🤭😑😁😅
54 stories
Amor accidental  by Ophilove
Ophilove
  • WpView
    Reads 18,662
  • WpVote
    Votes 1,466
  • WpPart
    Parts 71
El exnovio de Zheng Shuyi le fue infiel, y el tío de la otra mujer conducía un llamativo Rolls-Royce Phantom, con una arrogante matrícula compuesta solo por números consecutivos. Unos días después de la ruptura, Zheng Shuyi vio el inolvidable Rolls-Royce Phantom afuera del Hotel Banquete Estatal. Al pensar en el desgraciado y en la "mosquita muerta" que ahora salía con él, sintió una punzada de dolor. -¿Quieres ahorrarte 20 años de esfuerzo? ¡Ni lo sueñes! -¿Todavía me consideras familia? Muy bien. ¡Entonces seré tu tía! Te verás obligado a tratarme con respeto, incluso cuando te sientas muy por encima de los demás. En ese momento, con una confianza que se alimentaba sola, Zheng Shuyi tocó suavemente la ventana del asiento trasero del Rolls-Royce Phantom con una sonrisa tranquila en el rostro. La ventanilla bajó lentamente, y un joven la miró con unos encantadores ojos detrás de sus gafas. Zheng Shuyi se quedó bastante sorprendida por su apariencia. Pensó para sí misma: la mosca muerta no es gran cosa, ¡pero su tío sí que es guapo! Unos meses después, Zheng Shuyi tomó la mano del hombre y se sentó cariñosamente en el asiento trasero del Rolls-Royce. Al ver al desgraciado y a su novia, les hizo una seña arrogante con el dedo para que se acercaran. -¿No deberían al menos saludar a su mayor? El rostro de la blanca palomita se puso pálido. Se acercó lentamente y le dijo al conductor: -Hola, tío. -¿Eh? Obra original de: Qiao Yao (翘摇)
How Dare You!? by Homy_books
Homy_books
  • WpView
    Reads 1,344
  • WpVote
    Votes 113
  • WpPart
    Parts 30
La heroína se arrodilla rígidamente, recordando cada palabra y acción del tirano desde su primer encuentro. Incapaz de contenerse más, vuelve a preguntar con cautela: "¿...Su Majestad?". El tirano, visiblemente impaciente, gira la cabeza. "¿Qué más hay?". La heroína, casi en trance, pregunta: "¿Cómo está?". TRADUCCIÓN DE LA NOVELA A ESPAÑOL Nombre: How Dare You!? / Cheng He Ti Tong (成何体统) Autor: Qi Ying Jun
When The Phone Rings by sky-pink19
sky-pink19
  • WpView
    Reads 1,220,578
  • WpVote
    Votes 28,935
  • WpPart
    Parts 92
Titulo : The Number You Have Dialed o When The Phone Rings Titulo : 지금 거신 전화는/ Jigeum Geoshin Jeonhwaneun Autor: 건어물녀 Geon Eomul Nyeo novel RAW: https://page.kakao.com/content/60652458 Estado: 68 capítulos + 23 extras Hong Heeju es una intérprete de lenguaje de señas que se ha quedado muda debido a una depresión severa. Durante los tres años de su matrimonio concertado, ella y su marido no intercambiaron ni una sola conversación. Un día, su vida da un giro desgarrador cuando la toman como rehén. La traducción al español es mía, sin fines de lucro, de fans para fans.
