To read
96 stories
ဗီလိန်လေးအားမွေးစားခြင်း by Winnie2922
Winnie2922
  • WpView
    Reads 1,060,001
  • WpVote
    Votes 155,453
  • WpPart
    Parts 73
Original author - Sweet And Greasy Millet Porridge English title - After Being Transported into a Book,I Adopted the Villain Original publisher - jjwxc Type - Web Novel This story is not mine. I just translated it. All credits go to original author and English translator. Start date - 25.9.2020
✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》 by Li_Soung_Oo
Li_Soung_Oo
  • WpView
    Reads 1,265,566
  • WpVote
    Votes 89,885
  • WpPart
    Parts 194
📌Complete 📌 ( ၁၅ ရက်နေ့ စာပြင်ဖို့ Un မှာပါ အခုမှစမှာဆို မဖတ်ပါနဲ့ဦးနော် တန်းလန်းကြီးဖြစ်နေမှာစိုးလို့ပါ တစ်ခါတည်း Ongoing ပြန်လိုက်ပေးရင် ကျေးဇူးတင်မိမှာပါ) This story is not mine , Just translate 😉 Associated Title : 穿成霸总小逃妻 Author : 藤萝为枝 English Title : Escaped Wife Of a Typrant CEO English Translation; Wordrain69 Total Chapter _ 186 + Extra Myanmar Title; အာဏာရှင် CEO ကြီး၏ဇနီးထွက်ပြေးပြီ Mm Translated by @Li_Soung_Oo Start Date :September 17 , 2021 End Date: March 23, 2023 All credit goes to the original author& English translator. Credit photo. Zawgyi/Unicode... Novel ၏ အနှစ်သာရယုတ်ရော့သွားသည်ရှိ သော် ဘာသာပြန်သူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါ သည်။[ပထမဆုံးဘာသာပြန်မို့ အမှားပါနိုင် ပါတယ် အဆင်မပြေတာရှိလျှင်ထောက်ပြ နိုင်ပါတယ်ဗျ ] E Translator ရဲ့ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါ
အဆုံးမရှိတန်ခိုးထွားလှပါသောအမြောက်စာခင်ပွန်းသည် by dream_n99
dream_n99
  • WpView
    Reads 1,101,390
  • WpVote
    Votes 75,593
  • WpPart
    Parts 183
Genre- Drama Fantasy Historical Romance Slice of Life Author(s)- 静似骄阳 Associated Names- 穿书七零:我的炮灰丈夫十项全能 Eng Name- Transmigrating into a Novel: My Cannon fodder husband is almighty This is not my work. JUST FUN TRANSLATION.
Black Moonlight Holds the BE Script || ဘာသာပြန် by brides_of_tantaijin
brides_of_tantaijin
  • WpView
    Reads 359,493
  • WpVote
    Votes 28,242
  • WpPart
    Parts 81
Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 || Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc
Transmigrator meets reincarnator (mmtranslation) by Larkspur41
Larkspur41
  • WpView
    Reads 111,668
  • WpVote
    Votes 20,288
  • WpPart
    Parts 68
Title: Transmigrator meets reincarnator Not my own story.Just translation. Credits to: Written by:Snow Mountain Mists Translated by:timebun, Premonition,Myst Edited by: renderedreversed Total-340chapters Start date-10.7.2021
အမျိုးသားဇာတ်လိုက်၏ညီနှင့်လက်ထပ်ခြင်း [ဘာသာပြန်] Book-1 by Camichel_Miamo
Camichel_Miamo
  • WpView
    Reads 1,019,515
  • WpVote
    Votes 91,905
  • WpPart
    Parts 192
»This is not my own story »Just translate for fun »All credits go to the original author and translator »Cover photo from pinterest
✅✔️☑အချိန်ကူးပြောင်းပြီးနောက် အမှတ်အသား ပေးခံလိုက်ရခြင်း  by _Ivy0916_
_Ivy0916_
  • WpView
    Reads 1,149,451
  • WpVote
    Votes 110,697
  • WpPart
    Parts 61
Start date_-_26.8.2021 End date_-_4.10.2022
ငါ့အမြီးကို ဘယ်ကောင်ဖြုတ်သွားတာလဲ ? by khant_d
khant_d
  • WpView
    Reads 49,062
  • WpVote
    Votes 6,085
  • WpPart
    Parts 9
ရွှယ့်လင် သည်ကား အမြီးကိုးချောင်း မြေခွေးလေးတစ်ကောင်..။ နှစ်ထောင်ပေါင်းများစွာ ကျင့်ကြံခဲ့ပြီးကာမှ မမျှော်လင့်ဘဲ အမြီးများကို ဆုံးရှုံးလိုက်ရရှာသည်။ အမြီးဆိုသည်မှာကား ဖျက်ဆီး၍ သာလွယ်သည်။ ပြန်လည် ဖန်တီးရန်တော့ခက်လှသည်။ ရွှယ့်လင်လေးသည်လည်း သူ့၏ လူသားအသွင်ကို ပြန်ရရန်အတွက် ဇာတ်ကြောင်းကို ဖျက်၊ ဇာတ်လိုက်၏ ကံကြမ္မာကို ပြောင်းလဲ၊ အရင်ဆုံး အမြောက်စာ အကျွေးခံရမည့် ဗီလိန်လေး တစ်ယောက်၏ နေရာတွင် ပါဝင်ကပြရတော့သည်။ ဒါနဲ့ plot တွေက ဘာကိစ္စ တဖြည်းဖြည်း ထူးဆန်းလာတာလဲ ? နည်းနည်းလေးမှ အကျိုးသင့်အကြောင်းသင့် ရှိမနေတော့ဘူး..။ ပြီးတော့ ဒီလူ... ဘာကိစ္စ ငါသွားတဲ့ ကမ္ဘာတိုင်းမှာ ပေါ်လာရတာတုန်း ?? ကြည့်ရသည်မှာ ဤကမ္ဘာအမျိုးမျိုး၌ တာဝန်မဆောင်ရွက်ခင် အရေးပါလှသော တစ်စုံတစ်ခုကို သူ မေ့များမေ့ခဲ့ခြင်းလား.. ? ဆုရွှမ်ယမ် : အင်း ! မင်းငါ့ကို