normal
16 stories
ဝေးလွင့်ပြီးသော အတိတ် by Elysium_Gale
Elysium_Gale
  • WpView
    Reads 1,089,554
  • WpVote
    Votes 95,119
  • WpPart
    Parts 197
ကွာရှင်းစာချုပ်တည်းဟူသော စာတစ်ရွက်က ရှရှင်းဟယ်ကို ကယ်သူမဲ့ ဒုက္ခဆင်းရဲပင်လယ်တွင်း ကျရောက်အောင် တွန်းပို့သွားခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း ယာဉ်မတော်တဆမှု ဖြစ်ခဲ့ပြီးနောက်ပိုင်းမှာတော့ သူမသည် တစ်ဖက်ကမ်းခတ် ကျွမ်းကျင်ထက်မြက်သော ဟက်ကာတစ်ဦး ဖြစ်လာခဲ့လေသည်။ သူမမှာ သုံးဖြုန်း မကုန်နိုင်လောက်အောင် ဝင်ငွေရလာသည်။ "ငါ့ကို လှောင်ပြောင်ခဲ့၊ အနိုင်ကျင့်ခဲ့၊ ကဲ့ရဲ့ခဲ့တဲ့ လူတွေ တန်းစီလိုက်ကြတော့၊ ပါးချတယ်ဆိုရင် ဘယ်လိုနေမလဲ လက်တွေ့ပြလိုက်မယ်နော် နေ နေ နေစမ်းပါဦး ဟိုနားက တစ်ယောက်၊ ကျွန်မနဲ့ မပတ်သက်တော့တဲ့ ခင်ပွန်းဟောင်း... ကျော်တက်မလာနဲ့လေ၊ ဘာလဲ ဒီလူတွေကို ပါးကူရိုက်ပေးမလို့လား" "သူတို့ကို ရိုက်ပေးရုံတင်မကဘူး၊ ကိုယ့်ပါးကိုပါ ကိုယ့်ဘာသာ ပြန်ချပေးမယ်" လွန်တရာ ချောမောခံ့ညားသော ယောကျ်ား၊ ဒေါ်လာဘီလီယံနှင့် ချီ၍ ချမ်းသာကြွယ်ဝ
5. ဒုတိယဇာတ်လိုက်မ အဖြစ်ရှင်သန်ခြင်း [Arc.5] (ဗရီးဒါရန်) by AngelicSoe
AngelicSoe
  • WpView
    Reads 29,244
  • WpVote
    Votes 2,131
  • WpPart
    Parts 10
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတွေပဲဖြစ်တယ်။ ------------------------- - အရင္ေနရာ အရင္အခ်ိန္ကိုျပန္သြားႏိုင္ဖို႔ ဘယ္လို မစ္ရွင္ (Mission)ေတြမဆို ထမ္းေဆာင္ႏိုင္ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ္ရွင္ေတြဟာ မျဖစ္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ခက္ခဲေနမယ္ဆိုရင္ေကာ... မင္းေနာက္ဆုံးအထိေတာင့္ခံႏိုင္မယ္ဆိုတာ ေသခ်ာရဲ႕လား - အခုအေၾကာင္းအရာေတြက Sheri Hoal ရဲ႕ သူမရဲ႕အတိတ္ဘဝကို ျပန္သြားႏိုင္ဖို႔လုပ္ေဆာင္ရတဲ့ မေရမတြက္ႏိုင္တဲ့ဇာတ္လမ္းေတြပဲျဖစ္တယ္။ Credit to : Original Author and Translator. Original title : I am a second female lead Myanmar Translation [Zawgyi and Unicode] SOE[26.7.2020]11:48PM
Venus= နတ်သမီးထောက်ချောက် (Completed) OC by Eaint_Shin_Sitt
Eaint_Shin_Sitt
  • WpView
    Reads 213,277
  • WpVote
    Votes 4,512
  • WpPart
    Parts 27
