Шуй Цянь Чэн Китай
12 stories
Избалованный кот не боится наказания by mark_marimo
mark_marimo
  • WpView
    Reads 432,083
  • WpVote
    Votes 37,097
  • WpPart
    Parts 91
Юн Делинь, омега из Китая, переезжает в Корею для развития успешного семейного бизнеса в другой стране. На нём лежит ответственность перед родителями и старшим братом. Есть компания, в сотрудничестве с которой он очень заинтересован, пока он ищет, как с ними связаться, они выходят на него сами. Большая удача! Вот только Юн Делинь предлагает им коммерческое предложение, а они предлагают ему брак со своим сыном, доминантным альфой Квон Дэ. Смогут ли они найти общий язык? Название является отсылкой к старой корейской поговорке: избалованный кот не боится наказания. 얌전한 고양이 부뚜막에 먼저 올라간다. Значение простое: кот нет-нет да совершает такие шалости, за которые другим не поздоровилось бы. Равно как и человек, которому проступок сходит с рук, потому что до этого он был послушным.
Безмолвное чтение {Закончен} by Willa_Phil
Willa_Phil
  • WpView
    Reads 12,172
  • WpVote
    Votes 228
  • WpPart
    Parts 43
Перевод и редактура с 144 по 180 главу, включая экстры и экстру из аудиодрамы.
Сквозь бушующее пламя* by Kosen7273
Kosen7273
  • WpView
    Reads 173,042
  • WpVote
    Votes 26,842
  • WpPart
    Parts 143
Автор: 蘅楹 Оригинальное название: 烈火行舟 Количество глав: 143 В годы правления Ючжан, чтобы предотвратить вторжение врага на территорию страны, правящая династия засылала на Северо-Запад подготовленных лазутчиков, чтобы они вели наблюдение за врагом и собирали информацию. Поскольку эти люди всегда проникали вглубь территории врага, они первыми погибали от его рук, и их тела часто навечно оставались в пустыне. Их называли «ебушу».** На двадцать третьем году правления Ючжан Ду Таньчжоу арестовал Мо Чи, как подозреваемого в совершении преступления. Мо Чи держался холодно и отстраненно, а его боевые навыки значительно превосходили навыки обычных людей, что вызывало еще больше подозрений. Ду Таньчжоу не знал, что этот молодой человек, чьи личность и происхождение были загадкой, являлся одним из самых знаменитых лазутчиков в истории Дашен, который в одиночку ходил по лезвию ножа сквозь бушующее пламя. Ду Таньчжоу Х Мо Чи. ХЭ ___________________ * Название дословно звучит, как «плыть на лодке сквозь пылающий огонь», эта фраза относится к людям, которые живут и умирают в пламени войны. ** Устаревш
Обзор магазинов и кафе с BL оффлайн (больше - в ТГК)  by IamNonameReader
IamNonameReader
  • WpView
    Reads 396
  • WpVote
    Votes 25
  • WpPart
    Parts 3
Как большой поклонник BL я, разумеется, не могла не искать его в тех городах Азии, где он продаётся на прилавках. Заказать онлайн - дело нехитрое (или хитрое, как повезёт), а вот если прийти и посмотреть/пощупать, ощущения совсем другие. В общем, здесь я расскажу о личном опыте посещения магазинов, кафе и других мест, где можно купить BL-продукцию в Сеуле, Бангкоке и Гонконге.
Обряды погребения и поминовения в Китае. Ритуальные деньги. by ElenaShaninaPerevod
ElenaShaninaPerevod
  • WpView
    Reads 72
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 1
Еще давно, когда в китае-фэндоме дай Небо было лишь с десяток переводов новелл и манг, да и те малоизвестны, и едва начаты, и только-только вышли аниме "Аватар короля" и MoDaoZuShi, пришлось столкнуться с тем, что по китайской культуре, в отличие от уже растиражированной японской, практически нет контента, и многие даже просто бытовые моменты Поднебесной, в древности ли, современные ли, ставили новорожденный фэндом в тупик. Поэтому родился цикл статей, посвященный разным аспектам китайского историко-культурного слоя. В том числе, и эта статья - об особенностях отношения к смерти и похоронных обрядах.
