Select All
  • ချီလော့လီဝေစီးထံမှ ပြန်စာ [ To Keats ] [ Completed ]
    715K 92.9K 87

    "ချန်ဝမ်...ကိုယ် မီးခြစ် ယူမလာခဲ့ဘူး"

    Completed   Mature
  • Daomu Biji (Myanmar Translation)
    10.7K 924 36

    Description ရာစုနှစ်များစွာ သင်္ချိုင်းဖောက်သူခိုးဖြစ်ခဲ့ကြသော မိသားစုလုပ်ငန်းကို အမွေဆက်ခံခဲ့သည့် ဝူရှဲ့ဟုအမည်ရသော လူငယ်လေး၏ စွန့်စားခန်းဝတ္ထုဇာတ်လမ်းတွဲဖြစ်သည်။ Anime, Manhuaအပြင် Live Actionအဖြစ်ပါ ထွက်ရှိထားသည်။ **** Anime name Daomu Biji: Qinling Shen Shu **** Manhua name Daomu Biji Chongqi **** Live action drama...

  • Jin Se-Priest[MM Translation]
    5.9K 417 26

    Original Author-Priest Original novel link-https://www.novelupdates.com/series/jin-se/ Eng Translation link-https://www.wattpad.com/story/193221845 Note-I do not own any part of the story.All credit to original author.

  • 狗 _ Dog [ Myanmar Translation ]
    1.2K 93 8

    Title - 狗 // Dog Author - Priest Chapters - 8 chapters

    Completed  
  • The Fourteenth Year of Chenghua || Myanmar Translation
    1K 53 2

    ချန်းဟွာ့ ဆယ့်လေးနှစ်မြောက်၊ အနောက် နန်းဆောင်တွင် ကြင်ယာတော် ဝမ်း ရှိသကဲ့သို့ အနောက်ဘက် တရားရေး ဌာနတွင်လည်း ဝမ်ကျီး မည်သော မိန်းမစိုး တစ်ဦး ရှိလေ၏။ မင်းကြီးမှာ ရိုးအေး၍ အာဏာလည်း မသက်ရောက်ပေ။ မိန်းမစိုးတို့မှာလည်း အထက်ဖား အောက်ဖိကာ နေကြ၏။ ရုံးတော် အမှုထမ်းတို့မှာလည်း ဟိုဖာဒီဖုံးနှင့်ပင်။ မသူတော် တို့မှာ ရိုင်းစိုင်းမေ...

  • Lord of The Mysteries [ Myanmar Translation ]
    2.1K 137 4

    စွမ်းအားရေစီးကြောင်းနဲ့အတူ စက်ယန္တရားများ မြင့်တက်လာမှုနဲ့ လွန်ကျူးသူတွေဖြစ်ဖို့ ဘယ်သူတွေကနီးစပ်လာမလဲ? သမိုင်းနဲ့ အမှောင်ထုရဲ့ မြူခိုးတွေ ဖုံးလွှမ်းနေပြီး, ငါတို့နားထဲကို တိုးတိုးတိတ်တိတ် ညည်းတွားနေတဲ့ မကောင်းဆိုးဝါးကကော ဘယ်သူလဲ? လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်မှုတွေနဲ့ ရင်ဆိုင်လာရတဲ့အခါ ကျိုးမင်ရွမ်က ကလိန်းမိုရတီအဖြစ် စက်ယန္တရားအ...

  • ဓားပြဗိုလ်အား သိမ်းပိုက်ခြင်း [ Completed ]
    967K 163K 199

    တာ့ချူရဲ့ အတော်ဆုံးလူငယ်အမတ်မင်းတဖြစ်လဲ အစားပုပ် Food blogger ရဲ့ ဓားပြဖမ်းဗျူဟာ။ ပေါက်စီတစ်လုံးကနေ စတင်ခဲ့ပြီး ဆန်းပြားသစ်လွင်တဲ့ နည်းတွေနဲ့ မစားရအညှော်ခံ ဓားပြမဟုတ်တဲ့ ဓားပြဗိုလ်ကိုကို,ကို ဘယ်လို အပီချုပ်ခဲ့သလဲဆိုတာ .... Shared universe with ဧကရာဇ်ဗျူဟာ။

