Tran🤍><
8 stories
ခွန်းနင်နန်းတော်ရာပုံပြင် မြန်မာဘာသာပြန် by EstherMay52
EstherMay52
  • WpView
    Reads 161,271
  • WpVote
    Votes 12,718
  • WpPart
    Parts 96
ကျန်းရွှယ်နင် ဟာ ​​လူကောင်းတစ်ယောက်မဟုတ် ဧကရီဘုရင်မဖြစ်လာဖို့ အတွက်နဲ့ သူမဟာ ပရိယာယ်မျိုးစုံနဲ့ နည်းလမ်းပေါင်းစုံကို အသုံးပြုခဲ့ပြီး လူ‌ပေါင်းများစွာရဲ့ ရိုးသားမှုကိုလည်း နင်းချေချနင်းခဲ့သည်။ ဒါပေမယ့် မသေဆုံးခင် အချိန်လေးမှပင် သူမဟာ အခြားတစ်ယောက်အတွက် အသနားခံကာ သူမရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ဘဝကို ချခင်းပေးဖို့ကို ဆန္ဒရှိခဲ့သည်။ တရားရေးရာဝန်ကြီး ကျန်းကျယ် ရှဲ့ဝေ၏ မှတ်ဉာဏ်များထဲတွင်၊ ဒီလူသည် တိတ်ဆိတ်ပြီး ၊ အေးစက်ကာ ကျိုးကြောင်းဆီလျော်တတ်သူ ဖြစ်ရုံသာမက အလွန်ရိုးဖြောင့်ပြီး နိုင်ငံတော်၏အရေးကိစ္စများကို ဝင်ရောက်စွက်ဖက်ခြင်းမပြုပေ။ ထို့အတွက်ကြောင့် ကျန်းရွှယ်နင်သည် အမြဲတမ်းခက်ခဲခဲ့ရကာ သတိကြီးစွာထားခဲ့ရသည်။ ဘာကြောင့်များ သူ့အတွက် အသနားခံတောင်းဆိုခဲ့ရတာလဲ ?ရှဲ့ကျွီအန်း ဘယ်လိုမှ နားမလည်နိုင်သော်လည်း ဤလူကို မ
Black Moonlight Holds the BE Script || ဘာသာပြန် by brides_of_tantaijin
brides_of_tantaijin
  • WpView
    Reads 349,762
  • WpVote
    Votes 27,653
  • WpPart
    Parts 75
Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 / Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc
Who Rules The World(且试天下)Myanmar Translation by hteteaindraysan
hteteaindraysan
  • WpView
    Reads 8,261
  • WpVote
    Votes 434
  • WpPart
    Parts 22
Translation for Who Rules The World novel ဒီNovelကို​လေE to Mကနေဘာသာပြန်ထားတာမလို့အမှားတော့ပါကောင်းပါနိုင်ပါတယ်နော်။နောက်ပြီးပထမဆုံးဘာသာပြန်ဖူးတာမလို့အရေးအသားကတော့ညံ့ပါတယ်။သည်းခံပြီးဖတ်ပေးဖို့မျှော်လင့်ပါတယ်ရှင့်။ အမှားတွေကိုတော့ တဖြည်းဖြည်း ချင်း နည်းနည်းဆီ ထပ်ပြင်ပေးပါသွားမယ်💜
အမုန်းဖြင့်တည်သောချစ်ခြင်း(Legend of Anle Novel) by ZQLBaoBao
ZQLBaoBao
  • WpView
    Reads 10,005
  • WpVote
    Votes 558
  • WpPart
    Parts 10
Di Huang Shu(帝皇书)/Legend of Anle မူရင်းရေးသားသူ - Xing Ling(星零) Translated by - ZQLBB အမုန်းဖြင့်တည်သောချစ်ခြင်း Intro Ren Anle(ရန်အန်လဲ့) - နာမည်ရင်းကတော့ Di Zi Yuan(တိကျစ်ယွမ်)ဖြစ်ပြီး သူ့ရဲ့မိသားစုက မှားယွင်းစွပ်စွဲခံရပြီး ဧကရာဇ်အမိန့်နဲ့အသတ်ခံခဲ့ရတာအတွက်ပြန်ပြီး လက်စားချေဖို့ကြိုးစားနေတဲ့သူပါ Han Ye(ဟန်ယဲ့) - တကျင်းပြည်ရဲ့ အိမ်ရှေ့စံမင်းသားဖြစ်ပြီး ပြည်သူတွေအပေါ်ကြင်နာသနားတတ်ပါတယ် Luo Mingxi(လော့မင်ရှီး) -တကျင်းပြည်ရဲ့ အသက်အငယ်ဆုံးအမတ်ဖြစ်ပါတယ် တိကျစ်ယွမ်(အန်လဲ့)ကို ငယ်ငယ်ကတည်းကသဘောကျခဲ့တာဖြစ်ပြီး လက်စားချေဖို့ကိုအစအဆုံးကူညီပေးခဲ့တဲ့သူပါ အန်လဲ့ရဲ့ ဟန်ယဲ့အပေါ်ထားတဲ့ခံစားချက်တွေကိုသိပြီးတဲ့နောက်ပိုင်း အန်လဲ့ကို အစ်ကိုတစ်ယောက်လိုပဲ စောင့်ရှောက်ပေးခဲ့တဲ့သူပါ ဒါကတော့ အဓိက‌ဇာတ်ကောင်သုံးယောက်ပါ ဒီဝတ္ထုကို Legend of Anleအမည်နဲ့ Live Actionအဖြစ် Gong Jun,Dilraba Dilmuratနဲ့ Liu Yu Ningတို့ကအဓိကပါဝင
Zhu Yan(Mirror. Zhu Yan) Novel Myanmar Translation by zuemon_1005
zuemon_1005
  • WpView
    Reads 35,581
  • WpVote
    Votes 2,284
  • WpPart
    Parts 25
