Cutiii(o゜▽゜)o☆
136 stories
For Better or For Worse [Kookmin Trans] by DinoKalie
DinoKalie
  • WpView
    Reads 7,249
  • WpVote
    Votes 660
  • WpPart
    Parts 11
"Tôi cần phải xuống máy bay." Jimin nói không do dự. "Tôi xin lỗi nhưng chúng ta đang lăn bánh trên đường băng. Tôi e là không thể quay lại được, thưa ngài." "Vậy thì chỉ cần mở cái cửa sổ chết tiệt này và tôi sẽ nhảy ra ngoài!" ----- Bằng cách nào đó hai kẻ ngốc nhận ra rằng họ đang yêu nhau một cách vô vọng khi đang đi hưởng tuần trăng mật ở Bali... và chỉ có một chiếc giường!
[KOOKMIN] [TRANS] SHORTFIC by hgnebb
hgnebb
  • WpView
    Reads 4,613
  • WpVote
    Votes 394
  • WpPart
    Parts 17
Ở đây tổng hợp shortfic mình dịch mỗi khi không có tâm trạng dịch longfic =)))
[jjk.pjm] the death by phngdeen1306
phngdeen1306
  • WpView
    Reads 13,308
  • WpVote
    Votes 2,054
  • WpPart
    Parts 12
Tiểu thuyết gia Jeon Jeongguk là người đam mê với những điều huyền bí, gã quyết định tới căn nhà bị ma ám nổi danh để có cảm hứng sáng tác. Nhưng thay vì bị hù doạ bởi những thứ đáng sợ, gã lại được tiếp đãi như một vị khách quý. Jeongguk chưa từng nghĩ gu của mình sẽ là một ai đó với làn da nhợt nhạt và trái tim không đập.
TRANS | the remaining time by zyingan_
zyingan_
  • WpView
    Reads 12,032
  • WpVote
    Votes 1,104
  • WpPart
    Parts 11
Jimin and his friends go camping as a late coming of age ceremony, the only problem is... he forgets his sleeping bag. BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU VỚI MỌI HÌNH THỨC. Xin cảm ơn!
OF CHERRIES AND SWEET KISSES | KOOKMIN FANFICTION TRANS by mypaperheartue
mypaperheartue
  • WpView
    Reads 99,554
  • WpVote
    Votes 5,966
  • WpPart
    Parts 10
"Jimin mang về nhà một chàng trai xinh đẹp với mái tóc anh đào, mọi thứ đang diễn ra thật tốt đến khi cậu chàng lo lắng và tất cả trở nên kỳ cục." Original Author: Graziella Disclaimer: Tác phẩm và các nhân vật không thuộc về tôi. Mọi quyền được bảo lưu cho tác giả. Đây là bản dịch phi lợi nhuận đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không tái đăng tải, chỉnh sửa hay chuyển ver. Category: M/M Pairing: Jeon Jungkook/Park Jimin Rating: NC-18 Status: Đã hoàn thành
All about KM6 by Buntten
Buntten
  • WpView
    Reads 74,191
  • WpVote
    Votes 6,388
  • WpPart
    Parts 25
JiKook!personal au. Lượm trên Tumblr là chính. Mình sẽ trans khá linh tinh, multi couples luôn. Update tuỳ tâm trạng :))) ⚠️: Ngừng dịch. Nếu bạn nào muốn đọc nhiều strip ngắn hãy lên Tumblr của @satellitejeon nha. Tuy nhiên mình vẫn có thể update KM6 aus (tự nghĩ) nếu mình nhảy ra plot :))
[Kookmin] Two grooms - Những câu chuyện bên lề  by tinyredturnip
tinyredturnip
  • WpView
    Reads 4,050
  • WpVote
    Votes 470
  • WpPart
    Parts 6
🐾Couple: Ian&Dimine KM6 Social media au 🐾Nơi dành cho những ai chèo thuyền 2 bé con của Jungkook và Jimin. Nơi mình xả stress bằng text khi bị ngộ độc do viết quá nhiều chữ. 😢 ❗️Warning: Có tiết lộ một chút về cái kết trong Two grooms. Xin cân nhắc trước khi đọc. ------------ Khi Ian nhận ra trái tim mình chỉ đập rộn ràng bởi từ "oppa" được thốt ra từ đôi bé xinh của Diminie mà thôi. 💋 Nhưng bây giờ có là quá muộn để tiến thêm một bước, vì chúa ơi, càng lớn em ấy ngày càng xinh đẹp và Ian không còn là vệ tinh duy nhất nữa rồi.
[KOOKMIN] TRANS | CHÚNG TÔI ĐÃ LY HÔN by hgnebb
hgnebb
  • WpView
    Reads 350,971
  • WpVote
    Votes 28,854
  • WpPart
    Parts 146
Tên gốc: 我们离婚了 Tác giả: 酸奶星球 Translator: @hgnebb Relationship: Jeon Jungkook x Park Jimin Thể loại: Giới giải trí | Chương trình truyền hình thực tế | OOC | Thiết lập hôn nhân đồng giới là hợp pháp | HE Tình trạng bản gốc: Hoàn thành Tình trạng bản dịch: Hoàn thành Ủng hộ tác phẩm gốc tại: https://m.weibo.cn/5210119736/4263573301555252 Truyện dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup, copy, chuyển ver.
• kookmin • euphoria by ___cua___
___cua___
  • WpView
    Reads 207,153
  • WpVote
    Votes 20,134
  • WpPart
    Parts 30
"Hãy để em trở thành đôi mắt của anh Jiminie." Beta: Turquoise_1310 ❤️ 28082018 - 10082021