    Completed  
  • Love and redemption (琉璃美人煞)Myanmar Translation
    48.2K 4.8K 72

    သူမက ပြောလိုက်သည်..။ "ငါသေချာပေါက် နတ်ဘုရားဖြစ်လာရမယ်" သူက သူမကို ခြေဆုံးခေါင်းဆုံးကြည့်၍ အေးအေးစက်စက်ရယ်လိုက်သည်။ "ဖြစ်နိုင်ပါတယ် ပျင်းရိတဲ့နတ်" သူမ တည်တည်ငြိမ်ငြိမ်ဖြင့် ပြန်ပြောလိုက်သည်။ "ပျင်းရိတဲ့နတ်ကလည်း နတ်ဘုရားပဲမဟုတ်ဘူးလား" သူ .....ဆွံ့အစွာဖြင့်။ "ကောင်းပြီ စွမ်းပါပေတယ်.." ဘယ်သူက ပျင်းရိတဲ့သူက နတ်ဘုရား မဖြစ်န...

  • ကြမ္မာ ခုနစ်လီ
    147K 20.6K 70

    ကောင်းကင်​ဘုံမှ တိမ်​ဝိညာဉ်ရှောင်​ရှန်းဇီနှင့်​ ချူ ခုန်းတို့ ခိုက်​ရန်​ဖြစ်​ပွားရင်း ဖူးစာကြမ္မာပိုးကြိုးနီတို့ကို ရှုပ်​ထွေးသွားစေခဲ့မိသည်​။ ထို့ကြောင့်​ အပြစ်​ဒဏ်​အနေနှင့်​၊ ရန်​ဖြစ်​ရကောင်းလားဟုဆိုကာ နှစ်​ယောက်​သားကို လူ့ပြည်​မှာ ၇ ဘဝစာ ဖူးစာဖက်​အဖြစ်​ဝင်​စားရန်​စေလွှတ်​ခံရ၏။ သို့သော်​ ရှန်းဇီတစ်​ယောက်​ သူမ၏ မှတ...

    Completed  
  • 魔尊他念念不忘 မိစ္ဆာအရှင်မြတ်က ဘယ်တော့မှမမေ့နိုင်ဘူး mm translation
    18.4K 1.7K 15

    The demon venerable's wishful desire Author - Mo Xi Ke 112 chapters+ 3 extras Start date- 27.2.2022 I don't own this novel.Just fun translation. Full credit to original author and Eng translator.⚠️

  • Searching in the Apocalypse for the Last Boss[Myanmar Translation] (Realm~4)
    372K 57.1K 65

    Author(s) : Hen Shi Jiao Qing 很是矫情 Original name : 快穿之炮灰女配逆袭记 English Name : Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counter Attack English Translator : Butterfly's Curse Realm Title : Searching in the Apocalypse for the Last Boss (Realm - 4) E-trans link is here~ http://butterflyscurse.stre...

    Completed  
  • Three hundred years without seeing a god
    7.8K 471 4

    Novel - Three hundred years without seeing a god(ပုကျန့်ရှောင်ရှန်းစမ်းပိုင်ညန်/ 不见上仙三百年) Author - musuli(မုစူးလီ) Cp - ဝူရှင်းရွှယ် × ရှောင်ဖုရွှမ်း ဤလောကဘုံရှိ ထောင်သောင်းမကသောမိစ္ဆာနတ်ဆိုးများအနက် တစ်ဝက်သည် ကျိုးယယ်မြို့၌ နေထိုင်ကြလေ၏။ ကျန်သောတစ်ဝက်ကတော့ ကောင်းကင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာသော မသေမျိုးရှောင်ဖုရွှမ်းအပိုင် မြေ...

