cixline's Reading List
49 stories
Carrying A Lantern In Daylight by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 20,929
  • WpVote
    Votes 1,309
  • WpPart
    Parts 106
Diadaptasi ke drama LOVE BEYOND THE GRAVE yang diperankan oleh Dilraba Dilmurat & Chen Feiyu Native Title : Bai Ri Ti Deng (白日提灯) Author : Li Qing Ran (黎青燃)
MOLI 定王妃 (Ding Wangfei)  by ijun27
ijun27
  • WpView
    Reads 159,250
  • WpVote
    Votes 9,784
  • WpPart
    Parts 200
~~NOVEL TERJEMAHAN BUKAN MILIK SAYA~~ Penulis: Feng Qing judul :盛世嫡妃 (Golden Age Legitimate Fei) Sebuah dekrit kekaisaran dan hadiah pernikahan. Tiga hal seribu keping emas tanpa bakat, tampa keindahan, dan tanpa kekuasaan. Pangeran Sampah, Cacat, dan sakit parah. Semua orang berkata: pasangan yang sempurna! Di bawah tabir pernikahan dia tersenyum sedikit, tenang dan santai. Setelah mengalami hidup dan mati, dia hanya menginginkan kedamaian dan ketenangan dalam hidup ini. Di aula pernikahan ada senyuman di bibirnya, tapi hatinya sedingin es. Setelah dipermalukan, suatu hari dia akan menginjak-injak dunia di bawah kakinya. Dia adalah suamiku. Menindasnya berarti menindasku, mempermalukannya berarti mempermalukanku, menyakitinya berarti menyakitiku. Jika seseorang menyakitiku, aku akan menyingkirkannya!saya tidak percaya pada hantu dan dewa, dan saya tidak mencari surga. Jika dia mati, Aku akan mengubah dunia menjadi api penyucian dan membiarkan gunung dan sungai dikorbankan untuknya! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ini novel terjemahan pertama mohon maaf jika banyak kesalahan... aku berusaha untuk membuat bahasanya bisa di baca dengan nyaman..... selamat membaca
Moonlit Reunion (子夜归) by Fu Hua (扶华) by msnyuli
msnyuli
  • WpView
    Reads 57,490
  • WpVote
    Votes 2,805
  • WpPart
    Parts 101
Novel Terjemahan Bahasa Indonesia Original Writing: The Daily Life Of Mei Furen Doting On Her Husband (梅夫人宠夫日常) by Fu Hua (扶华) Status: 99 chapters + 1 extra (completed) Year: 2018 Female Lead : Tian Xiwei Male Lead : Xu Kai Summary: Wu Zhen, yang dikenal di seluruh Kota Chang'an sebagai seorang dandy yang terkenal, memiliki latar belakang yang unik dan luar biasa. Sebagai putri Adipati Henan dan saudara perempuan ratu, ia telah menikmati kehidupan yang mewah dan memanjakan. Dengan sifatnya yang berani dan tak terkekang, Wu Zhen terkenal karena mengenakan pakaian pria, sering mengunjungi rumah bordil Lefang, dan memimpin sekelompok pemuda bangsawan dalam petualangan liar. Namun, gaya hidupnya yang riang menyembunyikan rahasia supernatural yang lebih dalam. Sejak usia muda, Wu Zhen dapat melihat roh, sebuah anugerah yang menandai jalannya menuju takdir yang tidak biasa. Setelah jatuh dari sebuah gedung, ia diselamatkan oleh mantan Master Kucing, yang mewariskan kekuatan iblisnya kepadanya. Sekarang, Wu Zhen berdiri sebagai Master Kucing yang baru, diam-diam memerintah Kota Iblis tersembunyi di Chang'an dan menjaga ketertiban di antara makhluk supernatural yang tinggal di sana. Mei Zhu Yu adalah seorang ahli Tao. Keponakan dari seorang selir bangsawan, Mei Zhu Yu memiliki kemampuan yang sama dengan Wu Zhen untuk melihat roh. Dikirim ke kuil Tao di masa mudanya, ia mengasah kekuatan spiritualnya dan dengan cepat menjadi terkenal dalam Taoisme. Meskipun ia menyembunyikan kemampuannya dari dunia, keterampilannya dalam seni Tao tidak tertandingi, menjadikannya sekutu yang sangat berharga bagi Wu Zhen. Bersama-sama, Wu Zhen dan Mei Zhu Yu membentuk pasangan yang tidak biasa tetapi harmonis. Kehidupan sehari-hari mereka terungkap di dunia tempat alam manusia dan alam roh bersinggungan, dipenuhi dengan cinta, tawa, dan momen kelembutan, saat mereka menjalani peran mereka sebagai pelindung dunia yang tak terlihat. (MyDramaList)
