Прочитанно
22 stories
Он (не) подонок из расы зергов by LadyLia0550
LadyLia0550
  • WpView
    Reads 1,774
  • WpVote
    Votes 304
  • WpPart
    Parts 27
В прошлой жизни, начав как избалованный аристократ, герцог Сейвис потерпел сокрушительное поражение, в конце концов, одиноко умер в нищете. Начав жизнь заново, герцог Сейвис решил извлечь уроки из прошлого и держаться подальше от подлых людей, приближаясь к добродетельным зергам. К сожалению, точка перерождения оказалась не такой уж удачной. Ошибки уже были допущены, и молодой герцог мог лишь изо всех сил стараться их исправить. Хотя его начало в новой жизни нельзя было назвать идеальным, по крайней мере, можно было стремиться к счастливому концу. Это и была цель, к которой герцог будет стремиться в этой жизни. Это история о том, как в прошлой жизни юный и избалованный самец-аристократ, участвовавший в заговоре и восстании, и ставший жертвой интриг, после бурной, трагичной и жалкой жизни, переродившись, решает измениться и стать любящим и "плохим, но не мерзким " главой!
Одет как омега, с которой развелись семь альф. by Varunka2013
Varunka2013
  • WpView
    Reads 392
  • WpVote
    Votes 91
  • WpPart
    Parts 30
Автор(ы): ‎Qiao Duan. ‎乔段. ‎ ‎Язык: ‎Китайский. ‎ ‎Перевод: ‎Любительский. ‎ ‎Статус: ‎Завершенный. ‎ ‎Год: ‎2019. ‎ ‎Количество глав 72. ‎______________ _______________ ‎Хэ Хуань превратился в омегу, которому семь раз отказывали в помолвке. ‎ ‎Хэ Хуань: Неужели кому-то действительно отказали из-за отсутствия феромонов? ‎ ‎Как у духа акации, у меня есть все необходимые вам феромоны. ‎ ‎Затем альфы, которые ранее разорвали помолвки, начали умолять о примирении. ‎ ‎Некий состоятельный мужчина: «Дорогая, дай мне ещё один шанс, я могу бросить всех своих любовниц». ‎ ‎Некий аристократ: «Если ты выйдешь за меня замуж, то сможешь разделить со мной мой дворянский титул. Что скажешь?» ‎ ‎Некий военачальник: «Какая планета тебе нравится? Я завоюю её для тебя». ‎ ‎... ‎ ‎Хэ Хуаня это так разозлило, что он наугад схватил с улицы человека и использовал его как щит. ‎ ‎- Это мой новый жених, просто чтобы вы знали. ‎ ‎Все преклонили колени: «В-ваше высочество, наследный принц...» ‎ ‎Хэ Хуань: ... ‎ ‎Кажется, я втянул в это кого-то важного. Стоит ли мне снова разорвать помолвку?
Стать слепым мужем злодея [Завершено] by ZefirkinyBaoZhy
ZefirkinyBaoZhy
  • WpView
    Reads 20,917
  • WpVote
    Votes 2,166
  • WpPart
    Parts 13
Я попал в роман о корпоративных войнах - в тело слепого мужа антагониста. На старте сюжета злодея уже устранили, а главный герой собирается убить и меня, чтобы замести следы. В панике я, спотыкаясь, бросился ему в объятия и с дрожью в голосе прошептал: - Муж... муженёк, ты вернулся... Мне послышался какой-то шум. Главный герой замер, потом поднял меня на руки и холодной ладонью успокаивающе провёл по спине: - Всё хорошо, малыш. Это просто мышь. ... - Ночь уже глубокая. Нам пора заняться... кое-чем. И, говоря это, он потянулся к завязке на моей спине. Да ладно, чувак! Почему ты вжился в роль даже лучше, чем я?!