  • 𝐅𝐨𝐱 𝐃𝐞𝐦𝐨𝐧 𝐂𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐌𝐚𝐧𝐮𝐚𝐥 [𝑴𝒎𝙏𝒓𝒂𝒏𝒔]
    230K 40.6K 99

    စုန့်ချီက မိစ္ဆာဘုရင်ကြီးရဲ့သွေးနဲ့ လုပ်ထားတဲ့ အသီးကို ကံမကောင်း အကြောင်းမလှစွာဖြင့် စားလိုက်မိ၍ သူပါ မိစ္ဆာဖြစ်သွားခဲ့သည်...... စုန္႔ခ်ီက မိစာၦဘုရင္ႀကီးရဲ႕ေသြးနဲ႔ လုပ္ထားတဲ့ အသီးကို ကံမေကာင္း အေၾကာင္းမလွစြာျဖင့္ စားလိုက္မိ၍ သူပါ မိစာၦျဖစ္သြားခဲ့သည္.... Name - Fox Demon Cultivation Manual Author-Feng Ge Qie Xing ...

    Mature
  • WC&WB[ 𝗠𝗧𝗟 ]
    157K 4.3K 60

    ⚠️MACHINE TRANSLATION⚠️ I don't understand chinese language. This is translated by translation app.I did this for offline reading. Photo credit to owner

    Completed   Mature
  • ဆွေ့ယွီထုံကျူး [မြန်မာဘာသာပြန်]
    193K 28.6K 65

    Author : Bei Nan Status - 62 chapters+3extras I own nothing of this novel. This is just a fan translation. Full credit to the original author and artists. Cover photo credits to the owner.

  • Love you seven times မြန်မာဘာသာပြန်စဆုံး
    12.7K 865 56

    Yi shi chong dong qi shi bu xiang (ယီးရှီချုံးသုန့် ချီးရှစ့်ပုရှန်) Author : Jiu Lu Fei Xiang Translator : My Novel Love you seven times ခုနှစ်ဘဝလုံး ချစ်မယ် Love you seven times စဆုံးPDFစာဖိုင်Linkပါ VIPများ Free ဝင်ဖတ်လို့ရတာမို့ Google accountလေးတွေ ပို့ထားပေးပါ Acceptလုပ်ပေးမယ်နော် PDFစာဖိုင်ဖြစ်‌တာကြောင့် ဘယ်...

  • The Demon Venerable's Wistful Desire ( Mm tran)
    4.1K 230 5

    Author-墨西柯 Mo Xi Ke Status in COO- 109 Chapters +3extras ( complete ) Original Publisher _ jjwxc Type_ Webnovel

  • Ning Shu [ REALM-22] - ေခြၽးမဆိုး
    11.6K 419 6

    This book is the Myanmar Translation of Quick transmigration Cannon Fodder counter attack REALM- 22 .

  • ဒီလို အေးတိအေးစက်နိုင်တဲ့ စာရေးသူမျိုးကို တွေ့ဖူးကြပါရဲ့လား?(Completed)
    214K 30.4K 75

    ကျယ်ပြောလှတဲ့ အနန္တအမှောင်ထုရဲ့ အဆုံးသတ်မှာတော့ အလင်းရောင်ခြည်ဆိုတာ ရှိစမြဲပါပဲလေ... Name - Have you ever met such a cold author? Author Name - Shou Chu It's just a fun translation and I don't own this novel. I don't get any permission so I might delete if something happens. I respectfully give credit to the original...

    Completed   Mature
  • Black Moonlight Holds the BE Script || ဘာသာပြန်
    325K 26.8K 75

    Native Title : 黑月光拿稳BE剧本 Author : 藤萝为枝 Drama Adaptation : 长月烬明 / Till the End of the Moon Year : 2020 Status in COO : 131 chapters + 8 extras [ completed ] English Translator : Anonymous Bee [ SecondLife Translation Team ] * Permission Granted * Burmese Translators : Brides of TanTai Jin。 Cover Art - © 木天蓼cc

    Mature
  • တွယ်ကပ်ရန်ကူးပြောင်းလို့လာ[Completed]
    235K 33.1K 89

    -အစ်ကိုဘာတွေပဲလုပ်လုပ် အစ်ကိုက အစ်ကိုပဲ။ ကျွန်တော့် နှလုံးသားထဲမှာ သဘောအကျရ ဆုံး ဂိုဏ်းတူအစ်ကိုဝမ် ဖြစ်နေတုန်းပဲမို့လေ - Author- Mo Xiao Xian I do not own any part of this novel. All credits go to ORIGINAL AUTHOR and ENGLISH TRANSLATOR 🙏 Please Suppprt AUTHOR And ENG TRANSLATOR !!

