Three
42 stories
"Take Me Home Where I Belong" (Completed) by callmefrangi
callmefrangi
  • WpView
    Reads 4,497,346
  • WpVote
    Votes 328,924
  • WpPart
    Parts 57
Both Unicode & Zawgyi "တွေ့ပြီထင်တယ်၊ ခင်ဗျားပဲ ထင်တယ်၊ ကျွန်တော် စောင့်နေမိတာ တကယ် ခင်ဗျားပဲ ထင်တယ်" ____________ "ေတြ႕ၿပီထင္တယ္၊ ခင္ဗ်ားပဲ ထင္တယ္၊ ကြၽန္ေတာ္ ေစာင့္ေနမိတာ တကယ္ ခင္ဗ်ားပဲ ထင္တယ္"
"တစ်ခါက မိုးဥတုလေးမှာ ပုန်းညက်ပန်းတွေ ဝေဝေဆာအောင် ပွင့်ခဲ့ပေါ့" (Completed) by callmefrangi
callmefrangi
  • WpView
    Reads 6,487,757
  • WpVote
    Votes 329,540
  • WpPart
    Parts 53
"ကိုကို့ စိတ်အနာတွေဟာ ရရကြောင့်များ သက်သာခဲ့မယ် ဆိုရင် ကိုကို့အနာဂတ်မှာ ပန်းတွေ ဝေစေပြီး ရရ အနာဂတ်မှာ ပန်းတွေ ကြွေရလဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ကိုကိုသာ ပျော်မယ်ဆို ပုန်းညက်ပန်းတို့ရဲ့ ဝတ်ဆံလေးတွေလို လေသော့တိုင်းမှာ အတိုင်းအဆမဲ့ ကြွေပြချင်သေးတာ" ^-^ "ကိုကို႔ စိတ္အနာေတြဟာ ရရေၾကာင့္မ်ား သက္သာခဲ့မယ္ ဆိုရင္ ကိုကို႔အနာဂတ္မွာ ပန္းေတြ ေဝေစၿပီး ရရ အနာဂတ္မွာ ပန္းေတြ ေႂကြရလဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ကိုကိုသာ ေပ်ာ္မယ္ဆို ပုန္းညက္ပန္းတို႔ရဲ႕ ဝတ္ဆံေလးေတြလို ေလေသာ့တိုင္းမွာ အတိုင္းအဆမဲ့ ေႂကြျပခ်င္ေသးတာ"
A Break [One Shot] by Gem-Citrine
Gem-Citrine
  • WpView
    Reads 99,649
  • WpVote
    Votes 5,499
  • WpPart
    Parts 2
"လမ်းခွဲလိုက်တယ်ဆိုပေမဲ့ ကိုယ်တို့က သူစိမ်းတွေတော့ ဖြစ်မသွားဘူးနော်၊ ခန့် တစ်ခုခု အကူအညီလိုတိုင်း ကိုယ့်ကို ဆက်သွယ်လိုက်လို့ရတယ်၊ ကိုယ်က ခန့်အတွက် အကောင်းဆုံး သူငယ်ချင်းရော၊ အစ်ကိုပါ ဖြစ်ပေးနိုင်တယ်" "ဟင့်အင်း၊ ငါကတော့ သူစိမ်းတွေလိုနေတာက ပိုပြတ်သားမယ်ထင်တာပဲ၊ မင်းလည်း အတတ်နိုင်ဆုံး မဆက်သွယ်နဲ့၊ ငါလည်း အတတ်နိုင်ဆုံး မဆက်သွယ်ဘူး၊ လုံးဝမဖြစ်မနေဆိုမှပဲ ဆက်သွယ်ကြမယ်၊ အဲ့လိုမှ ငါတို့လမ်းခွဲတာက ပိုပီပြင်မှာပေါ့၊ မဟုတ်ဘူးလား"
Let's Get Divorced! [Completed] by Gem-Citrine
Gem-Citrine
  • WpView
    Reads 7,702,580
  • WpVote
    Votes 284,044
  • WpPart
    Parts 65
"ရှင်သန်ခြင်းနဲ့သေဆုံးခြင်းကြား အလွှာပါးပါးလေးကိုဖြတ်ကျော်ခါနီးမှာမှ ငါမောင့်ကိုစွန့်လွှတ်တတ်ဖို့ သင်ယူနိုင်ခဲ့တယ်၊ လူတွေက သံသရာမှာ ရေစက်ရယ်၊ဝဋ်ကြွေး​ရယ်ကြောင့်ဆုံဆည်းတတ်ကြတယ်တဲ့၊ မောင်နဲ့ငါကတော့ ဝဋ်ကြွေးသီးသန့်​ကြောင့်ဆုံခဲ့ကြတယ်ထင်ပါရဲ့" [Zawgyi] "ရွင္သန္ျခင္းနဲ႕ေသဆုံးျခင္းၾကား အလႊာပါးပါးေလးကိုျဖတ္ေက်ာ္ခါနီးမွာမွ ငါေမာင့္ကိုစြန့္လႊတ္တတ္ဖို႔ သင္ယူနိုင္ခဲ့တယ္၊ လူေတြက သံသရာမွာ ေရစက္ရယ္၊ဝဋ္ေႂကြး​ရယ္ေၾကာင့္ဆုံဆည္းတတ္ၾကတယ္တဲ့၊ ေမာင္နဲ႕ငါကေတာ့ ဝဋ္ေႂကြးသီးသန့္​ေၾကာင့္ဆုံခဲ့ၾကတယ္ထင္ပါရဲ႕"
ငါ့ချစ်သူက တစ္ဆေတစ်ကောင်တဲ့လား✅ by Little_Daffodil_
Little_Daffodil_
  • WpView
    Reads 125,431
  • WpVote
    Votes 11,314
  • WpPart
    Parts 108
.....
