Novel china
17 قصة
Mo Li ( Sheng Shi Di Fei )  بقلم kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    مقروء 119,062
  • WpVote
    صوت 4,099
  • WpPart
    فصول 124
# TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA # Title : Mo Li 莫离 / Golden Age Legitimate Fei Native Title : Sheng Shi Di Fei (盛世嫡妃) 作者 Author : Feng Qing (凤轻). Category : Romance Chapter : 435 + 23 extra Summary : Salah satu dekrit kekaisaran adalah pernikahan yang diatur. Seorang putri bangsawan yang tidak berharga-kurang bakat, kecantikan, dan kebajikan. Seorang pangeran yang dibuang-cacat, cacat, dan sakit parah. Dunia menyatakan: Pasangan yang sempurna! Di balik kerudung pernikahan-dia tersenyum lembut, sangat tenang. Setelah menghadapi hidup dan mati, dia hanya menginginkan kedamaian dalam hidup ini. Di aula pernikahan-bibirnya melengkung membentuk senyuman, tetapi hatinya sedingin es. Setelah menanggung penghinaan yang tak berujung, suatu hari, dia akan memiliki dunia di bawah kakinya. "Dia adalah suamiku; menggertaknya berarti menggertakku; mempermalukannya berarti mempermalukanku; menyakitinya berarti menyakitiku; mereka yang menyakitiku, akan kulenyapkan!" "Aku tidak percaya pada hantu atau roh, aku tidak memohon kepada surga, jika dia binasa, aku akan mengubah dunia ini menjadi api penyucian, dan menjadikan gunung dan sungai ini sebagai pengorbanannya!"
My Queen, My Rules (不二之臣 / Bù Er Zhī Chén) بقلم LilyFungYanni
LilyFungYanni
  • WpView
    مقروء 52,332
  • WpVote
    صوت 2,093
  • WpPart
    فصول 97
Judul Asli: 不二之臣 / Bù Er Zhī Chén Penulis: Bu Zhi Shi Ke Cai (不止是颗菜) Di adaptasi ke drama dengan judul : My Queen, My Rules (不二之臣) Pemeran: Ao Ruipeng sebagai Cen Sen Shen Yujie sebagai Ji Mingshu Sinopsis: Pada tahun pertama pernikahan Ji Mingchu dan Cen Sen, Cen Sen pergi ke Australia untuk memperluas pasar luar negeri. Pada tahun ketiga, Cen Sen kembali ke Tiongkok, dan Ji Mingchu melemparkan surat cerai ke wajahnya, mencoba mengakhiri pernikahan yang terasa lebih seperti menjanda ini. Selama tiga tahun ini, Cen Sen tidak memperhatikan Ji Mingchu, dan kesannya terhadapnya adalah-"Seorang istri yang pikirannya teralihkan oleh kilauan berlian, cantik namun dangkal." Namun, ketika seorang selebritas wanita secara aktif mendekatinya, penilaian Cen Sen terhadap Ji Mingchu adalah, "Dari segi penampilan, temperamen, pendidikan, dan latar belakang, tidak ada yang sebanding dengan istriku. Kamu mungkin perlu mencuci muka dan bangun." Ji Mingchu: "Kalau kamu pandai bicara, bicaralah lebih banyak!" Kemudian, Cen Sen berbagi pengalamannya dengan anak mereka-"Ibumu mudah dipuaskan. Katakan saja kamu menyukainya, dan dia tidak akan marah."
Rekomendasi Novel Terjemahan Cina بقلم dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    مقروء 86,429
  • WpVote
    صوت 540
  • WpPart
    فصول 131
JUDUL NOVEL TERJEMAHAN YG KAMU CARI ADA DI SINI!!! Klik aja link blognya... Rekomendasi Novel Terjemahan Cina by Dramascript / JustMrsLH. Semua judul yang ada di sini sudah aku terjemahkan ya. Cara baca silakan klik PENDAHULUAN.
