Шуй Цянь Чэн Китай
9 stories
Избалованный кот не боится наказания by mark_marimo
mark_marimo
  • WpView
    Reads 484,963
  • WpVote
    Votes 40,443
  • WpPart
    Parts 91
Юн Делинь, омега из Китая, переезжает в Корею для развития успешного семейного бизнеса в другой стране. На нём лежит ответственность перед родителями и старшим братом. Есть компания, в сотрудничестве с которой он очень заинтересован, пока он ищет, как с ними связаться, они выходят на него сами. Большая удача! Вот только Юн Делинь предлагает им коммерческое предложение, а они предлагают ему брак со своим сыном, доминантным альфой Квон Дэ. Смогут ли они найти общий язык? Название является отсылкой к старой корейской поговорке: избалованный кот не боится наказания. 얌전한 고양이 부뚜막에 먼저 올라간다. Значение простое: кот нет-нет да совершает такие шалости, за которые другим не поздоровилось бы. Равно как и человек, которому проступок сходит с рук, потому что до этого он был послушным.
Безмолвное чтение {Закончен} by Willa_Phil
Willa_Phil
  • WpView
    Reads 13,925
  • WpVote
    Votes 275
  • WpPart
    Parts 43
Перевод и редактура с 144 по 180 главу, включая экстры и экстру из аудиодрамы.
Обряды погребения и поминовения в Китае. Ритуальные деньги. by ElenaShaninaPerevod
ElenaShaninaPerevod
  • WpView
    Reads 72
  • WpVote
    Votes 6
  • WpPart
    Parts 1
Еще давно, когда в китае-фэндоме дай Небо было лишь с десяток переводов новелл и манг, да и те малоизвестны, и едва начаты, и только-только вышли аниме "Аватар короля" и MoDaoZuShi, пришлось столкнуться с тем, что по китайской культуре, в отличие от уже растиражированной японской, практически нет контента, и многие даже просто бытовые моменты Поднебесной, в древности ли, современные ли, ставили новорожденный фэндом в тупик. Поэтому родился цикл статей, посвященный разным аспектам китайского историко-культурного слоя. В том числе, и эта статья - об особенностях отношения к смерти и похоронных обрядах.
ERROR: Заря перерождения | 蝶变 | DIEBIAN by shyshyxuehua
shyshyxuehua
  • WpView
    Reads 1,254
  • WpVote
    Votes 166
  • WpPart
    Parts 6
/перевод этого и других проектов продолжается в тг/ «Новички ни в коем случае не должны вызывать недовольство руководителя Чжао. Твёрдо помните, что нельзя ослушиваться его приказов и действовать самовольно, нельзя разыгрывать перед ним маленькие трюки, и уж тем более нужно быть осторожным, чтобы ни при каких обстоятельствах не дотрагиваться до его рук». Юй Ань: «Запомнил». (Значит, во время опасности схватить руководителя за руку и бежать) Примечание: Это история в жанре шуанвэнь [爽文] (популярный тип интернет-романов, где главный герой совершенствуется с божественной скоростью на протяжении всего текста) с разгадыванием загадок, убийством монстров, элементами ужасов и детектива. Действия разворачиваются в обычном мире и цепных инстансах(локациях с боссами и чудовищами, характерными для различных жанров ужасов, таких как бесконечный поток). Автор: 麟潜 (Линь Цянь) Перевод ведется с языка оригинала.
Годы интоксикации (главы 44-78) Yi Zui Jing Nian by user94996841
user94996841
  • WpView
    Reads 30,573
  • WpVote
    Votes 1,599
  • WpPart
    Parts 49
Я каждый день готовлю себя к этому. Что между нами все будет кончено. И я храню в сердце каждый момент с ним, чтобы после расставания эти воспоминания согревали. Отравление любовью сродни алкогольному дурману. Я теряю самообладание и пытаюсь заглушить тупую боль в моем сердце. Но даже если я постоянно буду пьян, однажды мне придется проснуться. Автор новелы Yi Zui Jing Nian. Перевод emerald_dust не самый точный перевод, можете кидать тапками ;-)
Духовный воин Гэ by 2Bon2B
2Bon2B
  • WpView
    Reads 1,208,624
  • WpVote
    Votes 102,269
  • WpPart
    Parts 169
Описание: Цзян Чаогэ, люди называли его «жадный до денег Цзян». Он прошел длинный и извилистый путь от уличного хулигана до недавно назначенного городского чиновника. Все трудности, которые он испытал на своем нелегком пути, он спрятал глубоко внутри себя и никогда и никому не обмолвился о них ни словом. Отныне он страстно желал только лишь одного - ослеплять всех и каждого, кто встречался бы ему в этой жизни. Кто бы мог подумать, что еще до того, как у него появится шанс наконец насладиться богатством и положением в обществе, он совершенно необъяснимым образом перенесется в другой мир. Мало того, к его несчастью, первое, с чем столкнулся наш герой в новом мире, - это агрессивное преследование неизвестных ему жителей другого мира. Их единственная цель - убить его. В отчаянной попытке защитить себя, Цзян Чаогэ, недолго думая, схватил изношенный ржавый меч. Так почему же эти деревенщины, которые и мира-то не видели, стали преследовать его еще яростней? Чтобы обрести защитника в этом незнакомом месте, он попытался вызвать «дух зверя», заключенного в мече. В конце концов он насилу призва