Завершен
51 stories
Мой муж - волк by Fatali7t
Fatali7t
  • WpView
    Reads 19,438
  • WpVote
    Votes 2,525
  • WpPart
    Parts 99
Перевод автоматический 89 глав и 10 экстр ______________ Линь Шуйши родился парализованным ниже пояса, но погиб в автокатастрофе, пытаясь спасти свою мать. Неожиданно он перенёсся в тело гера в древние времена. Не успел он собраться с мыслями, как ему заткнули рот и связали, а жители деревни собирались отнести его на гору Дуншань в жертву волкам. «Неужели я умру так быстро?..» Но Линь Шуйши закричал в своем сердце: «Наконец-то у меня есть ноги! Даже если я умру, я предпочту бежать до самой смерти!» И вот, стая волков на горе Дуншань стала свидетелем. «Двуногое чудовище» бешено несётся по заснеженному лесу... Волки подумали, что это какое-то бешенство, испугались, что оно может быть заразным, и решили, что с этим нужно что-то делать! Поэтому они позвали брата Короля Волков, у которого тоже было две ноги. Не говоря ни слова, второй вожак, Фули, поднял гера и швырнул в свое волчье логово. На следующий год, благодаря их упорному труду днём и ночью, у них появился детёныш. Но когда муж-волк Фули посмотрел на одиннадцать волчат в логове вожака волков, а затем на единственного волчонка, родившегося у ег
Настоящий молодой мастер стал фанатом после того, как стал негодяем [Возрождение by Tanya0040803
Tanya0040803
  • WpView
    Reads 162,308
  • WpVote
    Votes 12,729
  • WpPart
    Parts 90
ВНИМАНИЕ: ИСТОРИЯ ВЗЯТА С КИТАЙСКОГО САЙТА. ПЕРЕВОД ПРОИЗВЕДЁН ЧЕРЕЗ ГУГЛ. ___________________________ Автор: Солнечный свет Тип: Фанфик по Данмей Статус: Завершено Глав 91 Описание проекта: Копирайтер: Вэй Тинлань возродился на семь лет назад. В это время его только что на полгода вернули в богатую семью. Он еще не утратил своего достоинства, чтобы угодить своим биологическим родителям, как он делал это в прошлой жизни, и не пошел на многие компромиссы, чтобы бороться с фальшивым молодым господином. Прожив новую жизнь, Вэй Тинлань наконец смирился с этим. Он добр к тому, кто добр к нему. Поскольку его родители, братья и сестры благоволят фальшивому молодому господину, Вэй Тинлань оборачивается и узнает в боссе-инвалиде, который благоволит ему только как к брату. Босс сидел в инвалидном кресле, выглядя холодным и серьезным.
Заложник Его Величества by reminki
reminki
  • WpView
    Reads 972,580
  • WpVote
    Votes 45,710
  • WpPart
    Parts 114
His majesty's hostage/Заложник Его Величества. Су Цзы Ли был обычным учеником старшей школы, но умер в пожаре и теперь он очутиться в новом для него мире. К тому же, новое тело, когда-то принадлежало принцу. Юноша подумал, что раз уж он принц, его ждёт беззаботная и богатая жизнь, но не тут то было. Он оказался заложником! Он решил затаиться, но его необычное повидение привлекло внимание императора. Такое поведение пришлось по вкусу ЕМУ, что же теперь будет? _________________________________________ Автор: Dai Wenxi Оригинал: Китайский Год выпуска: 2015 Томов: 4 Перевод осуществляется с английского и китайского языка
Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент by Mikoto-Vaisburk
Mikoto-Vaisburk
  • WpView
    Reads 152,373
  • WpVote
    Votes 9,717
  • WpPart
    Parts 128
«Ваше высочество! Есть проблема. Принц отправил вашего возлюбленного жениться на дочери мясника, живущей в Западной части города.» «Это не имеет значения...У меня все еще есть другой жених!» - сказала принцесса, стиснув зубы. «Ваше высочество! Принц продал его в Гулан-Ярд» «Ничего... Скоро я выйду замуж. Я скоро получу мужа!» - грустно сказала принцесса. «Ваше высочество!» «Что-то случилось с моим женихом?» «Он был заперт в собственном доме! Между тем, красный паланкин, подготовленный специально для свадьбы, ожидает около вашей резиденции! Его возглавил Регент лично!» - ответил слуга с ужасом. Принцесса остолбенела. «Сделать такое за один день, это просто невозможно!» В общем, это история о девушке из древних времен. Она была принцессой. Она спасла босса, но позже стала женщиной босса. Это печальная история, в которой мужчина и женщина сильно любят друг друга.
Reaction {The Husky and His White Cat Shizun} by Idilliav
Idilliav
  • WpView
    Reads 14,277
  • WpVote
    Votes 486
  • WpPart
    Parts 10
Сборник реакций по новелле «Хаски и его учитель белый кот», или же «Эрха». Прочитав эту работу, я не смогла смерится с тем, что по ней нет ни одного сборника реакций и хэдканонов, поэтому решила исправить ситуацию. Всем приятного прочтения~ Книга закончена 2024.01.04.
