Klasikler vb
4 stories
Dorian Gray'in Portresi de ClassicsTR
ClassicsTR
  • WpView
    Leituras 55,476
  • WpVote
    Votos 2,812
  • WpPart
    Capítulos 21
Keşke tersi olabilseydi! Keşke her zaman genç kalacak olan ben olsaydım da portrem yaşlansaydı! Bunun için... bunun için her şeyi verirdim!" Özellikle bir genç adamın büyümesini, eğitimini, gelişimini, kendini ve inançlarını keşfetmesini işleyen Dorian Gray'in Portresi için Oscar Wilde, 'bir ruhun hikayesi' demişti. 1891'de ilk basıldığında ahlaksızlığı yücelttiği gerekçesiyle büyük tepki çeken romanın baş kişileri olan Lord Henry ile Dorian'ın karşılıklı etkileşimleri, Dorian'ın kendini giderek kötüye, şeytani olana, hazcılığa adaması kitabın eksenini oluşturuyor. Son derece saf ve yakışıklı Dorian'daki değişim, Lord Henry'nin sözleriyle ve Dorian'ın kendi portresinde kendi güzelliğini keşfetmesiyle başlar. Lord Henry'nin etkisiyle kötülüğün ve zevkin çekimine kapılan, dünyada gençlik ve güzellikten önemli bir şey olmadığına inanan Dorian için heyecan, kötülükte ve günahtadır; iyilik ve erdemse sıkıcıdır, edilgendir. İyiliği temsil eden Basil'in Dorian'a duyduğu saf tutkuda eşcinsellik öğeleri açıkça hissedilir. Dorian'ın büyük sırrını, portredeki değişimi gören yalnızca Basil olur. Portreye odaklanan, sonsuz gençlik karşısında ruhunu satan ve ruhunun ölmüş olmasından korkan Dorian için kurtuluş var mıdır? Ve Oscar Wilde'ın dediği gibi, herkes Dorian Gray'da kendi günahını mı görecektir?
STORM BRINGER de Rin-Akami
Rin-Akami
  • WpView
    Leituras 32,609
  • WpVote
    Votos 1,246
  • WpPart
    Capítulos 10
Yazar. Asagiri Kafka Çeviri: instagram/tumblr/ bungoustraydogs-tr
Osamu Dazai - İnsanlığımı Yitirirken...  de Sashia_
Sashia_
  • WpView
    Leituras 13,094
  • WpVote
    Votos 216
  • WpPart
    Capítulos 6
Japonya'nın en çok okunan romanlarından İnsanlığımı Yitirirken'de Osamu Dazai, savaş sonrası Japonya'sının boğucu atmosferinin toplumdaki izdüşümünü ve bireyin kalabalıklar karşısında giderek yabancılaşarak insani değerlerini yitirişini aktarmak için teşrih masasına kendini yatırıyor. Gündelik yaşamın acı veren detaylarını ve yıkıcı anların uğultusunu tüm yalınlığıyla kâğıda dökerek yarattığı bu anti-kahramanla, Japonya'nın genç aydınlarının Batı ile geleneksel kültür arasındaki sıkışmışlığını resmederek, bireyciliğin ve toplum karşıtlığının "salgın" gibi yayıldığı bir coğrafyada varoluşçuluk tohumları serpiyor. Duygular hırpalanarak siliklenirken, dünyanın gerçekliğini yitirişini aktaran Dazai, dünyevi hazlar peşinde iyileşmeye çalışırken daha da parçalanan Yozo karakterinde cisimleşen evrensel sancının yansıdığı satırlarla yazın dünyasında ölümsüzleşiyor. Yaşamı intihar girişimleriyle şekillenmiş bir yazardan, ölümün sınır çizgilerine misilleme yapan bir metin...
Bungou Stray Dogs: Storm Bringer [Türkçe Çeviri] de OldestDream__51
OldestDream__51
  • WpView
    Leituras 15,783
  • WpVote
    Votos 605
  • WpPart
    Capítulos 8
Bungou Stray Dogs serisinin "Dazai, Chuuya 15 Yaş" romanından 1 yıl sonrasını konu alan ve romanın devamı niteliğindeki "Storm Bringer" romanının Türkçe çevirisidir. Direkt Google'dan çevirip yayınladım. Bazı yerlerde düzeltmeler ve notlar bıraktım ama yine de yazım yanlışları bol bol var. Bunu dikkate alarak okuyun lütfen. Görselleri yükleyemedim onlar için ing halinin linkini bırakıyorum: https://docs.google.com/document/d/1T0w12ru4gron-FT97JKt1MxEahrWtEPHxXRcG9mOip8/edit