    Completed  
  • မီးတောက်ကြားကပန်းတစ်ပွင့် [မြန်မာဘာသာပြန်]
    1.1M 149K 119

    【ရှင် ဘယ်တော့မှ ငြိမ်းငြိမ်းချမ်းချမ်းမသေရပါစေနဲ့ ...!】 သို့နှင့်၊ ရှန့်ခယ်တစ်ယောက် ဘယ်တော့မှ အဆုံးမသတ်နိုင်သည့် သနားစရာ အသက်ဘဝကို တစ်ချိန်လုံး စွန့်ပစ်စွန့်လွှတ်နေရသော သံသရာထဲ (အတင်းအကြပ်စေခိုင်းသဖြင့်) ကျင်လည်ရတော့သည်။ Name : Heroic Death System - 英勇赴死系统 Author : Xue Yuan Specter - 雪原幽灵 Chapters : 274 Chapters Engli...

    Mature
  • သေခြင်းတရား ယူနစ်ဘား [ဘာသာပြန်]
    402K 70K 74

    Title: Death Progress Bar "生存进度条" Author: Can't Play Chess(不会下棋 ) ရဲဝန်ထမ်းတစ်ဦးဖြစ်သည့်ရှီကျင်းသည် သူခိုးနောက်သို့လိုက်ရင်း ကုန်တင်ကားတိုက်မိကာ... သူဖတ်နေသော ဝတ္ထုကအဓိကဇာတ်ကောင်ရှီကျင်းဆီသို့ ဝိညာဉ်ကူးပြောင်းသွားခဲ့တော့သည်။ ********** ရဲဝန္ထမ္းတစ္ဦးျဖစ္သၫ့္ရွီက်င္းသည္သူခိုးေနာက္သို႔လိုက္ရင္း ကုန္တင္ကားတိုက္မိကာ... သူ...

  • Seizing Dreams [B2]
    4K 213 45

    Within the dream of the dreamer, the one who was dreamed of awoke. ... Borges "I exist in the sunlight, the wind, between the heavens and the earth, and also in dreams." One night, Yu Hao, a college student who was at his wits' end had an unexpected encounter with a mysterious visitor - "General" - who had dream trave...

    Completed  
  • မက်မွန်ပွင့်ရဲ့မီးအိမ်ငယ်(မြန်မာဘာသာပြန်)
    28.7K 2.3K 79

    Myanmar Translation (Zawgyi+Unicode) Title -提灯映桃花(Lantern: Reflection of the Peach Blossoms) Author - Huai Shang (淮上) Status -75 Chapters + 15 Extras Update-1.12.2022 This Novel isn't my own.It's just a translation.So full credit to the original writer .

    Completed   Mature
  • အသင်္ချေစာဖတ်သူ၏ရှုထောင့်(အိုအာဗီရဲ့ဘာသာပြန်)
    50K 7.6K 147

    အိုအာဗီရဲ့မြန်မာဘာသာပြန် အပိုင်း ၁ - အပိုင်း ၁၄၆ credit အပြည့်အစုံမပေးတာက CRမိမှာကြောက်လို့ပါ။စာရေးသူတွေရဲ့နာမည်ကိုပျက်စေလိုခြင်းအလျင်းမရှိပါ။ဝတ္ထုကို Eလိုဖတ်ချင်ပါက ကိုယ့်ဆီမှာ linkလာတောင်းလို့ရပါတယ်။သူကwebtoonလည်းရှိပါတယ်။ အိုအာဗီရဲ႕ျမန္မာဘာသာျပန္ credit အျပည့္အစုံမေပးတာက CRမိမွာေၾကာက္လို႔ပါ။စာေရးသူေတြရဲ႕နာမည္ကိုပ်က...