ရှောင်းကျန့်ရိုက်မယ့် ဇာတ်ကားအသစ်ဖြစ်တဲ့ Zhu Yan ရဲ့ Novel Translation ပါ^^ Title : Zhu Yan (Mirror.ZhuYan) Native Title : 朱颜(镜。朱颜) Author: Cang Yue Zhu Yan (朱颜)ဟာ 2016ခုနှစ်9လပိုင်းတုန်းက ထွက်ရှိခဲ့တဲ့ စာရေးဆရာမ Cang Yueရဲ့ ဝတ္ထုပါ။ Zhu Yan ဟာ Mirror Twins Cityရဲ့Prequel ဖြစ်ပြီး Mirror. Zhu Yan (镜。朱颜)လို့လည်းခေါ်ပါတယ်။ Zhu Yan ဝတ္ထုဟာ Zhu Yan Shang နဲ့ Zhu Yan Xia ဆိုပြီး Volume2ခုထွက်ခဲ့ပါတယ်။
Goodbye my princess Myanmar Translation (Zawgyi Version ) by sy_in_love
sy_in_love
  • WpView
    Reads 937
  • WpVote
    Votes 137
  • WpPart
    Parts 26
🏜️🦊 ေကာင္းကင္ဘုံ၏ အႀကီးမားဆုံး ေသာ အျပစ္ဒဏ္မွာ အရာရာကို ေမ့ပစ္လိုက္ႏိုင္စြမ္း မဟုတ္ခဲ့ပဲ အရာအားလုံးကိုအၿမဲ တေစ မွတ္မိႏိုင္စြမ္းသာ ျဖစ္၏။ _________________________ ❗❗❗ I don't own this novel. This is fan translation . Fully credit to original authors and this is not for financial purpose use .
 One Life, One Incarnation - Beautiful Bones(Myanmar Translation) by EstherMay52
EstherMay52
  • WpView
    Reads 64,133
  • WpVote
    Votes 4,384
  • WpPart
    Parts 64
ဒီနေ့ခေတ်အချိန်ကာလကြီးမှာ မိန်းကလေးတစ်ယောက်က လူတစ်ယောက်ကို စွဲစွဲမြဲမြဲ ချစ်ခဲ့ပြီးတော့ အဲဒီလူနဲ့ ပတ်သတ်တဲ့ အမှတ်တရတွေကို သူမနဲ့ အတူ နှစ်ဘ၀တိုင်တိုင် သယ်ဆောင်ထားခဲ့တယ် တကယ်လို့သာ အဲဒီမိန်းကလေးကို ချစ်မိခဲ့မယ်ဆိုရင် ကောင်းချီးတစ်ခုရတယ်လို့ မခေါ်ဆိုနိုင်ဘူးလား ? ဒါက ကျိုးရှန်းချန် အပေါ် ထားရှိတဲ့ ရှစ်ယီးရဲ့ ခံစားချက်ပင် ဒါပေမယ့် သူကတော့ ဒီမိန်းကလေးကို မမှတ်‌မိတော့ပေ
Ancient God (Ancient Love Poetry) by lisusu17
lisusu17
  • WpView
    Reads 94,006
  • WpVote
    Votes 1,303
  • WpPart
    Parts 98
[COMPLETED] When the ordinary human encounters difficulties and separation in his life, he can nevertheless resort to praying to the Gods and to Buddha - but what if one is a deity? She lost the memories she had of the three hundred years before the Disaster of Chaos occurred, causing her to forget the love which she had buried deep in her heart. But she will never forget how he quietly stayed by her side for sixty thousand years; she will never forget the thousands of years he spent in the Northern Sea, frozen in time; she will never forget how he stood upright on the Green Dragon Stage, enduring the pain of having his bones crushed and body burnt; she will never forget how he chose to shatter his spirit into a million pieces and turned into ash, just so she could live. Today, in the desolation of the Nine Provinces and the loneliness of the Three Realms, a solitary figure remains standing on the Gan Kun Stage. In this lifetime, she is able to stand upright in front of all the Immortals and Gods; she is able to stand upright in front of the innumerable people and spirits living in the Nine Provinces and Eight Wilderness; she is able to stand upright in front of her deceased Father God Qing Tian; but in front of him, she is unable to stand upright and declare that she is free of regrets. She owes him more than one hundred and thirty thousand years; she is indebted to him for more than three lifetimes. This time, she would be the one waiting for him to return. Even if millions of years pass, she would never, ever leave. Original Text: 上古 Author: Xing Ling (星零) Chapters: 96