Youthful Glory/Xiao Dou Kou (小豆蔻) by naraneeva
naraneeva
  • WpView
    Reads 96,637
  • WpVote
    Votes 4,954
  • WpPart
    Parts 120
【NOVEL CHINA TERJEMAHAN】 Youthful Glory/Shao Hua Ruo Jin/Little Cardamom/Xiao Dou Kou (小豆蔻) Genre: Romance, Historical, Comedy Penulis: Bu Zhi Shi Ke Cai (不止是顆菜) Chapter: 117 chapters + 3 extras Sinopsis: Pada Festival Lampion, Kaisar dan Permaisuri mengadakan jamuan di Taman Yongyuan. Secara terang-terangan acara ini untuk merayakan bersama para pejabat, namun sebenarnya, itu adalah ajang bagi Yang Mulia Pangeran Dingbei untuk memilih calon istri. Di jamuan itu, putri dari Tuan Penguasa En'en, Yingying, memberi hormat dan bersedia mempersembahkan tarian "Xiaoxiang Shuiyun". Setelah selesai, ia berkata dengan lembut, "Putri pejabat ini tak pandai, mohon maaf bila menampilkan hal yang buruk." Namun pria berpakaian jubah hitam di kursi utama memotong ucapan itu dengan dingin, "Kalau tahu buruk, sebaiknya jangan tampil." Seluruh ruangan terdiam. Tak ada yang berani membantah. Di ujung meja, gadis kecil dari keluarga Ming diam-diam melirik, hanya merasa bahwa Pangeran Dingbei ini sungguh sombong dan tak tahu sopan santun. Terlalu angkuh, sama sekali bukan orang baik. Namun kemudian, di malam pertama mereka sebagai suami istri, setelah meneguk arak pernikahan, cahaya lilin merah menyala terang. Gadis kecil dari keluarga Ming gemetar saat membantu pria itu melepaskan pakaiannya. Tiba-tiba, pria itu berkata, "Kudengar kau terkenal di ibu kota karena lagu 'Burung Menjatuh di Padang Pasir'." Ia berusaha bersikap anggun dan membungkuk sopan, tapi gugup hingga lupa menolak. Ia mencoba menebak maksudnya, "Hamba ini tak begitu pandai, apakah... boleh... mempersembahkannya?" Ia mengangkat kepala dan mencuri pandang, tapi malah bertemu sepasang mata yang seolah tersenyum namun tak benar-benar tertawa. "Tidak buruk," kata pria itu. "Menurutku, istriku sangat cantik." --- 🎬 SUDAH DIADAPTASI MENJADI DRAMA, DENGAN CAST: - Song Weilong as Jiang Xu/Pangeran Dingbei - Bao Shangen as Ming Tan Sudah tayang pada tanggal 19 Mei 2025 di MANGOTV
Pohon Keramat by JadeLiong
JadeLiong
  • WpView
    Reads 47,497
  • WpVote
    Votes 1,421
  • WpPart
    Parts 90
POHON penggantungan terletak di dalam sebuah rimba raya yang gelap, kecuali sebuah pohon gundul di tengah- tengah rimba itu, semua pohon-pohon bersemi berdaun lebat. Pohon gundul itulah yang disebut sebagai Pohon Penggantungan. Mengapa? Cerita dimulai sedari tiga tahun yang lalu, pertama kali pohon gundul yang sudah hampir mati itu memegang sebagai peraturan cerita. Pada suatu hari, di atas pohon gundul yang sudah hampir mati itu tergantung seorang gadis, mati tidak bernapas. Tahun kedua, ditempat yang sama, tergantung pula gadis lainnya. Demikian juga terjadi pada tahun ketiga, seorang gadis, cantik pula yang kedapatan mati tergantung pada pohon itu. Mungkin terjadi dugaan yang menyaksikan seramnya pohon penggantungan itu. Apa yang diherankan, bila seseorang bunuh diri diatas sebuah pohon. Tidak mungkin mereka bunuh diri saudara. Ingin mengetahui alasan-alasannya? Mengingat ketiga alasan diatas ini, putusan yang paling tepat ialah, para korban yang mati di atas pohon penggantungan bukan dikerenakan bunuh diri, tetapi dibunuh atau digantung orang! Di bunuh orang? Memeriksa tubuh para gadis yang digantung diatas pohon penggantungan, tidak ada tanda tanda luka atau cirri ciri dibunuh orang. Tidak ada tanda tanda bahwa mereka mati diserang penyakit. Yang lebih aneh lagi ialah, dua hari setelah mereka mati digantung diatas pohon penggantungan, jenazah jenazah para gadis cantik itu lenyap tanpa bekas. Bila tidak ada tangan jail yang menggantung para gadis itu dan meletakkannya di atas pohon penggantungan, tentu tidak mungkin? Mari kita mulai mengikuti jalan cerita...
