Translation {Completed}
17 stories
Ze Mu Er Qi (择木而栖) Myanmar Translation by Atlantic_city
Atlantic_city
  • WpView
    Reads 93,072
  • WpVote
    Votes 7,602
  • WpPart
    Parts 35
Author-Ka Bi Qiu/ Not!Pikachu Status- Total 18 Chapters (completed) [14 Chapters +4 Extras] All credit go to the original author. All credit go to the cover photo's owner. I don't use this translation for commercial purposes. It is just a fan translation.
My omega run away from me (mm-translation) by Gemini01366
Gemini01366
  • WpView
    Reads 745,137
  • WpVote
    Votes 35,987
  • WpPart
    Parts 32
Novel Myanmar(burmese)-Translation(Unicode/Zawgyi) James(Alpha) Alex(omega) (Unicode) သူတို့နှစ်​ယောက်Hotelမှာဖြစ်ခဲ့တဲ့အဖြစ်အပျက်လေးကနေဇာတ်လမ်းစတာပါ (Zawgyi) သူတို႔ႏြစ္ေယာက္ရဲ႕Hotel မြာ်ဖစၡဲ့တဲ့အ်ဖစ္အပ္က္ေလးေကနဇာတႅမ္းစတာပါ ဒါကမူရင္းစာေရးစရာေလးရဲ႕ပထမဆုံးေရးတဲ့ဝတၳဳေလးမလို႔အမြားပါခဲ့ရင္ေတာင္းပႏၸါတယ္
နဂါးရဲတိုက်ကို အပိုင်သိမ်းပိုက်တဲ့နေ့ 〖 Completed 〗 by NgaChaukMaKyikeBuu
NgaChaukMaKyikeBuu
  • WpView
    Reads 95,173
  • WpVote
    Votes 11,577
  • WpPart
    Parts 18
နဂါးရဲတိုက္ကို အပိုင္သိမ္းပိုက္တဲ့ေန႔ Tile - The Day We Conquered the Dragon Castle (占领恶龙城堡那一天) Author - Lu Tianyi Translation Status - Completed ( Readable in both Zawgyi & Unicode )
�မင်းတို့နှစ်ယောက်ဘာတွေလုပ်နေကြတာလဲ?(မင္းတို႔နွစ္ေယာက္ဘာေတြလုပ္ေနၾကတာလဲ?) by friedeggs_r_da_best
friedeggs_r_da_best
  • WpView
    Reads 95,562
  • WpVote
    Votes 12,744
  • WpPart
    Parts 13
Both Zawgyi and Unicode. Not my own story, JUST TRANSLATION. All credit goes to original Author and Translator. Cover photo credits to owner.
The Good Life(Myanmar Translation) by LeoSean_San
LeoSean_San
  • WpView
    Reads 197,553
  • WpVote
    Votes 8,038
  • WpPart
    Parts 67
ရုပ်ချောလွန်းလို့ ကျောင်းမှာ သူငယ်ချင်းတွေဆီကနေ အလွန်အကျူးဂရုစိုက်ခံနေရတဲ့ Yoo Chang... Yoo Changလိုပဲ ရုပ်ချောလွန်းပြီး လူတွေရဲ့အာရုံစိုက်ခံရတာကိုမလိုချင်လို့ ရုပ်ဖျက်ထားတဲ့ Hoban... နှစ်ယောက်သားဘယ်လိုတွေ့ကြမလဲ...ဘာတွေဆက်ဖြစ်ကြမလဲ... (ပထမဆုံး translationလေးမို့ အမှားပါရင်ဖြစ်ဖြစ်၊ နားမလည်တာတစ်ခုခုပါသွားခဲ့ရင်ဖြစ်ဖြစ် ခွေးလွှတ်ပေးကြပါ>.<)
