ကိုဘီအေ(Completed)
TaeKookကိုမြန်မာမူ့ပြုခြင်းသာ။
Just a fan translation.Not for commercial.All credits to respective authors.I don't own any part of this story or any pictures in it.
★ 19 Days manhua ကို မြန်မာဘာသာပြန်ထားတာပါ (ကာတွန်းစာအုပ်လေး သဘောမျိုးပါပဲ) ★ စာရေးဆရာ Old Xian ရဲ့ ကောင်လေး ၄ယောက် အကြောင်း အရမ်းချစ်စရာကောင်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းလေးပါ ★ manhua ထဲကအတိုင်း အကုန်လုံးအတူတူပါပဲမြန်မာဘာသာကိုပဲ ပြောင်းထားတာပါ ★★★★★★★ ★★★★★★★ ★★★ ★ ကျေးဇူးပြု၍ Disclaimer & Credits ကိုဖတ်ပေးပါ Please read Disclaimer...
Title - Cannon Fodder Fake Master Was Stunned After Being Reborn {炮灰假少爷重生后惊呆了} Author - 稚棠(ZhiTang) Status in coo - 108 Chapters + 6 extras တစ်ကြောင်းတည်းမိတ်ဆက် - အစက ကိုယ့်ကိုယ်ကို အတုအယောင်သခင်လေးထင်နေတာ လက်စသတ်တော့ သခင်လေးအစစ်အမှန် ဖြစ်နေတာကိုး။ ခံယူချက် - မင်းတကယ်လို့ လမ်းပျောက်နေတယ်ဆိုရင် ငါကမင်းကိုလမ်းပြပေးမဲ့...
( ဥပဓိမောင် + ခွန်းရောင်ခြည် ) မဖတ်ခင်အသိပေးစာကိုဖတ်ပေးပါရန်။ ဤအရေးအသားသည်စာရေးသူ၏စိတ်ကူးသက်သက်သာဖြစ်တာမို့ တိုက်ဆိုင်မှု့ကြောင့်တစ်စုံတစ်ရာ နာမည် နေရာ အရပ်ဒေသ ( စသည် )တူပါကတိုက်ဆိုင်မှု့လို့သာမှတ်ယူစေလိုပါသည်။
ဘယ်သူကိုမှစောက်ဂရုမစိုက်လို့ မင်းလို မောက်မာပြီးမာနခေါက်ခိုက်နေတဲ့ကောင်ကို ရအောင်ခိုးပြေးလာတာရှင်းလား ဘယ္သူကိုမွေစာက္ဂ႐ုမစိုက္လို႔ မင္းလို ေမာက္မာၿပီးမာနေခါက္ခိုက္ေနတဲ့ေကာင္ကို ရေအာင္ခိုးေျပးလာတာရွင္းလား
Both Unicode & Zawgyi "တွေ့ပြီထင်တယ်၊ ခင်ဗျားပဲ ထင်တယ်၊ ကျွန်တော် စောင့်နေမိတာ တကယ် ခင်ဗျားပဲ ထင်တယ်" ____________ "ေတြ႕ၿပီထင္တယ္၊ ခင္ဗ်ားပဲ ထင္တယ္၊ ကြၽန္ေတာ္ ေစာင့္ေနမိတာ တကယ္ ခင္ဗ်ားပဲ ထင္တယ္"
အချစ်ကြောင့်ဒီလူသားကိုအဓမ္မသိမ်းပိုက်ခဲ့မိတယ်။ (မိုးညိုမောင်) မချစ်တတ်တဲ့ကိုယ်ကဒီလူသားရဲ့ဂရုစိုက်ကြင်နာမှုတွေကြောင့်အချစ်ဆိုတဲ့အဓိပ္ပါယ်ကိုဖွင့်ဆိုတတ်ခဲ့တယ်။ (ရဝေ)
ချစ်ခင်မြတ်နိုး အားကိုးရတဲ့... ချစ်သူစကား တန်ဖိုးထားပါ့မယ်.. အဆိုးအကောင်း အကျိုးအကြောင်း.. ပိုင်းခြားဆုံးဖြတ် ဝေဖန်တတ်အောင်.. လမ်းပြဆောင်တဲ့ မင်းကကြယ်တစ်ပွင့်.. ဖြစ်လင့်သော်ငြား မှောင်သောညများမှာ.. တစ်ခြားအားကိုး ထပ်မရှာမိပါပဲ.. ဒီကြယ်ပွင့်လေးရဲ့အလင်းဓာတ်သည်သာ... ''မောင်'' ၏ ရှင်သန်ရာ....💙 ...
