Normal fav
32 stories
မင်းသားစံအိမ်တော်မှ ကိုယ်လုပ်တော်၏ နေ့စဉ်ကြိုးစားရှင်သန်မှုဘဝ by chochin_universe
chochin_universe
  • WpView
    Reads 44,643
  • WpVote
    Votes 2,609
  • WpPart
    Parts 48
မင်းသားစံအိမ်တော်မှ ကိုယ်လုပ်တော်၏ နေ့စဉ်ကြိုးစားရှင်သန်မှုဘဝ (441 ပိုင်း) Paid Telegram စဆုံးရ Tele acc @chochin_universe
အတိတ်နိမိတ်ဆိုးတွေ သယ်ဆောင်လာမယ့် ရည်းစားဟောင်း  by Cloudy_blueey
Cloudy_blueey
  • WpView
    Reads 94,045
  • WpVote
    Votes 11,093
  • WpPart
    Parts 106
Translate for fun (◔‿◔) *I don't own this story. Cover photo crd to pinterest
ကူးပြောင်းလာပြီးနောက် ဆရာ့အားငါးဆားနယ်ဆက်သခြင်း( completed) by measamortalgirl
measamortalgirl
  • WpView
    Reads 29,227
  • WpVote
    Votes 936
  • WpPart
    Parts 34
ကူးပြောင်းလာပြီးနောက် ဆရာ့အားငါးဆားနယ်ဆက်သခြင်း( zawgyi/ Unicode) လျောင်ထင်းရန်ဆိုတဲ့ တပည့်အသစ်လေးက အခုမှစတင်ကျင့်ကြံတဲ့ အနိမ့်ဆုံးအဆင့်ကျင့်ကြံသူလေးဖြစ်ပြီး ကြောက်မက်ဖွယ်ဂုဏ်သတင်းကြီးမားလှတဲ့ ကန်းချန်ရှန်းဖု မှာနေနိုင်ခဲ့တာက အတင်းအဖျင်းပြောသူတွေက်ု အကြိုက်တွေ့စေခဲ့တယ်။ (ကန်းချန်ရှန်းဖု ကဂိုဏ်းနာမည်ပါ) လျောင် ရှစ်မေ့ရေ ဘယ်လိုများလုပ်လိုက်တာတုန်း? လျောင်ထင်းရန်- ငါးဆားနယ်လေးရဲ့ ပင်ကိုယ်အသိစိတ်ကိုအားကိုးပြီးတော့များလား? (ငါးဆားနယ်ဆိုတာက ဘာကိုမှ လုပ်ဖို့စိတ်ကူးမရှိတဲ့လူတွေကိုပြောတာပါ)
ဖဝါးထက်က ပုလဲသွယ် [MM translation] by Shi_Sheng
Shi_Sheng
  • WpView
    Reads 54,436
  • WpVote
    Votes 6,570
  • WpPart
    Parts 29
ယဲ့လီကျူးတစ်ယောက် အတော်လေးစိတ်ညစ်နေပြီ။ သူမခန္ဓာကိုယ်က တစ်နေ့ထက်တစ်နေ့အားနည်း၍လာသည်။ သူမသေအံ့မူးမူးအချိန်မှာပင် အမျိုးသားတစ်ယောက်က အမတ်ချုပ်အိမ်တော်သို့ရောက်လာခဲ့သည်။ ထိုအမျိုးသားက အရပ်ရှည်သည်၊ နတ်ဘုရားတစ်ပါးလိုအေးစက်သောအသွင်ရှိသည်။ ထို့နောက် ယဲ့လီကျူးကိုကြောက်ရွံ့သောမျက်လုံးများဖြင့်ကြည့်တတ်သည်။ သို့သော် အဆိုပါအမျိုးသား ယဲ့လီကျူးနားကပ်လာသည်နှင့် သူမ၏ ချိနဲ့သောခန္ဓာကိုယ်က တစ်နည်းမဟုတ်တစ်နည်းပြန်ကောင်းလာလေသည်။ သူ အဝေးရောက်သွားလျှင်တော့ သူမလည်း အသက်ပင်ကောင်းကောင်းမရှူနိုင်တော့။ နောက်ဆုံး တစ်ရက်တွင်တော့ ထိုအမျိုးသားနားတွင်ကပ်၍နေရလျှင် သူမအသက်ရှင်နိုင်သည်ဟုတွေးကာ ယဲ့လီကျူးတစ်ယောက် လဲကျချင်ယောင်ဆောင်လိုက်တော့သည်။ မိုးမြေတစ်ခွင်ဘာကိုမှမကြောက်သည့် အမတ်ချုပ်ကြီးယဲ့ခမျာ သူ့သမီးလေးကိုချ
ကြမ္မာဖန်သော ပျော်ရွှင်မှု by pthreez
pthreez
  • WpView
    Reads 80,770
  • WpVote
    Votes 6,781
  • WpPart
    Parts 92
Description ကို Book အထဲမှာ ပြန်ရေးပေးထားပါတယ် ၊ ကော်ပီရိုက်ငြိမှာစိုးလို့ ဖျက်ထားတာပါ ~
Black Moonlight Holds the BE Script || ဘာသာပြန် by brides_of_tantaijin
brides_of_tantaijin
  • WpView
    Reads 352,187
  • WpVote
    Votes 27,710
  • WpPart
    Parts 75
Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 / Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc
ရက်စက်သောဇနီးသည်လေးကိုရန်သွားမစမိစေနဲ့! (MM translation) by _Nora_N
_Nora_N
  • WpView
    Reads 335,483
  • WpVote
    Votes 33,579
  • WpPart
    Parts 142
▪️Wife is fierce, don't mess with her!(mm translation) Chinese title - 军少枭宠:娇妻凶猛,惹不起! Author - Gu MuShuang (孤木双) Genre - Romance , Rebirth, Military, Female Protagonist *I do not own this novel* All credit to Original author , and credit the owner of the cover art!