ပေကျင်းပုံပြင် [မြန်မာဘာသာပြန်] (Completed) by Taiga0404
Taiga0404
  • WpView
    Reads 125,059
  • WpVote
    Votes 12,015
  • WpPart
    Parts 33
'လန္​ယြီ' လို႔​ေခၚတဲ့ တ႐ုတ္​ျပည္​​ရဲ႕ ​ေက်းလက္​​ေဒသက ​ေကာလိပ္​​ေက်ာင္​းသား​ေကာင္​ေ​လးတစ္​​ေယာက္​ဟာ ​ေဘက်င္​းၿမိဳ႕ရဲ႕ တကၠသို္​လ္​တစ္​ခုမွာ ​လာျပီး​ေက်ာင္​းတက္​ခဲ့တယ္​. ​ေကာင္​​ေလးဟာ ပိုက္​ဆံအၾကပ္​အတည္​း​ေတြ ႐ွိလာတဲ့အခါမွာ​​ေတာ့ ​ေငြ​ေၾကးအတြက္​ သူ႔ရဲ႕ခႏၶာကိုယ္​ကို ​ေရာင္​းဖို႔ သူဆံုးျဖတ္​ခဲ့တယ္​. အဲ့ဒီမွာ ​သူ 'ဟန္​တုံ'႔ နဲ႔စၿပီး ​ေတြ႔ခဲ့တာပဲ. ဟန္​တံု႔ဟာ ​ေငြ​ေၾကးခ်မ္​းသာၿပီး အဆက္​အသြယ္​​ေကာင္​း​ေတြ႐ွိတယ္​. သူဟာ အက်င္​့ပ်က္​ခ်စားမႈ​ေတြၾကားက လႊမ္​းမိုးႏိုင္​စြမ္​း​႐ွိသူတစ္​​ေယာက္​လည္​းျဖစ္​တယ္​. ဒါ့​ေၾကာင္​့လည္​း 'ဟန္​တံု႔'ဟာ အခ်စ္​အပါအ၀င္​ အရာအားလံုးကို ​ေငြ​နဲ႔ ၀ယ္​ယူ​​ေလ့႐ွိတယ္​. 'ဟန္​တုံ႔' ဟာ အ႐ွက္​အ​ေၾကာက္​ႀကီးၿပီး ႐ုပ္​ရည္​​ေခ်ာ​ေမာတဲ့ ဆယ္​​ေက်ာ္​သက္​​ေကာင္​ေ​လး 'လန္​ယြီ' နဲ႔​ေတြ႔တဲ့အခါမွာ​ေ
ငါ့ယောကျာ်းကို ကွာရှင်းချင်တယ် (Completed) by Taiga0404
Taiga0404
  • WpView
    Reads 88,103
  • WpVote
    Votes 7,849
  • WpPart
    Parts 7
ရွိုေလးလု: ငါေယာက်ာ္းကို ကြာရွင္းခ်င္တယ္! ခ်င္ေလာင္ကုန္း: ငါ့အိမ္က ရွိုေလးက ငါ့ကို အၿမဲတမ္းကြာရွင္းခ်င္ေနတာပဲ.. ရှိုလေးလု: ငါယောကျာ်းကို ကွာရှင်းချင်တယ်! ချင်လောင်ကုန်း: ငါ့အိမ်က ရှိုလေးက ငါ့ကို အမြဲတမ်းကွာရှင်းချင်နေတာပဲ....
အစစ်မကိုကျော်လွန်၍ ရက်ပေါင်း (၃၀) [မြန်မာဘာသာပြန်] (Completed) by Taiga0404
Taiga0404
  • WpView
    Reads 1,030,389
  • WpVote
    Votes 116,535
  • WpPart
    Parts 64
F ယူနီဗာစီတီ ရဲ႕ စြဲ​ေဆာင္​မႈ အ႐ွိဆံုး ​ေယာက်ာ္​း ႏွစ္​​ေယာက္​.... ၀မ္​ကြမ္​းနင္​ နဲ႔ က်န္​းလင္​ရိ ထိုလူငယ္​ ႏွစ္​ဦးမွာ မည္​သည္​့ကိစၥတြင္​မဆို သူႏိုင္​ကိုယ္​ႏိုင္​ အၿပိဳင္​က်ဲၾကမည္​ဟု ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ကာ အျမဲပင္​ ယွဥ္​ၿပိဳင္​​ေန​ေသာ လူ ႏွစ္​​ေယာက္​ သူတို႔ ႏွစ္​ဦး လိုက္​​ပိုးပန္း​ေ​သာ ​ေကာင္​မ​ေလးမွာလည္​း တစ္​ဦးတည္​းျဖစ္​​ေနပီး ထို​ေကာင္​မ​ေလးကိုလည္​း အၿပိဳင္​အဆိုင္​ပင္​ လိုက္​ၾကသည္​ဆိုလွ်င္​ အထူးအဆန္​း ​ေတာ့ မဟုတ္​ပါ​ေလ.... သို႔​ေသာ္​.... ထိုသို႔ ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ထား​ေသာ ​ေကာင္​​ေလး ႏွစ္​​ေယာက္​က ထို​ေကာင္​မ​ေလး၏ ယတိျပတ္​ ျငင္​းဆိုျခင္​းကို ခံလိုက္​ရ​ေလသတည္​းတဲ့...(so sad 😝)