Season 1 သာမာန် လူလတ်တန်းစား မိသားစုက တက်ကြွကာ အလုပ်ကြိုးစားသော ခပ်ချောချော လူဆိုးကောင်လေး နေမင်းတာရာ မျိူးရိုးမြင့် မိသားစုကြီးမှ အနေ အေးဆေးတည်ငြိမ်ကာ နူးညံ့လှပသော ကောင်လေး ချမ်း ဆယ်ကျော်သက်အရွယ်တွင် အချစ်ကိုရုးမိုက်စွာ ကိုးကွယ်ကာ နှစ်ယောက်တစ်ဘဝတည်ထောင်ပြီးအထိ ချစ်ခဲ့ကြသည်။ အကြောင်းအမျိူးမျိူးကြောင့် တစ်ယောက်ကိုတစ်ယ...
BOOK-1>Arc(1)-Arc(8) လင်ခုံးလုသည် ခွေ့ချွမ်းကမ္ဘာတွင် အမြှောက်စာဇာတ်ကောင်ဖြစ်ကာ အဓိကဇာတ်ဆောင်ထက်ပင်ပို၍ဆန်ကုန်မြေလေးဆန်ပေ၏။ သူအနားယူတော့မည်အချိန်တွင် ခေါင်းဆောင်ကရုတ်တရက်ပြောလာသည်။ "မင်းသွားခဲ့တဲ့ကမ္ဘာကတစ်ခုခုမှားနေတယ်။ မင်းထပ်သွားရမယ်။" လင်ခုံးလုတွေးမိသည်။ ဖိုင်တွေကိုပြန်ဖတ်ရတာကရိုးစင်းပါတယ်လေ။ သို့သော် သူပြန်လာပြီးန...
Original Title;重生后我只想咸鱼 English Title;After Rebirth , I Just Want To Be A Salted Fish Original Author;雕雕子(Diao Diao Zi) This is Pure Fan Translation of AFTER REBIRTH , I JUST WANT TO BE A SALTED FISH . Translate From Chinese Raw ... I don't own any rights and parts of this novel. #Fully credit to original author .
Myanmar OC (Age gap) ဤfictionသည် စာရေးသူ၏စိတ်ကူးသာလျှင်ဖြစ်သည်။ ပြင်ပ လူ၊ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့် မသက်ဆိုင်ပေ။ Myanmar OC (Age gap) ဤfictionသည္ စာေရးသူ၏စိတ္ကူးသာလွ်င္ျဖစ္သည္။ ျပင္ပ လူ၊ပုဂၢိဳလ္မ်ားႏွင့္ မသက္ဆိုင္ေပ။
This novel isn't mine and I just translate;it's fun translation. ဒါလေးကို ဘာသာပြန်တဲ့လူရှိလားရှာခဲ့ပေမယ့် မရှိဘူးထင်လို့ပါ၊ ပြန်ထားတဲ့လူရှိတယ်ဆိုရင် လာပြောပါ။ Title -带着空间被捡走 Author -缺氧的金鱼 Status in COO-90 chapters (complete) 3 extras.
