Tran
129 stories
ကြယ်အထက်တန်း ကျောင်း၏ ထိပ်တန်းအလှလေးဖြစ်လာခြင်း by milk_milk12
milk_milk12
  • WpView
    Reads 24,127
  • WpVote
    Votes 1,114
  • WpPart
    Parts 27
Shou- 1 Gong - 8 Paid channelရပါပြီ ဝင်ကြေးကတော့အပိုင်းများမှာမို့ 3000ပါ ဝင်ချင်ရင်မစ်ရဲ့tg accကိုလာခဲ့ပါ @milk_fav
မိစ္ဆာအရှင်မြတ်က သူ့ကိုမေ့မရနိုင်ဘူး by Yoon8540
Yoon8540
  • WpView
    Reads 131,297
  • WpVote
    Votes 12,678
  • WpPart
    Parts 63
Gong က shou ကို လိုက်ရတဲ့ဇာတ်လမ်း‌‌ေလးပါ၊အချိန်အတော်ကြာ လိုက်နေမှာပါ။ gong ကို Shou ကစားပြီးထွက်ပြေးတာလေ။သူ့မှာ 3 နှစ်လောက်အစားခံရပြီး Shou ကိုမြင်‌ေ‌တာင်မမြင်ဖူးဘူး ။ shouက Gongကို ကြိုက်ပေမဲ့ ချက်ချင်း လက်မခံပါဘူ' Gong က အချစ်ရူး‌‌ေလး။ shou ရဲ့ ရှေ့မှာ ကလေးဆန်တယ်။ တခြားလူတွေရဲ့ ရှေ့မှာ မိစ္ဆာ ဘုရင်ပဲ နှစ်ဖက်စလုံးကို ခွဲခြားဆက်ဆံတာနော် Gong က shou ရဲ့ မီးဖိုလေးပါ 109 main + 3 extras ( side couple 3 extra) Total - 115 "မိန်းမရေ မိန်းမရေ မင်း ဘယ်မှာလဲ" မိုင်ပေါင်းများစွာ လိုက်ရှာနေတဲ့ မိစ္ဆာ ဘုရင် gong × စိတ်မပါဘဲ လျှောက်ပြေးနေတဲ့ အလှပန်းလေး shou
ငါ့ကို ကွေးအောင်မလုပ်နဲ့! [BL] by tomato_kingdom
tomato_kingdom
  • WpView
    Reads 14,019
  • WpVote
    Votes 1,340
  • WpPart
    Parts 28
Miracle
No One saved me(Completed) by Sunfish_Squid
Sunfish_Squid
  • WpView
    Reads 25,986
  • WpVote
    Votes 2,099
  • WpPart
    Parts 13
Summary "Nobody's going to buy me emeralds. Nobody's going to give me babies. Nobody's going to save my life." -Lawrence Block, "Eight Million Ways to Die" I could finally be liberated. .... All crd goes to the rightful owners. မြန်မာပြန်အတွက် eng translatorဆီက ခွင့်ပြုချက်မ‌တောင်းထားတာမို့ခွင့်မပြုရင်ပြန်ဖြုတ်မှာပါ။
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] by noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    Reads 724,116
  • WpVote
    Votes 81,918
  • WpPart
    Parts 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020
တစ္ဆေခြောက်တဲ့အဆောင်ခန်း/တေစၦေျခာက္တဲ့အေဆာင္ခန္း(Realm~ 6) by MayHoney127
MayHoney127
  • WpView
    Reads 437,786
  • WpVote
    Votes 54,083
  • WpPart
    Parts 61
Author(s): 很是矫情 English translator: Butterfly's Curse English title: Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counterattacks Original name: 快穿之炮灰女配逆袭记 Realm 6 : Frightening Incident on Campus Genre:Action,Adventure,Comedy,Fantasy ,Gender Bender,Martial Arts,Sci-fi Cover photo is from wlop [Permission granted from English translator] English translation Links ; http://butterflyscurse.stream/novel-translations/qtf-table-of-contents/
နေ့စဉ် အွန်လိုင်းပေါ်က ပါးရိုက်နေသည် by CaCa_just_CaCa
CaCa_just_CaCa
  • WpView
    Reads 76,944
  • WpVote
    Votes 7,316
  • WpPart
    Parts 59
Both Unicode & Zawgyi Credit to Original Author & English Translation ဝတ္ထုအမည်- နေ့စဉ် အွန်လိုင်းပေါ်က ပါးရိုက်နေသည်။ အဓိကဇာတ်ကောင်များ-လုချန်ကျိုး(ML), ကုမောင်(MC) English Rawမှ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ Description လုသခင်လေး : "ငါ့ရဲ့ချစ်ဇနီးလေးက အားနည်းတယ်... ပြီးတော့ သူမကိုယ်သူမတောင် မစောင့်ရှောက်နိုင်တာကို..... .. ဘာဖြစ်လို့ သူမကို အနိုင်ကျင့်ဗိုလ်ကျနေကျတာလဲ" တခြားသူများ : "???" လုသခင်လေး : "စာအုပ်ကို ကောင်းကောင်းဖတ်ပါ.... စာရွက် လှန်တာ မြန်လွန်းတယ် .... မင်း စကားလုံးနည်းနည်းလောက် ပဲ မှတ်မိတော့မပေါ့" ကုမောင်က နောက်ထပ်စာအုပ်တစ်အုပ်ကို ကောက် ယူလိုက်ပြီး ရွတ်ခနဲရွတ်ခနဲ ခဏချင်း ဖတ်ပြန်သည်။ လုသခင်လေးခမျာ ဉီးနှောက်ခြောက်သွားရှာတယ် "စာ လေ့လာရတာ မကြိုက်တဲ့ ကလေးမျိုးနဲ့ တွေ့တဲ့အခါ ငါ ဘာလုပ်သင့်လဲ...." "....ဘာများ လုပ်နိုင်ပါဉီးမလဲ..သူလေးကို အလိုလိုက်ထား ပေးရုံပဲပေါ့" *** *** *** တစ်နေ့အထိ
အသံတိတ်လေး၏ပြန်လည်မွေးဖွားလာခြင်း(ပြင်ဆင်ဆဲ) by WeiWei-1111
WeiWei-1111
  • WpView
    Reads 395,537
  • WpVote
    Votes 44,738
  • WpPart
    Parts 73
အခုမှစဖတ်မဲ့ကလေးတွေကိုပြောချင်တာက updated လုပ်နေပေမဲ့ ပထမဆုံးဘာသာပြန်လေးမို့ အမှားတွေ စာထောက်တာတွေရှိနိုင်လို့ completed ဖြစ်မှဖတ်စေချင်ပါတယ် စာလေးတွေကပြင်ဆင်နေဆဲမို့ပါ A very respected author - 穆青延