own any part of this novel and all credits go to original arthur. [Zawgyi] Joke title:ငါ့ရဲ႕ပါတနာက ဥဥခဲ့ၿပီးေနာက္ သူ႔ရဲ႕ဥ ေပ်ာက္ဆုံးသြားတယ္ Onlineေပၚေမးျမန္းျခင္း- ဒါကဘယ္လိုျဖစ္ႏိုင္မွာလဲ....ဒါကအေရးေပၚကိစၥပဲ Arthur-Yu An Qing Year-2018 English translator-tailor MM translators- Xiaopea Oria_Anna08 I don't own any part of this novel and all credits go to original arthur.
"တစ်ခါက မိုးဥတုလေးမှာ ပုန်းညက်ပန်းတွေ ဝေဝေဆာအောင် ပွင့်ခဲ့ပေါ့" (Completed) by callmefrangi
callmefrangi
  • WpView
    Reads 6,762,251
  • WpVote
    Votes 337,077
  • WpPart
    Parts 53
"ကိုကို့ စိတ်အနာတွေဟာ ရရကြောင့်များ သက်သာခဲ့မယ် ဆိုရင် ကိုကို့အနာဂတ်မှာ ပန်းတွေ ဝေစေပြီး ရရ အနာဂတ်မှာ ပန်းတွေ ကြွေရလဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ကိုကိုသာ ပျော်မယ်ဆို ပုန်းညက်ပန်းတို့ရဲ့ ဝတ်ဆံလေးတွေလို လေသော့တိုင်းမှာ အတိုင်းအဆမဲ့ ကြွေပြချင်သေးတာ" ^-^ "ကိုကို႔ စိတ္အနာေတြဟာ ရရေၾကာင့္မ်ား သက္သာခဲ့မယ္ ဆိုရင္ ကိုကို႔အနာဂတ္မွာ ပန္းေတြ ေဝေစၿပီး ရရ အနာဂတ္မွာ ပန္းေတြ ေႂကြရလဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ကိုကိုသာ ေပ်ာ္မယ္ဆို ပုန္းညက္ပန္းတို႔ရဲ႕ ဝတ္ဆံေလးေတြလို ေလေသာ့တိုင္းမွာ အတိုင္းအဆမဲ့ ေႂကြျပခ်င္ေသးတာ"
ဒီစေ့‌စပ်ကြောင်းလမ်းမှုကို ဖျက်သိမ်းပေးဖို့တောင်းဆိုတယ် (mm trans) by little_sour_candy
little_sour_candy
  • WpView
    Reads 200,954
  • WpVote
    Votes 19,698
  • WpPart
    Parts 61
Author - 困成熊猫 Status - completed (chp-97+extra-12) I don't own this novel and have any allowance. So if there's any problems concerned with copyright, I'll delete this. I hope you all like my translation ❣️❣️