မင်းနဲ့ဆိုရင် သေမင်းကိုတောင် နားရင်းအုပ်ရဲတယ်။ မင္းနဲ႔ဆိုရင္ ေသမင္းကိုေတာင္ နားရင္းအုပ္ရဲတယ္။ Book Cover by Lucy Xellies
ငယ်ကလွဲရင် ဘယ်သူ့ကိုမှ အာရုံထဲ ရှိမနေဘူးဆိုတာ ယုံပါ By နက်ရှိုင်းသူ မောင့်အချစ်က ငယ့်အပေါ် စစ်မှန်ပါေစလို့ မျှော်လင့်တယ် By ခန့်ညားပိုင်
ကိုးလ်နဲ့ Evidence Of Loveရဲ့ အဆက်။ ဇံမြန်းရာနဲ့ နက္ခတ်တေးသွားတို့ မထင်မှတ်ဘဲ တက္ကသိုလ်လမ်းမထက်တွင် မတော်တဆ တွေ့ဆုံခဲ့ကြတယ်။ အမြဲတမ်းတကျက်ကျက်ရန်ဖြစ်တဲ့ သူတို့နှစ်ယောက်က ဘယ်လိုသံယောဇဥ်တွေနဲ့ ချစ်မိသွားကြမလဲ? 10,12,2021 6,19. 2022
အိမ်တော်ထိန်းဝံပုလွေကြီးနဲ့ သူရဲ့ သခင်ကြောင်လေး ဒါလေးကအရမ်းချစ်ဖို့ကောင်းလို့ ဘာသာပြန်ဖို့စိတ်ကူးရတာပါ P.S.အမှားပါရင် ခွင့်လွှတ်ပါ Translated by @Lunaca
နဝကိုးနိဗ္ဗာန်၏ ဖီးနစ်သခင် အတွဲ - ၁ ရှီးလိန်သို့ လွင့်ပါးသွားသည့်ဝိဉာဉ် အတွဲ - ၂ အိမ်ရှေ့စံ၏ နိုင်ငံခြားရေးရာသံတမန်အဖွဲ့ All credits go to Author. Credits for all pictures in this novel. This is just A Translation Work. #justatranslator 💙
Novel name နဲ့ information အပြည့်အစုံကို အထဲမှာ ရေးသားပေးထားပါတယ်။ This is just a fun translation. I do not own the novel. All credits go to the original author. Crd Official art Start date-13.3.2021 End date-2.6.2021
Eng Title _ Villain,please go easy on me Burmese Title _ ဗီလိန်ကြီးရေကျေးဇူးပြုပြီးငါလေးကိုညှာတာပေးပါ!! [ဗီလိန္ႀကီးေရေက်းဇူးျပဳၿပီးငါေလးကိုညႇာတာေပးပါ!!] Status in COO - 2560 chapters Original Author _ A complex of dirty and Naïve Eng translator _ Guy Gone Bad Myanmar Translator _ Ichika Yuko #I don't own this...
အချိန်အကြာကြီး အလုပ်လက်မဲ့ဖြစ်ခဲ့ပြီး နောက်ဆုံးမှာတော့ "ဖိန်ရှာရှီ" အလုပ်တခုကို ရှာတွေ့ခဲ့လေသည်။ ထိုအလုပ်ကတော့ စင်္ကြာဝဠာတခုလုံးမှာ ရှေးအကျဆုံးဖြစ်တဲ့ ဟိုတယ်ကြီးတခုရဲ့ ဧည့်ကြိုကောင်တာထိုင်ရန်ပင် ဖြစ်သည်။ ထိုဟိုတယ်ကြီးမှာ မိုးကျရွှေကိုယ် တမန်တော်တပါး၊ သွေးစုတ်ဖုတ်ကောင်၊ သမန်းဝံပုလွေ၊ နတ်သူငယ်၊ လူပု၊ ဘီလူးကြီး၊ ကိုယ်ပျ...
Title : The Wife Is First { 妻为上 } Author : Lu Ye Qian He English Translator : Dan-dan Mein Original Publisher: jjwxc Status: 3 volumes, 105 chapters + 3 extras (in chinese) English translation is still ongoing. If you want to read english translation, you can read at novelupdates.com. This is just a fan_translati...
- သေးငယ်ပြီး အင်အားနည်းသောတိုင်းပြည်တခုမှ ဘုရင်ငယ်လေးသည် ပင်လယ်ကြီး၏ဘေးမှ နဂါးကြီးတကောင်ကို နေ့တနေ့တွင် ကယ်ယူခဲ့မိလေသည်။ -ထိုအချိန်မှ စတင်ကာ သူ၏တိုင်းပြည်လေးမှာ ဥစ္စာဓနပေါကြွယ်ဝကာ သြဇာအာဏာ ကြီးမားလာလေတော့သည်။ -ဤအကြောင်းအရာသည် လက်ထပ်ရန် ငြင်းဆိုနေသော ကျီစားသန်သည့်ဘုရင်လေးနှင့် သနားဖွယ်ရာ နေ့စဉ်နေ့တိုင်းလိုလို စနောက်ခံ...
Title - I and My Husband Sleep in a Coffin Author - Wu Shui Bu Du [无水不渡] Chapters - 93 chapters (Complete) English Translator - TN4L3 Myanmar Translators - Kay_Wine & Han-Byeol