သူက သိသိကြီးနဲ့လှည့်စားခဲ့တာပဲ ဟန်ဆောင်မှုတွေနဲ့ အချစ်တွေကိုရယူခဲ့တယ်ဆိုရင်တောင် ဒီကနှလုံးသားကိုစတေးခဲ့ရတယ်ဆိုတာ သူသိပါစေ "ကျွန်မက ကျွန်မအလုပ်ကို ကျွန်မလုပ်တာ အဟွန်း ပြည့်တန်ဆာတစ်ယောက်ပဲရှင့် ရိုးသားတယ်မြှူဆွယ် မှုကင်းတယ်ဆိုတာ လည်ပင်းဓားထောက်ပြောရင်တောင် ယုံကြမှာမဟုတ်ဘူး ကျွန်မနဲ့ပတ်သတ်ရင် အန္တရာယ်ရှိတယ်ဆိုတာ သူတို့သိတယ် ဒီအန္တရာယ်ကို ကျွန်မဖန်တီးထားတာမဟုတ်ဘူး သူတို့ပဲလုပ်ယူကြတာ ကျွန်မဘယ်သူ့ကိုမှ မြှူဆွဲခဲ့တာမဟုတ်ဘူး ကိုယ့်ဆီရောက်လာတဲ့အလုပ်ကို တာဝန်ကျေပေးရုံသပ်သပ်ပဲ မချစ်တတ်ဘူး မုန်းလည်းမမုန်းဘူး ဒါကိုသိသိကြီးနဲ့ သူတို့ကိုယ်တိုင်လာပတ်သတ်ကြတယ် ကျရှုံးမှုဆိုတာမျိုးကိုရရှိလာတဲ့အခါကျတော့ 'အေလီ' ဆိုတာ နတ်သမီးထောင်ချောက်တဲ့လား" Venus(အေလီ)
သူမကချိုမြိန်ပြီးချစ်ဖို့ကောင်းလာတယ် Complete ✅ by Dora_lucyy
Dora_lucyy
  • WpView
    Reads 1,042,898
  • WpVote
    Votes 77,823
  • WpPart
    Parts 190
___________________________________________ ❧ Summary လင်ချင်းချင်း တစ်ယောက်မနေ့ညကမှသီချင်းဆိုပြိုင်ပွဲတွင်ပါဝင်ရန်သူမသူငယ်ချင်းနှင့်စကားပြောနေဆဲဖြစ်သည်။ နောက်နေ့သူမနိုးလာတဲ့အခါ သူမကငါးနှစ်အကြာကိုရောက်ရှိသွားခဲ့ပြီးသူမလုံးဝမသိသောအလွန်အောင်မြင်တဲ့ဥဏ္ဌဠတစ်ဦးနဲ့လက်ထပ်ပြီးရုံသာမကသူနှင့်ကလေးတစ်ဦးပါရှိသည်ကိုတွေ့လိုက်ရတယ်!!! ဒါကဘယ်လိုတောင်ဆိုးယုတ်တဲ့ပူးပေါင်းလုပ်ကြံမှုကြီးလဲ? သူမကသူမရဲ့ခင်ပွန်းနဲ့သူ့ကလေးကိုမနှစ်သက်သေးကြောင်းပြောခဲ့ပြီးသူမနေ့တိုင်းလုပ်ချင်ဆုံးအရာကတော့ကွာရှင်းပြတ်စဲခြင်းပါပဲ။ သူမရှေ့တွင်အာရုံစိုက်မှုနှင့်ဂရုစိုက်မှုကိုရှာနေတဲ့ ချစ်စရာဖက်ထုပ်လုံးလေးရဲ့သနားစရာမျက်လုံးလေးများ၊ ချောမောပြီးချမ်းသာကာဂရုတစိုက်နဲ့သူမကိုအလို
3. ဒုတိယဇာတ်လိုက်မ အဖြစ်ရှင်သန်ခြင်း [Arc.3] (အလန်နာ လန်းစ်) by AngelicSoe
AngelicSoe
  • WpView
    Reads 431,380
  • WpVote
    Votes 51,010
  • WpPart
    Parts 36
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတွေပဲဖြစ်တယ်။ ------------------------- - အရင္ေနရာ အရင္အခ်ိန္ကိုျပန္သြားႏိုင္ဖို႔ ဘယ္လိုမစ္ရွင္(Mission)ေတြမဆို ထမ္းေဆာင္ႏိုင္ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ္ရွင္ေတြဟာ မျဖစ္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ခက္ခဲေနမယ္ဆိုရင္ေကာ... မင္းေနာက္ဆုံးအထိေတာင့္ခံႏိုင္မယ္ဆိုတာ ေသခ်ာရဲ႕လား - အခုအေၾကာင္းအရာေတြက Sheri Hoal ရဲ႕ သူမရဲ႕အတိတ္ဘဝကို ျပန္သြားႏိုင္ဖို႔လုပ္ေဆာင္ရတဲ့ မေရမတြက္ႏိုင္တဲ့ဇာတ္လမ္းေတြပဲျဖစ္တယ္။ Credit to : Original Author and Translator. Original title : I am a second female lead Myanmar Translation [Zawgyi and Unicode] SOE[3.4.2020]11:00AM
ကမ္ဘာပျက်ကပ် အလွန် by Shi_Sheng
