nsvrlk adlı kullanıcının Okuma Listesi
4 stories
KATONA | YARI TEXTING by foggkyss
foggkyss
  • WpView
    Reads 2,707,796
  • WpVote
    Votes 105,649
  • WpPart
    Parts 42
05*: Abinin ziyaretine çok güzel giyinip gelmişsin. 05*: Benim ziyaretime de bu şekilde gelsene. | Kitabımın kurgusu tamamen bana aittir. Herhangi bir kopyalama/ benzetme olayında gereken yapılacaktır.|
BEYAZ LEKE by asliaarslan
asliaarslan
  • WpView
    Reads 38,128,847
  • WpVote
    Votes 2,069,206
  • WpPart
    Parts 39
Yaşıyorduk, işkence çekiyorduk, idam ediliyorduk, köle gibi çalıştırılıyorduk, susuyorduk, çığlık atıyorduk ama hepsinin sonunda sesli ya da sessiz bir savaş veriyorduk çünkü seviyorduk. Şaşırtıcıydı, sevgi bazen bir savaş meydanının ortasında size uğruyordu. O an iki yolum vardı. Ya sevecektim, ya ölecektim. Sevmeyi seçtim. Onu sevmek de ölümü daima nefes gibi ensende hissetmekti. "En büyük savaşların ortasında kurak topraklardan bile bazen çiçek açar, bombalar etki etmez, kökleri sımsıkı tutunur. Bir bakarsın renkler canlanır, güzel kokar her yer. Sen bu çiçeksin diyemem, biz bu çiçeği temsil ediyoruz diyebilirim. Özgürlüğümüze." Bu kitapta geçen kişiler ve kurumlar tamamen hayal ürünü olup her ayrıntısıyla kurgudan ibarettir.
Pandora'nın Kutusu - Osamu Dazai (Türkçe Çeviri) (Pandora no hako) by flopgoddess
flopgoddess
  • WpView
    Reads 2,174
  • WpVote
    Votes 181
  • WpPart
    Parts 16
''Kalbim ve ben, elimizden geleni denedik. Gerçekten denedik.'' Savaş sona ermiştir. Japonya yenilgiye uğramıştır. Ülkesi yeniden inşa edilirken, bu genç adamın ise hastalığıyla mücadele edip, kendi hayatını baştan kurması gerekmektedir. Buna, etrafının kendilerine özel takma adları olan, garip hasta ve şifacılarla donatıldığı özel bir şifahanede başlayacaktır. ----- Osamu Dazai'nin Pandora no Hako isimli kitabının, Shelley Marshall tarafından İngilizce'ye çevirilmiş versiyonunun, Türkçe'ye amatörce bir çevirisidir.
Koş Melos! - Osamu Dazai by zergaia
zergaia
  • WpView
    Reads 258
  • WpVote
    Votes 42
  • WpPart
    Parts 6
"Bu akşam ben öldürüleceğim. Ölümüme koşuyorum. Yerime geçen dostumu kurtarmak için koşuyorum. Bu kralın zalimliklerine ve düzenbazlığına son vermek için koşuyorum." Yirminci yüzyıl Japon edebiyattın önde gelen yazarlarından sıradışı hayatıyla da meşhur Osamu Dazai'nin birbirine urak zamanlarda kaleme aldığı üç öyküyü bir araya getiren Kaj Melos yazarın farkı yönlerini okura sunuyor Kitaba ismini veren "Koş Melos!" öyküsünde zalim Kral Dionysus. Melos'u haksız bir şekilde idama mahküm eder Kız kardeşinin düğününe gitmek için kraldan izin alan dürüst Melos üç gün içinde dönmeyi başaramazsa dostu Selinintius idam edilecektir. "Günün lik Işıkları"nda alkolik bir aile babası, eşi ve iki çocuğuyla birlikte Amerikan bombardumanından kurtulmaya ve yeni hir hayat kurmaya çalışır. Son öykü "Villon'un Karısı"nda ise borç içindeki bir yazar ile eşi İkinci Dünya Savaşı sırasında gündelik yaşamlarını sürdürme mücadelesi verirler.