Летящие облака by Kosen7273
Kosen7273
  • WpView
    Reads 163,035
  • WpVote
    Votes 21,377
  • WpPart
    Parts 70
Автор: 她行歌 Оригинальное название: 苍狗 Количество глав: 68 + 2 экстра Его любовь мимолетна, словно летящие облака. Его любовь непрерывна, как бесконечный ветер. Мир Вэй Цидуна слишком огромен: в нем есть богатство, друзья, интересы, свое прошлое, и он всегда был окружен любовью и восхищением. Мир Цзян Сяоси слишком тесен: в нем был только небольшой дом и человек, с которым он хотел провести остаток своих дней. Но этот человек больше никогда не вернется. Иногда разлука - это вовсе не смерть и не расставание, просто бывает так, что человек, которого ты любишь, находится совсем рядом, но при этом он стал совсем чужим. Человек, которого ты любил, не умер и никуда не ушел, но он уже никогда не сможет вернуться назад. Вэй Цидун (Цзян Даюй) Х Цзян Сяоси
ERROR: Заря перерождения | 蝶变 | DIEBIAN by shyshyxuehua
shyshyxuehua
  • WpView
    Reads 1,216
  • WpVote
    Votes 164
  • WpPart
    Parts 6
/перевод этого и других проектов продолжается в тг/ «Новички ни в коем случае не должны вызывать недовольство руководителя Чжао. Твёрдо помните, что нельзя ослушиваться его приказов и действовать самовольно, нельзя разыгрывать перед ним маленькие трюки, и уж тем более нужно быть осторожным, чтобы ни при каких обстоятельствах не дотрагиваться до его рук». Юй Ань: «Запомнил». (Значит, во время опасности схватить руководителя за руку и бежать) Примечание: Это история в жанре шуанвэнь [爽文] (популярный тип интернет-романов, где главный герой совершенствуется с божественной скоростью на протяжении всего текста) с разгадыванием загадок, убийством монстров, элементами ужасов и детектива. Действия разворачиваются в обычном мире и цепных инстансах(локациях с боссами и чудовищами, характерными для различных жанров ужасов, таких как бесконечный поток). Автор: 麟潜 (Линь Цянь) Перевод ведется с языка оригинала.
Годы интоксикации (главы 44-78) Yi Zui Jing Nian by user94996841
user94996841
  • WpView
    Reads 29,068
  • WpVote
    Votes 1,593
  • WpPart
    Parts 49
Я каждый день готовлю себя к этому. Что между нами все будет кончено. И я храню в сердце каждый момент с ним, чтобы после расставания эти воспоминания согревали. Отравление любовью сродни алкогольному дурману. Я теряю самообладание и пытаюсь заглушить тупую боль в моем сердце. Но даже если я постоянно буду пьян, однажды мне придется проснуться. Автор новелы Yi Zui Jing Nian. Перевод emerald_dust не самый точный перевод, можете кидать тапками ;-)
Духовный воин Гэ by 2Bon2B
2Bon2B
  • WpView
    Reads 1,193,484
  • WpVote
    Votes 100,386
  • WpPart
    Parts 169
Описание: Цзян Чаогэ, люди называли его «жадный до денег Цзян». Он прошел длинный и извилистый путь от уличного хулигана до недавно назначенного городского чиновника. Все трудности, которые он испытал на своем нелегком пути, он спрятал глубоко внутри себя и никогда и никому не обмолвился о них ни словом. Отныне он страстно желал только лишь одного - ослеплять всех и каждого, кто встречался бы ему в этой жизни. Кто бы мог подумать, что еще до того, как у него появится шанс наконец насладиться богатством и положением в обществе, он совершенно необъяснимым образом перенесется в другой мир. Мало того, к его несчастью, первое, с чем столкнулся наш герой в новом мире, - это агрессивное преследование неизвестных ему жителей другого мира. Их единственная цель - убить его. В отчаянной попытке защитить себя, Цзян Чаогэ, недолго думая, схватил изношенный ржавый меч. Так почему же эти деревенщины, которые и мира-то не видели, стали преследовать его еще яростней? Чтобы обрести защитника в этом незнакомом месте, он попытался вызвать «дух зверя», заключенного в мече. В конце концов он насилу призва