... by Yunikae
Yunikae
  • WpView
    Reads 26,983
  • WpVote
    Votes 2,670
  • WpPart
    Parts 12
Ленивый, но лучший торговец в мире �зверей by CatfishLazy
CatfishLazy
  • WpView
    Reads 177,951
  • WpVote
    Votes 19,376
  • WpPart
    Parts 90
После переселения в мир зверей, Ронг МинШи обнаружил, что люди страдают от мании. Например, когда их эмоции зашкаливают, они становятся разрушительными животными, но если бы они испытывали страх, то становились детенышами своей звериной формы. Есть энергетические камни, который могут вылечить это, но из них надо в ручную вырезать соответствующую форму зверочеловека. Чем реалистичнее форма, тем лучше лечебный эффект и выше коэффициент повторного использования. В своей прошлой жизни предки Ронг МинШи начинали как ремесленники, которые развивали свой бизнес и стали богатыми. Затем в звездной сети внезапно появился небольшой магазинчик, продающий небольшие скульптуры, выполненные с превосходным мастерством. Эффект энергетического камня, успокаивающего эмоции, можно было ощутить через экран и вызвать сенсацию во всей империи. Однако этот владелец магазина был очень ленив... Глав 90. Работа завершена. Автор(水杉/Метасеквойя/Шийшан) Перевод с английского. Английское название Number One Lazy Merchant of the Beast World
Шшш, в императорском дворце есть зверь by CatfishLazy
CatfishLazy
  • WpView
    Reads 47,003
  • WpVote
    Votes 7,067
  • WpPart
    Parts 75
Незадолго до своей смерти Чи Чинь односторонне расстался с Гу ЯньЧжэном. Его когти вылезли наружу, когда он закричал: «Старое дерево, заблудись! Ты мне надоел! » Затем две лапы Чи Чинь прижали императора зомби, и ... они погибли вместе. Проснувшись снова, Чи Чинь обнаружил, что как человек со способностями к звериной трансформации и металлическими способностями он стал маленьким львом императорского дворца. Дерево во дворе рядом с императорским дворцом было очень знакомо. Маленький лев перелез через стену и тайно сделал отметку под деревом. Тогда генерал-майор, уезжавший в экспедицию, посмотрел себе под ноги и задумался ... Глав 74. Работа завершена. Автор(水杉/Метасеквойя/Шийшан) Перевод с английского. Английское название Shh, There's a Beast in the Imperial Palace
N-ый день, как я слышу его мысли by RiaDano1
RiaDano1
  • WpView
    Reads 19,083
  • WpVote
    Votes 1,565
  • WpPart
    Parts 21
У Тао Жаня был заклятый враг. Цзян Юйхэн: отличная успеваемость, привлекательная внешность, мягкий характер, к тому же председатель студенческого совета - типичный пример «ребенка из другой семьи» в глазах родителей. Его любили все, кроме Тао Жаня. Однажды вечером Тао Жань, как обычно, пререкался со своим заклятым врагом и соседом по комнате. В одну секунду атмосфера была напряженной, Тао Жань был так разозлен, что готов был подпрыгнуть. В следующую секунду его оппонент подумал: |«Такой милый, даже когда злится, всё равно такой милый»|. Тао Жань: «?» Цзян Юйхэн с естественным выражением лица, повернув голову, посмотрел на него: - Что такое? Тао Жань подумал, что ему послышалось. Но после этого такие ситуации стали происходить все чаще, и Тао Жань наконец осознал реальность - он научился читать мысли, причем только мысли Цзян Юйхэна. Он постепенно обнаружил, что их отношения, похоже, не были такими «взаимно неприязненными», как он думал. Он-то испытывал неприязнь, а вот Цзян Юйхэн, похоже, нет. Самое ужасное было то, что из-за закрытия общежития гетеросексуальный Тао был вынужден длительно
Я умею читать мысли, но не хочу быть отмеченным. by PinkMoon0Z
PinkMoon0Z
  • WpView
    Reads 803
  • WpVote
    Votes 14
  • WpPart
    Parts 4
Линь Хань, лучший омега Империи, был основным мастером мехов в Национальной военной академии. Помимо удивительно высокой концентрации феромонов и духовной силы, никто не знает, что у него также имеется странная способность - чтение мыслей. Просто положив руку на руку другого человека, он мог узнать, что у того на уме.
Настоящий молодой мастер стал фанатом после того, как стал негодяем [Возрождение by Tanya0040803
Tanya0040803
  • WpView
    Reads 197,856
  • WpVote
    Votes 14,586
  • WpPart
    Parts 90
ВНИМАНИЕ: ИСТОРИЯ ВЗЯТА С КИТАЙСКОГО САЙТА. ПЕРЕВОД ПРОИЗВЕДЁН ЧЕРЕЗ ГУГЛ. ___________________________ Автор: Солнечный свет Тип: Фанфик по Данмей Статус: Завершено Глав 91 Описание проекта: Копирайтер: Вэй Тинлань возродился на семь лет назад. В это время его только что на полгода вернули в богатую семью. Он еще не утратил своего достоинства, чтобы угодить своим биологическим родителям, как он делал это в прошлой жизни, и не пошел на многие компромиссы, чтобы бороться с фальшивым молодым господином. Прожив новую жизнь, Вэй Тинлань наконец смирился с этим. Он добр к тому, кто добр к нему. Поскольку его родители, братья и сестры благоволят фальшивому молодому господину, Вэй Тинлань оборачивается и узнает в боссе-инвалиде, который благоволит ему только как к брату. Босс сидел в инвалидном кресле, выглядя холодным и серьезным.
Больной красавец и его одержимый волк [Перерождение] by sentenslab
sentenslab
  • WpView
    Reads 252,250
  • WpVote
    Votes 28,643
  • WpPart
    Parts 92
Переводчик: Gemini Автор: Чи Сяое [Завершено] В те несколько минут, пока его сердце отказывало, Нань Цин лежал на полу ресторанного зала и невольно вспоминал свою непутёвую жизнь. Ему не следовало считать родственником своего сводного брата, который причинил вред его братьям и сёстрам, отнял его быстродействующее лекарство для сердца и спокойно смотрел, как он умирает. Он обменял свои душевные усилия на такой конец. Более того, ему не следовало верить слухам и подстрекательствам, и разрывать отношения со своим другом Юй Чжуюнем, с которым он недолго общался. Этот мрачный и вспыльчивый на людях одержимый юноша явно дарил ему всю свою нежность. Будучи богатым наследником, в день их разрыва он был похож на бездомную собаку, с покрасневшими глазами тихо умоляя его не бросать его... Сознание постепенно исчезало. Сквозь пелену Нань Цин увидел запыхавшегося и безумного Юй Чжуюня, который выбил дверь кабинета, словно сумасшедший, схватил его сводного брата за горло и, дрожа, бросился обнимать его. К сожалению, Нань Цин не успел сказать «прости», прежде чем закрыл глаза. К счастью, снова откры