Danmei
8 cerita
De todas las transmigraciones ¿Porque soy un prisionero? oleh Xix-888
De todas las transmigraciones ¿Porque soy un prisionero?
Xix-888
  • Membaca 298,448
  • Suara 57,352
  • Bagian 150
Nombre:都是穿越憑什麼我是階下囚 Autor : 伊依以翼 141 Capítulos + 9 extras Algunas personas se transforman en emperadores, otras se vuelven , ricas en ropas y jade, y poderosas. Viven en el lujo; sus manos cubriendo los cielos. Algunas personas se transforman en maestros o líderes de secta. Tendrían el respeto y admiración de todos Algunas almas desafortunadas se convierten en villanos, pero incluso con su terrible reputación, todavía tendrían suficiente poder para convocar la lluvia del cielo, tal vez incluso lograr matar al protagonista. Pero Li Changtian, un joven de buena familia que murió en el campo de batalla protegiendo a alguien, abrió mucho los ojos. ¡Él! ¡Transmigrado! En una persona que todos querían muerta, ¡con un crimen irresoluble! Li Changtian: "??? Espera, espera, ¿algo salió mal en alguna parte? El magistrado de la Oficina de Justicia Imperial, Yan Shu, que odiaba la injusticia más que nada en el mundo, acababa de pisar su cabeza y decir con voz helada: "Una vida por una vida". Li Changtian: "& %%% ¥ & ¥ # @"
Arenas frías (más allá de las dunas de Frore) oleh Lia_AceGar
Arenas frías (más allá de las dunas de Frore)
Lia_AceGar
  • Membaca 30,325
  • Suara 3,555
  • Bagian 51
Título Original en chino: 漠上寒沙 Título en español: Arenas frías (más allá de las dunas de Frore) Titulo en ingles: Cold Sands (Beyond the Frore Dunes) Autor: Mu Yun Lan Qing (牧云岚卿) El autor borro su cuenta oficial, no se como darle apoyo si alguien sabe a dónde esta su cuenta por favor díganme. Traductor de chino a ingles: ayszhang Revisión por: Mion Sakamari, Red, Dairytea Sitio de donde traduzco del capitulo 2 en adelante: http://bltranslation.blogspot.com/2014/08/cold-sands-by-mu-yun-lan-qing.html Sitio donde traduje el primer capítulo y prologo: http://www.lcread.com/bookpage/30736/ Traducido del chino/ingles al español por Scarlett Sinopsis: Es solo un pequeño teniente(General Adjunto), pero la otra persona es el príncipe de un imperio. Se reunieron en el campo de batalla, esto se ha convertido en el comienzo de un constante escrutinio y caos. Murong Yu estaba muy confiado antes de conocer a Han Xin.No hay nada que no pueda conseguir, no hay nada que no pueda destruir.Deja que la vida y muerte sobre la gente, pero es solo un cambio de opinión.Él es el futuro maestro de Dayan (El Gran Yan) y, por supuesto, este mundo debería arrastrarse bajo sus pies. Nunca pensó que un día, en realidad, no sería su mano abrumadora. No, ni siquiera su propia mente puede controlarse. Este enemigo prisionero que no pudo ser obtenido y no pudo ser destruido ... A Han Xin nunca le importó, antes de conocer a Murong Yu. Nadie puede tomarlo en serio, nada puede tomarlo en serio. Ya sea soledad o soledad, siempre que puedas reír a carcajadas, está bien. Hace tiempo que aprendió a no pedir, a no creer, a no perder y a no preocuparse. Hace mucho que está acostumbrado al entumecimiento del juego desenfrenado y la humillación del destino. No, ya no se lo había tomado en serio. Incluso si lo es, el hijo mayor del emperador Dayan (del Gran Yan) que comenzó a mostrar su bondad ...
El RESTAURANTE DE PIXIU, sin escapatoria oleh Gumiwangxian
El RESTAURANTE DE PIXIU, sin escapatoria
Gumiwangxian
  • Membaca 20,160
  • Suara 2,096
  • Bagian 109
NO ESTA REESCRITO , NO ESTA EDITADO Y NO PIENSO HACERLO. Si quieres leerlo , léelo , si no te gusta , sigue de frente. Título original: 貔貅饭馆 Autor: 海鶄落 Estado: Completo Caps: 106 + 3 extras Compra y apoya al autor: https://www.gongzicp.com/novel-140891.html Manhua: https://www.bilibilicomics.com/detail/mc1981 Cuando el antiguo demonio Pixiu salió a sacar la basura, terminó con un hombre fantasma cayéndole del cielo. Un fantasma con características perfectas y una muy baja temperatura corporal, lo que lo hace perfecto para Pixiu, quien padece de una maldición natural insoportable que hace que su cuerpo sufra de temperaturas muy altas. Pixiu juró a los cielos que solo usaría al fantasma como apoyo, ¡nada más! Y aún así nadie le creyó. Pixiu afirma «Aunque me hayan atado los hilos del destino, permaneceré soltero». Pixiu decía con frecuencia que la basura debes de separar, si una buena esposa quieres encontrar. Este cómic también se llama: (No) encontré una esposa en la basura. CHINO-INGLES/Español (con ayuda de google) CON MI CEL O LAPTOP
El concubino ciego oleh Ikaloa
El concubino ciego
Ikaloa
  • Membaca 529,987
  • Suara 79,034
  • Bagian 32
** TÍTULO ORIGINAL 瞎娘娘 (Xia Niangniang) escrita por 洗泥 XI NI ** Un concubino ciego vive en el palacio frío. Y tiene con él un gato blanco como la nieve. Día tras día, año con año, vive tranquilamente en el patio del palacio frío. Como si ya hubiese sido olvidado por todo el palacio imperial. Hasta que un día, el joven emperador se encontró por casualidad con él... *Esta historia NO ME PERTENECE SOLO LA TRADUJE desde el inglés (créditos en "notas")*
Mi amado visita mi tumba oleh Xix-888
Mi amado visita mi tumba
Xix-888
  • Membaca 120,476
  • Suara 23,283
  • Bagian 79
Nombre : 心上人来看我的坟头草 Autor: 长烟 74 Capítulos + 4 extras y un especial Murong Yan está "muerto". Su subordinado le dice que su amor ha estado llorando junto a su tumba todos los días. Está extasiado y se acerca sigilosamente para echar un vistazo, solo para descubrir que su amor no está llorando en absoluto; simplemente está parado en silencio frente a la tumba. Sintiéndose herido, va a sondear a su amor disfrazado. Murong Yan: Vienes a verlo todos los días. ¿Es porque lo extrañas? Su amor: vengo a ver lo alta que ha crecido la hierba sobre su tumba. Murong Yan: ...