TMR ( Transmigrator Meets Reincarnator ) by KaurinClara
KaurinClara
  • WpView
    Reads 30,032
  • WpVote
    Votes 2,893
  • WpPart
    Parts 142
Aku sangat suka sekali cerita ini dan tidak pernah bosan untuk mengulang membacanya. Ini cerita tentang hubungan cinta-benci yang sangat menggemaskan, super lucu dan juga sangat romantis. Novel ini dan semua gambar di dalamnya bukan milik saya. Seluruh kredit cerita novel ini dan gambar, mutlak milik pengarang cerita / pemilik yang sebenarnya. Novel ini adalah novel terjemahan dengan judul yang sama dari Volarenovels. Bacaan ini sepenuhnya gratis bila dibaca di Volarenovels ~ Silahkan dukung penerjemah asli pada sumber aslinya. ~ Diterjemahkan hanya untuk bacaan Offline pribadi ~ **** Yang dilakukan Chu Lian hanyalah membaca buku di mana pemeran utama wanita telah berselingkuh dari suaminya yang luar biasa. Sambil bertanya-tanya mengapa, sebelum dia menyadarinya, dia terbangun di tubuh pemeran utama wanita di buku yang dia baca! Tunggu, apakah itu berarti suami tampan dari buku itu, sekarang adalah miliknya? Chu Lian memutuskan untuk menyambutnya dengan tangan terbuka! Namun, apa yang dia dapatkan bukanlah suami baik seperti yang dia harapkan. Sebaliknya, kepribadiannya tampaknya telah benar-benar terbalik! Dia meninggalkannya sendirian di malam pernikahan mereka ... dan hanya setelah lima hari pernikahan mereka, suaminya yang tersayang meninggalkan istrinya yang penuh kasih untuk pergi untuk mendaftar di ketentaraan dan pergi ke medan perang! Baik! Jadilah seperti itu! Dia pasti bisa melewati hari-harinya dengan sangat baik, entah bagaimana caranya, bahkan jika dia harus melakukannya sendiri! Chu Lian menertibkan rumah tangganya, memikat seluruh keluarga barunya, dan melakukan sedikit bisnis sampingan. Dia bahkan membuka beberapa rute perdagangan baru! Hari-harinya berlalu dengan damai dan santai... Sampai suaminya tersayang mendapat masalah di garis depan perang. Hmph, bukankah dia merangkak kembali ke arahnya untuk meminta bantuan pada akhirnya? Lupakan saja, dia akan pergi menyelamatkannya sendiri! Pengarang Snow Mountain Mists Xue Shan Lan 雪山
Lament At Changmen Palace [END] by mimo_alpocca
mimo_alpocca
  • WpView
    Reads 3,298
  • WpVote
    Votes 302
  • WpPart
    Parts 14
[Novel Terjemahan] Bahasa : China Penulis : Qiao Xi 乔 夕 Terjemahan dari: Changmen Yuan 《长 门 怨》 _____________________________________________ Lama kemudian, saya mulai memahami nilai dari sebuah istana emas. Jika Wei Zifu mencintaimu, maka ceritanya hanya bisa berakhir seperti milikku. Orang-orang sering mengatakan bahwa batas-batas cinta terletak pada kemampuan seseorang untuk bertahan - untuk bertahan pada fakta bahwa pria yang kita cintai memiliki tiga istri dan empat selir. Wei Zifu berhasil mentoleransi. Jadi, dia menemanimu di sisimu selama tiga puluh delapan tahun. Dia bisa mencapai ini karena dia tidak mencintaimu. Selama ini, apa yang dia inginkan tidak pernah dicintai. Jika, dari awal, yang kuinginkan hanyalah tahta yang berharga milik permaisuri, mungkin aku tidak akan kehilanganmu secepat yang aku miliki. Catatan: Novel (oneshoot) ini menceritakan kisah nyata antara Kaisar Han Wudi (Liu Che) dan istri pertamanya, Ratu Chen Jiao yang digulingkan. Kisah mereka telah diringkas menjadi idiom Cina yang terkenal yang disebut "金屋藏娇" (jīn wū cáng jiāo), yang secara harfiah berarti 'menempatkan (Chen) Jiao ke dalam sebuah rumah emas'.
