my translations
4 stories
THE WARMTH OF A NIGHT SURVIVED | CARL GRIMES traduzida Pt Br by stellesk
stellesk
  • WpView
    Reads 54
  • WpVote
    Votes 22
  • WpPart
    Parts 11
Alice não estava preocupada com o desconhecido. Ela estava preocupada com o que ela já sabia. Ela estava preocupada com as promessas que as novas pessoas estavam fazendo a ela - aquelas que traziam as pessoas de uma Woodbury caída para seu próprio assentamento. A menina sentiu pena de ter tocado em outra comunidade. Ela quase sentiu como se sua presença vinculasse o novo lugar ao seu próprio desaparecimento - como se ela fosse de alguma forma o denominador comum em um mundo cheio de caos e destruição. Tradução para o espanhol: @-effypops Tradução russa: @VeronikasssBVVlack Versão original: @disturbedia (inglês) Ib: @disturbedia Se quiser fazer alguma outra tradução por favor peça para a autora da fic cujo deixei o Ib aí. Tenho autorização para ter feito esta tradução.
𝐄𝐗𝐓𝐈𝐍𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍 𝐄𝐕𝐄𝐍𝐓; 𝐂𝐚𝐫𝐥 𝐆𝐫𝐢𝐦𝐞𝐬!! by iluvvfall
iluvvfall
  • WpView
    Reads 9,733
  • WpVote
    Votes 764
  • WpPart
    Parts 44
Extinction event; carl grimes ( s3 - s8 ) Los malos sentimientos son una parte de lo que apesta de este mundo. Los buenos sentimientos son la otra. Porque lo bueno es lo que te pueden quitar, la alfombra que te quitan de encima. Un sentimiento cálido que, una vez que se ha ido, te deja fuera en el frío... Carl x fem! o'c Original: @disturbedia Traducción: @iluvvfall
THE WARMTH OF A NIGHT SURVIVED  by VeronikasssBVVblack
VeronikasssBVVblack
  • WpView
    Reads 376
  • WpVote
    Votes 18
  • WpPart
    Parts 3
Алису не беспокоила неизвестность. Её беспокоило то, что она уже знала. Её беспокоили обещания, которые давали ей новые люди - те, что привели жителей разрушенного Вудбери в их собственное поселение. Девочке было жаль, что она прикоснется к еще одному сообществу. Ей почти казалось, что её присутствие обречет новое место на его гибель - как будто она каким-то образом была общим знаменателем в мире, полном хаоса и разрушений. ____________________ Пейринг: Карл Граймс/ожп Предупреждение: Содержит взрослые темы, такие как: нецензурная лексика, насилие, жестокость, не подробная нагота, депрессия и т. д. Ни автор, ни переводчик не владеют правами на сериал «Ходячие мертвецы» от AMC и не претендуют на это. автору принадлежат только егон оригинальные персонажи и сюжетные линии, помимо имеющихся в сериале. Данная работа является переводом. Оригинал: https://www.wattpad.com/story/312041656?utm_source=android&utm_medium=org.telegram.messenger&utm_content=share_reading&wp_page=reading&wp_uname=VeronikasssBVVblack&wp_originator=LMz8uYntGblW%2FN24jGHiZ%2FGx9zI2nfZYs9Kndf0%2B4C2flW8kklHL1dCCYrmK7bKk6oOk7MYCvMDK6HvAnkpm3o2xavAEnmqX5En0fzq1%2Feyu0K1cqoP9UGB0QeDXKWoG Автор оригинала: @disturbedia Тикток автора с замечательными эдитами: disturbedia.wp Реб
EXTINCTION EVENT, carl grimes by -scarlletqueen
-scarlletqueen
  • WpView
    Reads 32,486
  • WpVote
    Votes 2,236
  • WpPart
    Parts 44
𓏲 ࣪ 🏛️ ˖ EE . ㅤ→ 𝑬𝐗𝐓𝐈𝐍𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍 𝑬𝐕𝐄𝐍𝐓. ୨ৎ . the walking dead, carl grimes. °. 。 ○ 〭﹆ ⸼ ۰ ۫ ˳ ˖°. 。 ○ 〭﹆ ⸼ ۰. ˖°. 。 ○ 〭﹆ ㅤㅤ𝐒entimentos ruins são uma parte do que é péssimo neste mundo. Bons sentimentos são os outros. Porque o que é bom é o que pode ser tirado de você, o tapete que é puxado debaixo de você. Uma sensação de aquecimento que, uma vez passada, deixa você no frio. 𓏲 ࣪ ✧ ˖ ❛ translation PT-BR. 𓏲 ࣪ ✧ ˖ ❛ carl g x fem¡!oc 𓏲 ࣪ ✧ ˖ ❛ cover by ﹫flutterpnvs 𓏲 ࣪ ✧ ˖ ❛ 07. 03. 23 𓏲 ࣪ ✧ ˖ ❛ 30. 11. 23 ㅤㅤㅤㅤㅤby ㅤㅤdisturbediaㅤㅤㅤ©2021