Camino a la Gloria / The Road to Glory by NaylithLVZhan
NaylithLVZhan
  • WpView
    Reads 14,353
  • WpVote
    Votes 1,453
  • WpPart
    Parts 180
TRADUCCION AL ESPAÑOL Nombre: The Road to Glory / Gui Luan Capítulos: 260 Capítulos + ( Extras aun sigue en emisión) SINOPSIS: Wen Yu, la mujer más noble de Luodu, poseía una piel clara y una belleza tan elegante como una flor de loto. Pero cuando la tierra se derrumbó y el clan Wen cayó, esta renombrada belleza de Daliang se convirtió en un tesoro atesorado por innumerables héroes. Viajó miles de kilómetros para cumplir su compromiso con su prometido y buscar venganza. Inesperadamente, encuentra un infortunio en el camino y se ve obligado a entablar amistad con un matón local llamado Xiao Li. Su padre biológico es desconocido y su madre es prostituta. Se dice que Xiao Li fue encarcelado por asesinato a los ocho años, y a los quince se había convertido en un matón que jugaba, cobraba deudas y se había ganado una mala reputación. Wen Yu odiaba su rudeza, mientras que a Xiao Li le molestaba su hipocresía. Tenían poco en común y nada de qué hablar. Pero más tarde, incluso con los huesos rotos, cargó a Wen Yu a la espalda y huyó bajo la lluvia, arriesgando su vida para protegerla durante 960 kilómetros hasta Nanchen. En vísperas de la boda de Wen Yu, desafió la lluvia e irrumpió en la habitación de Wen Yu y dijo: "Wen Yu, si no te casas con tu Chen Wang, ¿te casarás conmigo?" "Vengaré a Daliang por ti. Vengaré a tu familia Wen". Wen Yu, vestida con su vestido de novia, estaba sentada frente al espejo de su tocador, con la mirada tranquila pero aguda: "Quiero soldados y poder. ¿Los tienes?"
La primera helada ✔️ by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 6,665
  • WpVote
    Votes 393
  • WpPart
    Parts 90
Por casualidad, Wēn Yǐfán se encontró compartiendo apartamento con Sāng Yán, una compañera de instituto que la había rechazado. Vivían juntas como desconocidas bajo el mismo techo, manteniendo una distancia respetuosa. Esta tranquila rutina terminó abruptamente una noche cuando Wēn Yǐfán se enteró por Sāng Yán de que últimamente había estado sonámbula. Un poco avergonzada, dudó antes de preguntar: «Entonces, ¿fue anoche la primera vez que me viste sonámbula?». Sāng Yán respondió casualmente: "En realidad, hubo otra ocasión". Wēn Yǐfán guardó silencio un par de segundos y luego preguntó con cautela: "¿Qué... hice?". "De repente saliste corriendo y me abrazaste". " ¿?". Sāng Yán levantó una ceja y añadió con indiferencia: "Y hasta me besaste". Novela web original de Zhu Yi, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
Amor Oculto (Hidden Love) by Diana_Hernandez
Diana_Hernandez
  • WpView
    Reads 25,978
  • WpVote
    Votes 1,330
  • WpPart
    Parts 90
Esta novela narra la historia de los jóvenes Sang Zhi y Duan Jia Xu. Sang Zhi conoce a Duan Jia Xu, siete años mayor que ella, a través de su hermano Sang Yan Autor:Zhu Yi Créditos de traducción:@GladheimT
Melodía de la edad de oro by sofiapol
sofiapol
  • WpView
    Reads 2,699
  • WpVote
    Votes 146
  • WpPart
    Parts 200
Esta historia se ambienta en el segundo año de la era Shengli. Durante esta época, la Emperatriz comenzó a nombrar funcionarias. Yan Xing, hija ilegítima de la familia Yan, aprendió diversas habilidades y se unió al Ministerio de Justicia, llegando a ser funcionaria de noveno rango. Sin embargo, debido a la fuga de su hermana mayor, las desesperadas súplicas de su padre la obligaron a casarse con Shen Du, jefe de la Guardia Imperial, en lugar de su hermana. El primer día de su matrimonio, Shen Du desenvainó su espada y le planteó tres "expectativas imposibles": Primero, no debía soñar con convertirse en la verdadera Señora Shen, ya que su matrimonio era solo nominal. Segundo, no debía esperar obtener información de él, pues sabía que Yan Xing era un espía enviado por la familia Li. Tercero, no debía aspirar a sobrevivir en la casa Shen más de tres meses, ya que él juró matarla él mismo. Yan Xing guardó silencio. Novela web original de Feng Huang Xi, todos los créditos a su autor original. Traducción al español.