The Rebirth of an Ill-Fated Consort (66 -End) by ZiandraAlvansa
ZiandraAlvansa
  • WpView
    Reads 293,790
  • WpVote
    Votes 23,961
  • WpPart
    Parts 194
Raw link : http://www.quanben.io/amp/n/chongshengzhidinuhuofei/list.html part 1-65 cek di Novel update https://www.novelupdates.com/series/the-rebirth-of-an-ill-fated-consort/ atau akun wattpad @SunGrethania
It's My Destiny by NinsJo
NinsJo
  • WpView
    Reads 11,662,658
  • WpVote
    Votes 1,265,198
  • WpPart
    Parts 67
Tidak ada perlawanan ketika tubuhnya dihempaskan ke lautan luas tersebut. Otaknya tidak merespon bahwa ia berada dalam keadaan berbahaya, tidak ada rasa panik ataupun takut. Dinginnya air laut seakan menyayat kulit, hatinya semakin membeku melihat suaminya sedang berciuman dengan wanita lain di atas kapal. Leandra telah melakukan kesalahan besar dengan meletakkan seluruh kepercayaannya pada suami yang belum genap satu hari menikah dengannya. Suaminya berniat mengambil alih harta kekayaannya kemudian melenyapkannya. Napas Leandra terhenti, tubuh kakunya mulai tenggelam ke dasar perairan. Semakin lama, semakin sedikit oksigen yang mengalir ke otaknya. Penyesalan selalu datang terlambat. Jika penyesalan datang diawal, maka tidak akan ada orang yang membuat kesalahan, seperti apa yang di alami Leandra sekarang. *** Sosok tersebut terperanjat dangan mata yang membelalak sempurna, napasnya tersengal seakan terjadi penumpukan air di dalam kantong paru-parunya. Entah disebut mimpi, penglihatan atau kehidupan kedua. Leandra yakin tenggelamnya ia di laut bukan hanya ilusi atau khayalannya. Tuhan telah berbaik hati pada Leandra, memberikan kesempatan untuk memperbaiki takdirnya. Leandra ingin sekali menebus kesalahannya pada sang kakek dengan cara menikah dengan pria pilihan kakeknya. Jauh di luar pemikirannya, saat Leandra mendatangi rumah pria pilihan kakeknya, ternyata pria tersebut baru saja mengalami kecelakaan. Lebih baik Leandra mengabdikan hidupnya pada suami yang cacat daripada menikah dengan pria serakah yang tidak segan melenyapkannya. Leandra yakin ada suatu hal yang membuat kakeknya memilih pria tersebut untuk menjadi pendamping hidupnya. #1 in Fantasy 2/2/2022 #1 in Posesif 2/2/2022 #1 in Transmigrasi 2/2/2022 #1 in Reinkarnasi 2/2/2022 #1 in Balasdendam 2/2/2022 #1 in Reincarnation 5/2/2022 #1 in Rebirth 5/2/2022 #1 in Fantasi 5/2/2022 #1 in Love 4/3/2022 #1 in Romansa 8/3/2022 #1 in Takdir 22/08/2022