Yun Chu Ling (END) بقلم MagaeraZerea
MagaeraZerea
  • WpView
    مقروء 93,369
  • WpVote
    صوت 6,160
  • WpPart
    فصول 168
Original Title: 云初令 Also Known As: 雲初令, Cloud's First Command, (嫡母在上 逆子孽女都跪下) Penulis (Author): Zhao Yun Zi (朝雲紫) Adapted to Drama Soon Male Lead: Zhang Yunlong Female Lead: Esther Yu Di masa lalunya, Yun Chu membantu suaminya, membesarkan anak haramnya, dan membantu keluarga Xie meraih kejayaan. Pada akhirnya, ia menyebabkan eksekusi seluruh keluarganya yang berjumlah lebih dari seratus orang, dan diracuni oleh anak yang dibesarkannya sendiri! Racun itu masuk ke dalam ususnya, ketika ia membuka matanya dan mendapati dirinya kembali ke usia dua puluh tahun. Sederet anak keluarga Xie berdiri di hadapannya, masing-masing dengan penuh kasih sayang memanggilnya "Ibu." Ia tak akan membiarkan siapa pun yang bertanggung jawab atas pembantaian keluarga Yun lolos! Putra sulungnya gemar belajar, ia akan menghalangi jalannya menuju jabatan resmi! Putra keduanya gemar bela diri, ia akan selamanya melarangnya dari militer! Putri sulungnya mendambakan kekuasaan dan kekayaan, ia akan memaksanya menikah dengan seorang bangsawan dan hidup sebagai janda! Putra bungsunya tak berguna, ia akan membiarkannya berjuang sendiri! Di jalan balas dendam, Yun Chu tak akan menunjukkan belas kasihan! Tapi- "Ibu!" "Ibu adalah ibu kami!" Dua bungkusan kecil kebahagiaan mengelilinginya, meringkuk dalam pelukannya. Seorang pria berdiri di hadapannya: "Saya membesarkan mereka selama empat tahun, sekarang giliranmu." 🌷NOVEL TERJEMAHAN🌷
Love Between Lines/Ga Xi (轧戏) بقلم _qianjue
_qianjue
  • WpView
    مقروء 23,392
  • WpVote
    صوت 476
  • WpPart
    فصول 47
(NOVEL TERJEMAHAN) (Not Mine, Sepenuhnya Milik Penulis) ~Februari 2025~ Title : Juggling Roles/Ga Xi (轧戏) Author : Zu Le (祖乐) Chapter : 92 Bab Hu Xiu, yang selalu sial dalam urusan cinta, memainkan permainan misteri pembunuhan imersif Snowpiercer. Dia langsung terpikat pada seorang aktor NPC saat pertama kali melihatnya. Meskipun dia hanya tahu nama dalam gamenya, Qin Xiaoyi, dan harus membayar 500 yuan per tiket hanya untuk berinteraksi dengannya, dia tetap datang setiap minggu, wajahnya memerah dan jantungnya berdebar untuknya. Bagi Diao Zhiyu, akting hanyalah pekerjaan, dan membuat para pemain senang adalah bagian dari penampilannya. Dia tidak pernah menyangka bahwa alur cerita romansa itu akan menyempil ke dunia nyata. Sahabat Hu Xiu, Zhao Xiaorou, menganggapnya gila. Lagipula, ada begitu banyak orang yang layak di dunia ini; kenapa harus menghabiskan tenaga hanya untuk satu orang? Baginya, filosofi "semakin banyak, semakin baik" dan "siapa menabur, dia menuai" tidak berlaku dalam cinta. Bagi para penghuni kota, cinta tidak pernah sesederhana seseorang turun dari panggung sementara yang lain naik menggantikannya. Note : "Juggling Roles/Ya Xi" awalnya merujuk pada aktor yang mengambil peran dalam beberapa produksi secara bersamaan.
When I Meet The Moon (Zhe Yue Liang/Folding Moon/折月亮) بقلم LilyFungYanni
LilyFungYanni
  • WpView
    مقروء 31,571
  • WpVote
    صوت 1,341
  • WpPart
    فصول 94
Judul Asli: Zhe Yue Liang, Folding Moon, 折月亮 Penulis: Zhu Yi (竹已) (Akan diadaptasi ke drama, kalau ada info baru akan di update) Pendahuluan: Pada hari Yun Li memutuskan untuk menyerah mengejar Fu Shize, dia dengan berlinang air mata menghapus semua informasi kontaknya. Kemudian, pada suatu hari ketika mereka bersama, Yun Li, yang tidak pandai menangani interaksi sosial, bergumul dengan keputusan apakah akan menghapus seorang teman pria yang tiba-tiba mulai menunjukkan minat yang tidak jelas padanya. Fu Shize, yang bermalas-malasan di sofa di sampingnya, menatapnya dengan sedikit geli dan berkata dengan nada datar, "Silakan." Yun Li mendongak, bingung. "Apa?" "Hapus saja aku dari WeChat-mu," jawabnya dengan santai. Yun Li terdiam sesaat. Dalam cerita tentang seorang wanita yang mengejar seorang pria ini, karakter-karakternya menampilkan kecemasan sosial yang ringan dan sikap yang lemah dan dingin.
