Starry's
8 historias
အမျိုးသား | Don't Forget That I Love You  por synr_daisukina_hito
အမျိုးသား | Don't Forget That I Love You
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 11,692
  • Votos 751
  • Partes 3
မိုးတွေဘယ်လောက်ပဲရွာရွာ ငါ မင်းကိုချစ်တယ်ဆိုတာကို မေ့မပစ်လိုက်ပါနဲ့~ Myanmar Translation
Haunted Fate ||Completed|| por synr_daisukina_hito
Haunted Fate ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 13,056
  • Votos 1,051
  • Partes 4
မင်းအတွက်နဲ့ ဒီလောကကြီးကို ငါ ရောက်လာခဲ့တယ်။ မင်းဘဝဟာ ငါ့ဘဝပါပဲ။ Authorized Myanmar Translation Unicode Only
For Emma ||Completed|| por synr_daisukina_hito
For Emma ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 96,272
  • Votos 10,887
  • Partes 58
"I just want you to remember." Authorized Myanmar Translation. Unicode only.
Passing Through the Remains of Spring ||Completed|| por synr_daisukina_hito
Passing Through the Remains of Spring ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 113,625
  • Votos 9,517
  • Partes 21
ချစ်သူအတွက် မက်မွန်ပင်တွေ စိုက်ပျိုးခဲ့တယ်... ငါ့မေတ္တာတွေ မင်း မြင်နိုင်ပါစေကွယ်~ Myanmar Translation, Unicode only နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါသည်။
Sunny Side Up ||Completed|| por synr_daisukina_hito
Sunny Side Up ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 153,742
  • Votos 14,252
  • Partes 14
အသက်ပြည့်ရင် ပြန်တွေ့မယ်။ အသက္ျပည့္ရင္ ျပန္ေတြ႕မယ္။ Myanmar Translation
မင်းရဲ့အလိုတော်အတိုင်း (As Your Wish) ||Completed|| por synr_daisukina_hito
မင်းရဲ့အလိုတော်အတိုင်း (As Your Wish) ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 490,574
  • Votos 43,300
  • Partes 49
မာလ်ဘိုရို။ ဖြူတယ်။ နီကိုတင်း ပြင်းတယ်။ ပြီးတော့ လောင်ကျွမ်းတာလည်း မြန်တယ်။ ဒါပေမယ့် ကောင်လေးနှစ်ယောက်ကတော့ စွဲစွဲလမ်းလမ်း နှစ်ခြိုက်နေတုန်းပဲ။ မာလ္ဘိုရို။ ျဖဴတယ္။ နီကိုတင္း ျပင္းတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေလာင္ကြၽမ္းတာလည္း ျမန္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ေကာင္ေလးႏွစ္ေယာက္ကေတာ့ စြဲစြဲလမ္းလမ္း ႏွစ္ၿခိဳက္ေနတုန္းပဲ။ Translated with permission from the original author and english translator. Original Author : Piggycat weibo: h t t p s :/ / t . c o / g 5 4 l 4 y i e Y l h t t p s : / / w w w . q u o t e v . c o m /s t o r y / 1 3 1 4 2 2 1 8 / A s - y o u r -w i s h / 1 9 English Translator : sunsandships h t t p s : / / a r c h i v e o f o u r o w n . o r g / w o r k s / 2 7 3 6 6 3 3 4 / c h a p t e r s / 6 6 8 7 2 2 3 6
1992 ||Completed|| por synr_daisukina_hito
1992 ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 248,933
  • Votos 23,296
  • Partes 21
မင်းက မေးခဲ့တယ်။ ငါ ဘာကို အကြောက်ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အကြောက်ဆုံးက အဲ့ဒီ့နေ့မှာ ကူးယွီမိုး မရွာမှာကိုပဲ။ မင်းနဲ့ မဆုံဖြစ်ခဲ့မှာကို စိုးပါတယ်။ မင္းက ေမးခဲ့တယ္။ ငါ ဘာကို အေၾကာက္ဆုံးလဲတဲ့။ ငါ အေၾကာက္ဆုံးက အဲ့ဒီ့ေန႕မွာ ကူးယြီမိုး မ႐ြာမွာကိုပဲ။ မင္းနဲ႕ မဆုံျဖစ္ခဲ့မွာကို စိုးပါတယ္။ Translated with permission from the original author.
Autumn in The Osmanthus Palace ||Completed|| por synr_daisukina_hito
Autumn in The Osmanthus Palace ||Completed||
synr_daisukina_hito
  • LECTURAS 164,148
  • Votos 17,538
  • Partes 37
ရန်သူတရာ စီးချင်းထိုးနိုင်တယ်... အချစ်မှာ ရင်မဆိုင်ရဲခဲ့... ကမ္ဘာကို မီးရှို့ပစ်ဖို့လွယ်မယ်... အချစ်ဟာ ပိုခက်ခဲတယ်... Myanmar Translation နွေဦးတော်လှန်ရေးတွင် ထောင့်ပေါင်းစုံမှ ပါဝင်ထားသူများသာ ဖတ်ရန်ဖြစ်ပါတယ်။