BOOK 1
Chinese story written in English by Original Author -skies-
English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine
မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။
Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki
Unicode#
ထန်းရှောင်မှာဆန္ဒနှစ်ခုပဲရှိတယ်။ ပထမတစ်ခုက မူချောင်ကိုအထောက်အပံ့ပေးနိုင်
တဲ့ကောင်းကင်ထောက်တိုင်
မိခင်ကြီးဖြစ်လာဖို့။ ဒုတိယတစ်ခုကတော့စုမူကျိကို
အနိုင်ကျင့်တဲ့ရန်သူမှန်သမျှကို
ဆော်ပလော်တီးလွှတ်ဖို့။
Female Player: "မိန်းမရေ ...ယောက်ျားတော့
သေတော့မယ်!ကိုယ်သေတဲ့အခါ
ကျရင်လေ ကိုယ့်ကို
တင်းတင်းကြပ်ကြပ်ဖက်ထားဖို့
မမေ့နဲ့နော်! ဒီလိုကျမှကိုယ်တို့
အတွက် သွေးကလဲ့စားချေပေးမဲ့
သူတွေကကိုယ်တို့နှစ်ယောက်ကို
လင်မယားမှန်းသိကြမှာ!"
Male Player: "... ..."
Everyone: "မင်းတို့နှစ်ယောက်လုံးကောင်းကင်
ဘုံကိုမကြွသေးဘူးလား?"
This is a fan sub translation of
English to Myanmar.
All rights goes to the original
owner.
Author: Er Hua 贰花
Author >> Ju Mao Ge Ge
Original title >> Da Lao Dai Qiu Pao
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အထင်ကြီးလွန်းပြီး သွေးနားထင်ရောက်ကာ အေးစက်စက်နေတတ်ရုံသာမက အချစ်ကို မယုံကြည်တဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်...။
သွက်သွက်လက်လက် ထက်ထက်မြက်မြက်နဲ့ အချစ်ကြီးချစ်တတ်ပြီး ခံစားချက်မှန်သမျှ မြိုသိပ်နိုင်လွန်းတဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်.... ။
သူတို့နှစ်ယောက်ရဲ့ ဆက်ဆံရေးက ဘာတွေမှားယွင်းနေတာလဲ.... ။
Author >> Ju Mao Ge Ge
Original title >> Da Lao Dai Qiu Pao
ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ အထင္ႀကီးလြန္းၿပီး ေသြးနားထင္ေရာက္ကာ ေအးစက္စက္ေနတတ္႐ုံသာမက အခ်စ္ကို မယုံၾကည္တဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္...။
သြက္သြက္လက္လက္ ထက္ထက္ျမက္ျမက္နဲ႕ အခ်စ္ႀကီးခ်စ္တတ္ၿပီး ခံစားခ်က္မွန္သမွ် ၿမိဳသိပ္နိုင္လြန္းတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္.... ။
သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးက ဘာေတြမွားယြင္းေနတာလဲ.... ။
[ Unicode Version ]
Original Author : ရွှေချန်းချန် • 水千丞
This is really a rough translation. I just want to read this for my own and save here.
All Credits go to ရွှေချန်းချန် and တစ်ရှစ်ရှစ် Official.
Artist @吃不完还带打包的
Artist @粽子君_松girl
Artist @今天来点兔糖吗TvT