Patologia
7 stories
Kuferek UsUka by Jubi-liana
Jubi-liana
  • WpView
    Reads 9,498
  • WpVote
    Votes 922
  • WpPart
    Parts 13
Kuferek na wszystkie usuki jakie w życiu napisałam. Piszę raczej krótko, więc nie ma co się rozdrabniać. Wydanie zbiorcze ma swój urok. Komedie, angsty, AU, Cardverse, historia. Wszystko. Przed każdym opowiadaniem zaznaczę, w co tym razem pakuje się czytelnik. (Ilustracja autorstwa chartalia.tumblr.com )
Trzynaście mundurów na pruskiej wieczerzy  ❧  { ʜᴇᴛᴀʟɪᴀ } by varfuseui
varfuseui
  • WpView
    Reads 549
  • WpVote
    Votes 68
  • WpPart
    Parts 1
❝Trzynaście mundurów, a Wschód mieścił się tylko w dwunastu.❞
APH: Mikołajki 2017 by Jubi-liana
Jubi-liana
  • WpView
    Reads 416
  • WpVote
    Votes 66
  • WpPart
    Parts 1
Prezent z okazji Mikołajek na wyzwanie na grupie HetaWattpadPL! Temat: Usuk XXI wiek. Dodałam trochę świątecznej atmosfery <3 || Art z okładki: http://skyootumcrux.tumblr.com/
Auf Wiedersehen Sweetheart - tłumaczenie pl [GerIta] by peach_watermelon
peach_watermelon
  • WpView
    Reads 20,485
  • WpVote
    Votes 1,303
  • WpPart
    Parts 18
„Do widzenia, kochanie"... "AU. Włochy, 2WŚ. Feliciano Vargas jest porywczym, kiedy trochę się boi, członkiem włoskiego ruchu oporu. Zakochiwanie się w niemieckim pilocie wojskowym było ostatnią rzeczą, jakiej się spodziewał... przetestuje to jego patriotyzm i serce, aż do granic możliwości..." Przeczytaj opis do końca! Uważam, że jest to obowiązkowa lektura dla każdego Hetaliana! Mam nadzieję, że wszyscy pokochacie AWS tak bardzo, jak ja! Pomimo tego, że w pewnym momencie jest smutno i czyta się ciężko, proszę, dotrwajcie do końca. Niektóre rzeczy są po prostu warte ryzyka NIE POSIADAM TEGO TEKSTU! Jedynie tłumaczę opowiadanie należące do George'a deValier'a. Wiem, że dawno temu ktoś zaczął tłumaczyć tę książkę przede mną na polskim Wattpadzie, ale nigdy nie dokończył, a ja tak. /ostrzeżenia/ •kilka, dosłownie kilka przekleństw, •niezbyt opisowe lemony, z oznaczonym początkiem i końcem, •kilka krwawych scen, ale nie są bardzo drastyczne Proszę osoby znające już to opowiadanie o nie zostawianie spoilerów, naprawdę, wiem, że ciężko jest się powstrzymać, ale zróbcie to dla mnie Ps. Możecie zajrzeć też do innych moich tłumaczeń! Miłego czytania!
La Patisserie de la Rose - tłumaczenie pl [Franada] by peach_watermelon
peach_watermelon
  • WpView
    Reads 2,031
  • WpVote
    Votes 128
  • WpPart
    Parts 6
"Pyszna historia miłosna w sześciu porcjach!" "Human AU, Mapleverse. Księgowy Matthew Williams jest przyzwyczajony do bycia niezauważonym, ignorowanym i zapomnianym. Tak było do czasu, kiedy cukiernik Francis Bonnefoy pojawia się jak wybuch koloru w jego nudnym, szarym życiu..." przeczytaj opis do końca! ja tylko tłumaczę, opowiadanie należy do autora - George'a deValier'a Ostrzeżeń nie umieszczam, bo ustawiłam ograniczenie wiekowe (nie bez powodu), ale mogę zagwarantować Wam sporą dawkę niewygórowanego humoru, słodkich wypieków, flirtowania, łamania serc, romantyczności, dzikich imprez (właściwie jednej) i naszych ulubionych postaci z Hetalii, między innymi: Rodericha, Gilberta, Antonia, Lovino, Feliciano, Arthura, Alfreda, Ludwiga i kilku mniej znanych, ale przede wszystkim Matthew i Francisa... Życzę miłej lektury~
We'll Meet Again - TŁUMACZENIE by Loviiv
Loviiv
  • WpView
    Reads 1,556
  • WpVote
    Votes 116
  • WpPart
    Parts 6
WW2 AU. Pub Arthura Kirklanda - Emerald Lion - jest oblegany przez amerykańskich wojskowych na urlopie. Jeden z nich szczególnie wprowadza go w roztargnienie - głośny, krzykliwy pilot myśliwca Alfred Jones. Niezdolny do zatrzymania tego, Arthur odkrywa, że zakochał się w Alfredzie - dokładnie wtedy, kiedy pilot przygotowywał się na opuszczenie Anglii, aby dalej uczestniczyć w wojnie. // HISTORIA NIE JEST MOJA! Należy ona do Georga Devaliera i uprzedzam, że to moje pierwsze tłumaczenie - mogą być błędy i tekst może być czasem niespójny oraz nieklarowny. Okładka: @Zembolog
Creep [UsUk]  by Agresywna_Pesymistka
Agresywna_Pesymistka
  • WpView
    Reads 271
  • WpVote
    Votes 35
  • WpPart
    Parts 1
UsUk; kuchnia, druga w nocy i jazzowa muzyka. Tytuł nawiązuje do piosenki Karen Souzy "Creep".