Cayendo En Tu Sonrisa (Falling Into Your Smile) by Diana_Hernandez
Diana_Hernandez
  • WpView
    Reads 41,013
  • WpVote
    Votes 3,102
  • WpPart
    Parts 191
la vida de una joven cambia al ser aceptada en un grupo de jugadores de legens of legens. Autor: Quin Mei Créditos de traducción:@GladheimT
Pursuit of Jade / Chasing Jade by NaylithLVZhan
NaylithLVZhan
  • WpView
    Reads 598,411
  • WpVote
    Votes 22,717
  • WpPart
    Parts 180
TRADUCCION AL ESPAÑOL Nombre: Chasing Jade / Zhu Yu Capítulos: 164 Capítulos + 16 Extras (180 TOTAL) SINOPSIS: Después de perder a sus padres, la vida de Fan Changyu dio un giro de 180 grados. Su prometido de la infancia anuló su compromiso y sus avariciosos parientes se propusieron reclamar su herencia. Decidida a proteger a su hermana de cinco años, Fan Changyu tomó una decisión audaz: buscaría un marido a través de zhaozhui (reclutar a un marido para que se casara con un miembro de su familia). Su elección recayó en un hombre al que una vez había salvado: herido por todas partes, indigente y que no poseía nada más que un rostro atractivo. Rápidamente llegaron a un acuerdo: ella lo acogería y le proporcionaría un lugar donde curarse, mientras que él contraería matrimonio y la ayudaría a conservar la propiedad. Una vez que el negocio familiar se estabilizó, Fan Changyu estaba lista para cumplir su promesa y redactar la carta de separación. Sin embargo, surgieron circunstancias imprevistas. La corte imperial comenzó a reclutar hombres para la guerra y su "marido" fue reclutado a la fuerza como soldado. Desapareció sin dejar rastro. Cuando se cruzaron de nuevo, el hombre yacía cubierto de sangre en una tienda de campaña para soldados heridos. Su rostro, salpicado de carmesí, seguía tan atractivo como siempre, pero el uniforme de soldado estándar que llevaba en el cuerpo estaba hecho jirones. Al verlo en tan lamentable estado, los ojos de Fan Changyu se enrojecieron: "No sirvas más en el ejército. Vuelve a casa. Criaré cerdos para mantenerte". El hombre, apenas consciente, tosió una bocanada de sangre: "¿No ibas a divorciarte de mí?" A Fan Changyu se le llenaron los ojos de lágrimas: "No me voy a divorciar de ti nunca más".
Ojos de gato Tentador [La versión de ella] by mhazunaca
mhazunaca
  • WpView
    Reads 6,010,753
  • WpVote
    Votes 280,271
  • WpPart
    Parts 61
Él es salvaje, pero no sabe ni lo que es un beso. Marien va a quedar fascinada por su naturaleza y va a querer enseñarle. Un apuesto joven de ojos verdes es capturado y acusado de ser un muy peligroso Evolucionado. Pero él no recuerda y está dispuesto a proteger con su vida a aquella joven que lo mantiene cautivo en un laboratorio, demostrándole ser de confianza, aparte de encantador. No es humano, ¿o sí? ¿Se le podría amar? *** [Cuidado. Puede ser muy adictiva] Prepárate para un libro que parece película, o al menos eso dicen xD Página en facebook: http://www.facebook.com/ojosdegatotentador Registrada legalmente bajo derechos de autor ©Mhavel N. United Estates Copyright Office TX8097742 QUEDA PROHIBIDA toda copia o adaptación PARCIAL o TOTAL de esta obra. TAMPOCO TOMA DE IDEAS Y/O HISTORIAS DERIVADAS. Gracias.