ချစ်ရပါသောလူကြီးမင်းလု✅ by Little_Daffodil_
Little_Daffodil_
  • WpView
    Reads 92,228
  • WpVote
    Votes 6,440
  • WpPart
    Parts 77
......
နွေဦးသစ်ပင် ဆည်းဆာတိမ်တိုက် (春树暮云) by MinervaDarkling
MinervaDarkling
  • WpView
    Reads 44,773
  • WpVote
    Votes 7,123
  • WpPart
    Parts 24
နှစ်ဘဝစာ ကြုံခဲ့ရတဲ့ စိတ်ဒဏ်ရာတွေကို ကုစားဖို့ အခွင့်အရေးရခဲ့တဲ့ ကံဆိုးခဲ့သလောက် ပြန်ပြီး ကံကောင်းခဲ့တဲ့ လူတစ်ယောက်အကြောင်း။ လက်စားချေတာတွေ၊ ချောက်တွန်းတာတွေ၊ လှည့်စားတာတွေ၊ နှစ်ကွက်တစ်ကွက်ရိုက်တာတွေ၊ စွမ်းအားကြီးလာတာတွေ မပါပါဘူး။ ဇာတ်အသွား အေးအေးလေးနဲ့ သူ့ရဲ့ ပြန်လည်ကုစားတဲ့ ခရီးလမ်းကို ငြိမ့်ငြိမ့်လေး လိုက်သွားရမှာပါ။ တစ်ချို့သူတွေအတွက် အရမ်းကို ပျင်းစရာကောင်းနေနိုင်ပြီး တစ်ချို့အတွက် အရမ်းကို စိတ်ချမ်းသာစေနိုင်မဲ့ ဇာတ်လမ်းမျိုးပါ။ အသေးစိတ် မိတ်ဆက်ကို စာအုပ်ထဲမှာပဲ ဆက်လက်ဖတ်ရှူနိုင်ပါတယ်။
အချစ်ရှိရာဆီ... by KyiLaeYiThant
KyiLaeYiThant
  • WpView
    Reads 75,925
  • WpVote
    Votes 6,395
  • WpPart
    Parts 50
လူပေလူလွင့် x ပွင့်လင်းတဲ့တိုးဆန်သော ယောက်ျား။ Gong က လိုက်ရခက်တဲ့ ယောက်ျားတစ်ဦးပါ။ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို လက်လှမ်းပြီး အပိုင်ဖမ်းဆုပ်နိုင်အောင် ကြိုးစားတဲ့ ဇာတ်လမ်းလေးတစ်ပုဒ်။ မင်း မြေမြှုပ်မိုင်းပေါ် ခြေချမိသွားပြီဆိုရင် (ဥပစာစကား) ခံနိုင်ရည်ရှိဖို့က မင်းတာဝန်ပဲ။ Just translation, not my own. All the credits go to original author and English translator.
သေချင်ယောင်ဆောင်၍ ကမ္ဘာကြီးကို ကယ်တင်လို့မရ[Completed] by EishwesinKyaw
EishwesinKyaw
  • WpView
    Reads 90,198
  • WpVote
    Votes 6,219
  • WpPart
    Parts 116
ဥပုဒ်စောင့်ထားသော အတွဲ (⁠◕⁠દ⁠◕⁠)
Like Love But Not [ Myanmar Translation ] by Eri1485EXOL
Eri1485EXOL
  • WpView
    Reads 40,054
  • WpVote
    Votes 4,416
  • WpPart
    Parts 47
Hello... This is just a translation! Original author is Orange Rain and we translated from novelupdates.com. Here is the link of the E-translated work from the website - https://www.novelupdates.com/series/like-love-but-not/ All credit to the original owner and the E-translator. This is our 2nd work and if anything goes wrong, it is just our fault. Thanks for reading our works.