Horror Survival
30 stories
အဓိကဇာတ်ကောင်၏ ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း II (Completed ) by Anna30Libra
Anna30Libra
  • WpView
    Reads 144,586
  • WpVote
    Votes 10,616
  • WpPart
    Parts 58
လုံကျန်းရီ + ဟွာကျိုးယွမ်
Game! Live Stream! (MM Translation) by Real-Momon
Real-Momon
  • WpView
    Reads 8,405
  • WpVote
    Votes 1,161
  • WpPart
    Parts 36
ခြောက်ခြားဖွယ်ဂိမ်း host ‌ရှောင်ထန်ချူးဟာ ခြောက်ခြားဖွယ် တစ်ခုထဲကို ဝင်ရောက်သွားခဲ့ပါတယ်။ သေသွားတာကြာပြီဖြစ်တဲ့ သူ့ငယ်သူငယ်ချင်းနဲ့ တစ်ထေရာတည်းတူတဲ့ ယောကျ်ားတစ်ယောက်ကို တွေ့တဲ့အချိန်မှာတောင်မှ သူ ဒီအခန်းကို သေချာမရှင်းနိုင်သေးဘူး။ သွေးအေးပြီး စွမ်းအားကြီးတဲ့ ဒီလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်တဲ့လူက ဘယ်ကရောက်လာတာလဲ? ဘာလို့ ဒီကြမ်းတမ်းရက်စက်တဲ့ လူသတ်ဂိမ်းတွေက ခဏခဏဖြစ်နေရတာလဲ? သူ့အဖွဲ့သားတွေကရော ညလယ်ပိုင်းကို ရောက်လာရင် ဘာလို့ စိတ်ဖောက်သွားကြတာလဲ? ဒီကိစ္စတွေအားလုံးရဲ့ နောက်ကွယ်မှာ ကြိုးကိုင်နေတဲ့ပိုင်ရှင်က ဘယ်သူလဲ? ဒါက ပျက်စီးနေတဲ့ လူ့သဘောတရားပဲလား ဒါမှမဟုတ် စာရိတ္တယိုယွင်းခြင်းပဲလား .... ကျေးဇူးပြု၍ 'Horror Game၊ Live Stream' ကိုအာရုံစိုက်ပြီး streamer ရှောင်ထန်ချူး ၏ ထိတ်လန့်စရာဂိမ်းကို တိုက်ရိုက်ကြည့်ရှုလိုက်ပါစို့။
အဓိကဇာတ်ကောင်၏ ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း[ Mmtranslation ] by Anna30Libra
Anna30Libra
  • WpView
    Reads 1,197,874
  • WpVote
    Votes 120,357
  • WpPart
    Parts 159
Unicode + Zawgyi ကိုယ်တိုင်ဖတ်ချင်မိတဲ့အတွက် ဘာသာပြန်ခြင်း ဖြစ်ပါတယ် ပျော်စရာကောင်းသော နေ့ရက်လေးများ ပိုင်ဆိုင်ကြပါစေ
အသင်္ချေစာဖတ်သူ၏ရှုထောင့် Book-2(အိုအာဗီရဲ့ဘာသာပြန်) by Sunfish_Squid
Sunfish_Squid
  • WpView
    Reads 22,255
  • WpVote
    Votes 2,730
  • WpPart
    Parts 49
အပိုင်း ၁၄၆ -
Survivorship Bias {Myanmar Translation} by Eri1485EXOL
Eri1485EXOL
  • WpView
    Reads 1,722
  • WpVote
    Votes 83
  • WpPart
    Parts 4
Hello! This is the Myanmar translation of survivorship bias. Original work is 幸存者偏差[无限] by 稚楚 and we translated from the English translator. Status in COO: 161 Chapters + 9 extras (Complete) This is the English translation link, https://www.wattpad.com/story/337764773?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=YuNaingParkChan&wp_originator=7mQiPc4%2FM31lxeskacHhhumQpstth%2BgsSqTjk3%2FWPRiF8SXdp%2FcWS0CmHRec82CRLuX5gerLFI6uxoWBG%2F7AWZa2NL%2FeSNzkb1aoXoAy1vAHXEGaRMqukJqqV4v2F0tc If something goes wrong, it's our fault. All credits to the original owner and english translator.
My Five Element Lack You (MMtranslation)[Drop] by Pee_Thu
Pee_Thu
  • WpView
    Reads 15,330
  • WpVote
    Votes 858
  • WpPart
    Parts 11
Notice -- Just Translation Genre - rebirth, interesting, horror, comedy, supernatural, yaoi Completed ✅ ( 106 chapters + 7 extra) All Credit - original author and English translator <<Unicode & Zawgyi>>
သရဲရာဇဝင��္မ်ားထဲ၌ခ်စ္ကြ်မ္းဝင္ျခင္း by Hot_Tofu1
Hot_Tofu1
  • WpView
    Reads 507,390
  • WpVote
    Votes 61,053
  • WpPart
    Parts 122
Myanmar Translation [ BL ] This is my third translation. I hope you enjoy it. Both unicode and zawgyi are available. Genres : Horror Love Stroy Warning : ေၾကာက္တတ္ပါက ညမဖတ္ရ။ ေမးခြန္း : ေၾကာက္မက္ဖြယ္ရာ အစဥ္အလာမျပတ္သရဲ ရာဇဝင္ထဲက အဓိကဇာတ္ေကာင္ရဲ႕ ရုိမန္႔တစ္ဆန္ဆန္လိုက္ပိုးပန္းျခင္းက သင့္ကိုမည္ကဲ့သို႔ခံစားရေစပါသလဲ။ ေယာင္းရီ [ ထူးျခားဆန္းၾကယ္သည့္ သရဲပံုျပင္ထဲမွ တစ္ဦးတည္းေသာ သာမန္လူတစ္ဦး ] : ကြ်န္ေတာ္ရူးခါသြားမတတ္ပါဘဲ။ Warning : ကြောက်တတ်ပါက ညမဖတ်ရ။ မေးခွန်း : ကြောက်မက်ဖွယ်ရာ အစဉ်အလာမပြတ်သရဲ ရာဇဝင်ထဲက အဓိကဇာတ်ကောင်ရဲ့ ရိုမန့်တစ်ဆန်ဆန်လိုက်ပိုးပန်းခြင်းက သင့်ကိုမည်ကဲ့သို့ခံစားရစေပါသလဲ။ ယောင်းရီ [ ထူးခြားဆန်းကြယ်သည့် သရဲပုံပြင်ထဲမှ တစ်ဦးတည်းသော သာမန်လူတစ်ဦး ] : ကျွန်တော်ရူးခါသွားမတတ်ပါဘဲ။ Translated by Hot Tofu