After I  Bloom A Hundred Flowers Die بقلم dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    مقروء 126,034
  • WpVote
    صوت 5,029
  • WpPart
    فصول 176
Diadaptasi ke drama BLOSSOMS OF POWER yang diperankan oleh Meng Ziyi dan He Yu Native Title : Wo Hua Kai Hou Bai Hua Sha (我花开后百花杀原著) Author : Jin Huang (锦凰) Bab : 170 bab + 1 ekstra (5 bab dijadikan 1 bab di Wattpad)
Tigers Sniff The Rose (Shang Gong Zhu) بقلم kittyxiwei
kittyxiwei
  • WpView
    مقروء 11,890
  • WpVote
    صوت 437
  • WpPart
    فصول 89
# Terjemahan bahasa Indonesia # Title: Tiger sniff the rose / Princess Shang Judul asli: 尚公主 Shang Gong Zhu Author : Yi ren kui kui 伊人睽睽 Kategori : Kerajaan, politik Chapter : 176 Sinopsis : Putri Danyang Mu Wan Yao diperintahkan untuk meninggalkan Chang'an dan pergi ke Lingnan untuk mendoakan mendiang ibunya. Dalam perjalanan pulang, karena as roda kereta patah di jalan pegunungan, ia bertemu Yan Shang, seorang cendekiawan yang sedang pulang dari sekolah di pedesaan. Di pegunungan Lingnan, kabut dan hujan tampak samar. Keduanya jatuh cinta saat membantu dan memulai kisah yang indah. Kemudian, Yan Shang mendapatkan bantuan dari sang putri, memasuki Chang'an, memulai karier resmi, mengukir namanya di istana, dan bertemu sekelompok pemuda di puncak kejayaan mereka. Ambisi dan hasrat Yan Shang untuk mengabdi kepada negara akhirnya terwujud. Pada saat itu, negara sedang menghadapi krisis masalah internal dan eksternal. Yan Shang memimpin, tanpa takut menghadapi kesulitan, dan bekerja bersama sang putri untuk membasmi orang-orang yang berkhianat, melawan agresi asing, dan melindungi dunia. Dalam prosesnya, hubungan antara keduanya terus berkembang, mereka saling menguji, saling mendukung, dan akhirnya saling menyayangi dan berjalan berdampingan! Di masa-masa sulit, mereka mewujudkan kisah legendaris tentang mengkhawatirkan orang lain terlebih dahulu dan kemudian melihat cinta mereka, yang dimulai dengan cinta kecil dan berakhir dengan cinta yang besar!
Wishing You Eternal Happiness (表妹万福) by Peng Lai Ke (蓬莱客) بقلم msnyuli
msnyuli
  • WpView
    مقروء 60,429
  • WpVote
    صوت 2,062
  • WpPart
    فصول 124
Novel Terjemahan Bahasa Indonesia Title: Wishing You Eternal Happiness (表妹万福) / Biao Mei Wan Fu Author: Peng Lai Ke (蓬莱客) Length: 117 chapters + 7 extras Year: 2017 Female Lead : Song Zu Er Male Lead : Chen Xin Hai Synopsis: Kabupaten Changle, Prefektur Fuzhou, adalah tempat kasim Sanbao berlatih sebelum berangkat ke barat. Di bawah larangan maritim, perdagangan di tempat lain tertekan, tetapi bisnis di Changle berkembang pesat. Kemakmuran daerah pesisir menarik banyak bajak laut Jepang. Pei You An, wakil komandan Shenjiying, yang datang untuk membeli senjata api, diundang untuk berpatroli di laut. Tanpa diduga, ia menghadapi pertempuran laut yang sengit-kapal-kapal Jepang mengepung kapal-kapal dagang Tiongkok, dan kapal dagang keluarga Zhen Jia Fu termasuk di antara mereka. Setelah pertemuan ini, dan untuk membantu Jia Fu lolos dari pernikahan paksa, Pei You An menandatangani kontrak pernikahan dengannya. Mereka diam-diam mengembangkan perasaan satu sama lain dan akhirnya menjadi pasangan setelah melalui banyak kesulitan. (mydramalist) Credit: By Phoenix Walk (chapter 1-27) By Tea Time Translations (chapter 28-77) By MDN (chapter 78-124)
The Devil's Warmth بقلم dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    مقروء 45,183
  • WpVote
    صوت 2,253
  • WpPart
    فصول 104
Diadaptasi ke drama THE WARMTH IN THE DARK yang diperankan oleh Zhang Miaoyi dan Bi Wenjun. Title : Liming Qian Ta Hui Guilai (黎明前他会归来) Author : Teng Luo Wei Zhi (藤萝为枝) Bab : 94 bab + 9 ekstra