Уродливая императрица [Возрождение] / 丑娘娘 [重生] by ruan_shizi
ruan_shizi
  • WpView
    Reads 343,012
  • WpVote
    Votes 21,470
  • WpPart
    Parts 54
После десяти лет на поле боя Тэн Юнь видит, как Сюэ Цзюньлян защищает свою страну и завоевывает новые территории, в то время как сам он заканчивает эту жизнь со стрелой в сердце. Проснувшись, он становится уродливой императрицей этого человека. Речь идет о принце, который был захвачен в плен и убит, а затем переродился в уродливую императрицу своей вражеской страны. С его коварным королем-мужем они любят и ненавидят друг друга. Куры летают, собаки прыгают, но нет покоя ни в императорском гареме, ни при императорском дворе. В конце концов, они приносят в страну мир и стабильность. Автор: 云过是非 / Yun Guo Shi Fei Количество глав: 1 том - 45 глав; 2 том - 35 глав + 4 экстры
«Стать пушечным мясом в роли мужа злодея» by Feteres
Feteres
  • WpView
    Reads 369,163
  • WpVote
    Votes 39,345
  • WpPart
    Parts 118
Автор Radish Flower Rabbit (萝卜花兔子) Оригинальное название «穿成反派的炮灰男妻» Всего 106 глав +12экстр Линь Цюн очнулся в теле пушечного мяса из книги - мужа психически нестабильного злодея. По сюжету, прежний «он» женился на антагонисте ради денег, а затем, презирая того за возраст и безумие, окончательно вывел его из себя и в итоге сам же и поплатился жизнью. Когда Линь Цюн попал в этот мир, то оказался прямо в момент, когда «он» унижал мужа: - Старый, сумасшедший, да ты даже не мужик, импотент чертов! Мужчина в инвалидном кресле глядел на него с мрачной тенью в глазах, готовой вот-вот разразиться бурей. - Думаешь, я возненавижу тебя за это?.. Нет. Я буду любить тебя ещё сильнее. Фу Синъюнь: ? В прошлой жизни Линь Цюн умер с голоду. А теперь - роскошный особняк, запах денег в воздухе... Он стирает слезу умиления. - Это же мое золотое детище! Сохраняя образ страдающего, преданного супруга, он с нежностью говорит: - Даже если ты меня не любишь - ничего страшного. Дай мне побыть рядом в твоё трудное время, а когда ты выздоровеешь - мы разведёмся...
Что же делать? Я попал в книгу и стал злодеем! by Spoon_81
Spoon_81
  • WpView
    Reads 13,354
  • WpVote
    Votes 849
  • WpPart
    Parts 10
Кэ Жуань переселился в прочитанную им книгу и оказался в теле главного злодея. Кэ Жуань так жестоко издевался над Сы Юйханем, главным героем этой новеллы, что читатели не могли дождаться его смерти, придумывая тысячи разных способов его убить. Как только Кэ Жуань оказался в новелле, то не удержался от дрожи. Подумав о трагичном будущем, которое его ожидало, он решил, что еще сможет спасти положение. Вот только он не ожидал, к чему приведут его усилия... Внимание ! перевод машинный (гугловский) первые 10 глав
После перерождения генерал все время чувствует себя заменой/ Генерал как замена  by AnnKV287
AnnKV287
  • WpView
    Reads 9,936
  • WpVote
    Votes 1,122
  • WpPart
    Parts 76
В прошлой жизни Му Чжимин влюбился в негодяя. Спасаясь от преследования, он умер в пути. Переродившись, он поклялся, что трагедия больше не повторится, однако при осуществлении своего плана внезапно обнаружил, что хладнокровный генерал Гу Хэянь на самом деле очень душевный и искренний человек. Это была любовь на всю жизнь, но в их брачную ночь генерал заявил: «Я знаю, что я всего лишь его замена». Тогда Му Чжимин молча утянул его на кушетку. Гу Хэянь: «Зачем?» Му Чжимин: «Закрепим наш брак!» Перевод выполнен лично мной с Английского на русский языка. Если найдены ошибки или опечатки просьба сообщить в комментариях. Перевод осуществлен с 99 главы
тихий любовник  by the_problem_is_me
the_problem_is_me
  • WpView
    Reads 158,996
  • WpVote
    Votes 9,972
  • WpPart
    Parts 116
Император поженил нового имперского ученого Сун Лицин и наследного принца Ци Юя. В брачную ночь, среди освещенных свечами брачных покоев, наследный принц предавался разврату и резвился со своей любимой наложницей до полуночи. Ци Юй воскликнул: «Ты унылый и скучный, тебе не хватает и половины обаяния Ху Нуэр!» Чтобы сохранить их детскую связь и репутацию наследного принца, Сун Лицин отказался от своего будущего, отложил в сторону свое достоинство, вынес унижение и излил свое сердце и душу. Однако наследный принц стал еще более высокомерным и несдержанным, оставив Сун Лицин физически и морально раненой, что в конечном итоге привело к... ************ перевод