Shi_Sheng
  • WpView
    Reads 141,324
  • WpVote
    Votes 15,014
  • WpPart
    Parts 68
ဒီဇာတ်လမ်းလေးကတော့ မိစ္ဆာမကောင်းဆိုးဝါးကြီးတစ်ကောင် မတော်တဆ သစ္စာရှိ ခွေးလိမ္မာလေး ဖြစ်သွားပုံပေါ့။ ချူချန်ရွှင် ပြန်လည်မွေးဖွားလာပြီး ကမ္ဘာပျက်မဲ့နေ့ မတိုင်ခင် ဟိုအစကို ပြန်ရောက်သွားတဲ့အခါမှာ ဘဝကို ပိုကောင်းကောင်းဖြတ်သန်းနိုင်ဖို့၊ အသက်ရှည်ရှည်နေဖို့၊ ပြီးတော့ အန္တရာယ်ရှိတဲ့ လူတွေ အရာတွေနဲ့ ခပ်ကင်းကင်းနေဖို့ တိုင်တည်ပစ်လိုက်တယ်။ တစ်ရက်မှာတော့ သူမ မတော်တဆ မသေနိုင်တဲ့ လူတစ်ယောက်ကို ကယ်မိတယ်လေ။ သူ့မျက်နှာကို သေချာ သန့်ရှင်းပေးပြီးတဲ့ နောက်မှာတော့ ချူချန်ရွှင် ကြောက်ခမန်းလိလိ သိလိုက်ရတာက ဒီလူဟာ နာမည်ဆိုးနဲ့ ကျော်ကြားတဲ့၊ သွေးအေးရက်စက်တဲ့ မကောင်းဆိုးဝါးကြီး။ ကမ္ဘာပျက်ခေတ်နှောင်းပိုင်းတွေမှာ လူသားအားလုံး ကြောက်ဒူးတုန်စေမဲ့ မကောင်းဆိုးဝါးကြီးဖြစ်နေတာတဲ့။ ဒီမကောင်းဆိုးဝါးကြီးကို ပထုတ်ပစ်ဖို့ ချ
1 . ဒုတိယဇာတ်လိုက်မ အဖြစ်ရှင်သန်ခြင်း [Arc.1] (လူးဝစ်ဗန်ဟေး) by AngelicSoe
AngelicSoe
  • WpView
    Reads 432,730
  • WpVote
    Votes 36,912
  • WpPart
    Parts 21
- အရင်နေရာ အရင်အချိန်ကိုပြန်သွားနိုင်ဖို့ ဘယ်လိုမစ်ရှင်(Mission)တွေမဆို ထမ်းဆောင်နိုင်ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ်ရှင်တွေဟာ မဖြစ်နိုင်လောက်အောင်ခက်ခဲနေမယ်ဆိုရင်ကော... မင်းနောက်ဆုံးအထိတောင့်ခံနိုင်မယ်ဆိုတာ သေချာရဲ့လား - အခုအကြောင်းအရာတွေက Sheri Hoal ရဲ့ သူမရဲ့အတိတ်ဘဝကို ပြန်သွားနိုင်ဖို့လုပ်ဆောင်ရတဲ့ မရေမတွက်နိုင်တဲ့ဇာတ်လမ်းတွေပဲဖြစ်တယ်။ - အရင္ေနရာ အရင္အခ်ိန္ကိုျပန္သြားႏိုင္ဖို႔ ဘယ္လိုမစ္ရွင္(Mission)ေတြမဆို ထမ္းေဆာင္ႏိုင္ပါ့မလား - အဲ့ဒီမစ္ရွင္ေတြဟာ မျဖစ္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ခက္ခဲေနမယ္ဆိုရင္ေကာ... မင္းေနာက္ဆုံးအထိေတာင့္ခံႏိုင္မယ္ဆိုတာ ေသခ်ာရဲ႕လား - အခုအေၾကာင္းအရာေတြက Sheri Hoal ရဲ႕ သူမရဲ႕အတိတ္ဘဝကို ျပန္သြားႏိုင္ဖို႔လုပ္ေဆာင္ရတဲ့ မေရမတြက္ႏိုင္တဲ့ဇာတ္လမ္းေတြပဲျဖစ္တယ္။ --------------------------- Credit to : Original Author and Translator. Original title : I am a second female lead Myanmar Translation [Zawgyi and Unicode] Soe (11.1.2020) 10:00
Heartless killer ! by ShoonLaeYiNaing
ShoonLaeYiNaing
  • WpView
    Reads 96,470
  • WpVote
    Votes 6,660
  • WpPart
    Parts 63
Cover by _ nong_thelea ❤ ဆူးခက္ႏြယ္ (Candy) ေမရီ စစ္မင္းႏိုင္ ရွားျမတ္သြင္