Dramione carine
80 story
OSCULUM ANNUUM (TRADUZIONE) на silmjller
silmjller
  • WpView
    Прочтений 5,829
  • WpVote
    Голосов 214
  • WpPart
    Частей 11
Al terzo anno, Hermione Granger colpisce Draco Malfoy. Lui si vendica rubandole il primo bacio. In qualche modo, non finisce qui. La storia non è mia ma di MyDelphi che mi ha permesso di tradurre un'altra sua bellissima Dramione. La storia originale la potete trovare al seguente link: https://archiveofourown.org/works/46768105/chapters/117793024
WHERE THE DUCK IS MINERVA MCGONAGALL? (TRADUZIONE) на silmjller
silmjller
  • WpView
    Прочтений 6,442
  • WpVote
    Голосов 390
  • WpPart
    Частей 26
Benvenuti a un'indagine piuttosto seria sulla posizione di una strega molto subdola. Hermione Granger (Auror tosta che lavora per il MACUSA) è stata richiamata in Gran Bretagna da Kingsley Shacklebolt per collaborare alle indagini. Naturalmente, Hermione è d'accordo; lavorare di nuovo con Harry sarà molto divertente... solo che, a quanto pare, Harry non è disponibile e, sfortunatamente, lei si ritrova con Draco Malfoy. Avvertenze: - Tenetevi stretto il vostro oro; c'è uno Snaso in questa storia. - Draco Malfoy si riserva il diritto di lanciare Aguamenti sui capelli che ritiene offensivi. - Qualsiasi cosa venga detta nella Caverna dell'Intento Saccheggiatore, rimane nella Caverna dell'Intento Saccheggiatore. - Avvicinatevi con estrema cautela a qualsiasi vino offerto dalla leggenda islandese Erla. Una traduzione dell'originale di Rogue_roxy che trovate qui: https://archiveofourown.org/works/65502379/chapters/168604585
The Troublesome Thing About The Time - TRADUZIONE ITALIANA на Accio_Felixx
Accio_Felixx
  • WpView
    Прочтений 3,930
  • WpVote
    Голосов 276
  • WpPart
    Частей 9
Hermione era stanca dell'avventura. Ne aveva avuto abbastanza, e tutto quello che desiderava ora era sedersi dietro la sua scrivania in fondo all'Ufficio Auror, lontana dai pericoli e dalle emozioni forti. Una vita normale, finalmente. Fino a quando tutto cambiò. Un giorno, venne convocata nelle viscere più profonde del Ministero, dove un Indicibile l'attendeva con una situazione insolita, qualcosa di così imprevedibile da sembrare irreale. Draco Malfoy era appena arrivato da vent'anni nel futuro e pretendeva di parlare con sua moglie: Hermione Granger. C'era però un problema. Il Draco Malfoy che Hermione conosceva era ancora quel ragazzo irriverente e provocatore che le faceva perdere la pazienza al piano di sopra... Non quell'uomo di fronte a lei. Traduzione italiana dell'opera originale dell'autrice LadyKenz347 che potete trovare sul suo profilo A03: https://archiveofourown.org/works/21517714/chapters/51290224 Lavoro fatto per divertimento senza scopo di lucro.
OOPS! I JOINED THE GOOD GUYS (TRADUZIONE) на silmjller
silmjller
  • WpView
    Прочтений 6,086
  • WpVote
    Голосов 288
  • WpPart
    Частей 25
E se i Doni della Morte fossero stati fatti diversamente? E se alcuni dei cattivi non fossero stati così cattivi? E se ci fosse stata molta più collaborazione e comunicazione? E se Draco finisse in fuga con il Trio d'Oro? Regole: Per favore, non dite a Rodolphus dove Severus nasconde il buon vino. Per favore, non lanciate incantesimi Muffliato intorno a Phineas. Per favore, non dite a Draco che sta per andare in campeggio. ATTENZIONE: Questa fanfic non mi appartiene. Sono stata autorizzata dall'autrice Rogue_Roxy a tradurla. L'originale la potete trovare qui: https://archiveofourown.org/works/59993725/chapters/153065041?view_adult=true
In These Silent Days by HeyJude19 (DRAMIONE) TRADUZIONE на Rosangela259
Rosangela259
  • WpView
    Прочтений 14,701
  • WpVote
    Голосов 419
  • WpPart
    Частей 15
Hermione ha familiarità con il combattimento: per il rispetto, per l'attenzione, per la giustizia. Ne ha fatto addirittura una carriera; lavorare a favore delle creature e degli esseri. Ma la sua battaglia contro la legge sul matrimonio del Ministero è una battaglia persa. Terribile. E ora deve fare i conti non solo con la derisione pubblica e la politica patriarcale, ma anche con i suoi crescenti sentimenti per il coniuge incaricato dal governo. Cover art by abrilas.art.
Remain Nameless [TRADUZIONE] на SLLowely
SLLowely
  • WpView
    Прочтений 109,827
  • WpVote
    Голосов 4,401
  • WpPart
    Частей 51
Come si sentiva? Si sentiva come se si stesse trattenendo a malapena. Lei, tra tutte le persone, avrebbe dovuto evitarlo. O urlargli contro. Maledirlo. Sputargli addosso. Estrarre la bacchetta e farlo sparire dalla faccia della terra. Era un senso di colpa schiacciante, un sollievo e una confusione, tutto insieme, quando guardava Hermione Granger ogni mattina. E lei si comportava come se tutto fosse dannatamente normale. La monotonia della quotidianità di Draco era diventata allo stesso tempo un'ancora di salvezza e un cappio. Ma quella nuova abitudine di prendere un caffè con Hermione Granger stava rapidamente trasformandosi in una ragione per alzarsi dal letto e, purtroppo, lo costringeva a rivalutare la sua insignificante esistenza. Hermione viveva la sua vita in frammenti - pezzi separati, sparsi ovunque - incapace di fare un passo indietro e lasciar emergere il quadro completo. Perché mai le colazioni mattutine con Draco Malfoy erano l'unica cosa che continuava ad avere senso? · · ─────── ·𖥸· ─────── · · ⚠️STORIA IN REVISIONE⚠️ Tutti i diritti sono riservati a HeyJude19 © La copertina è stata realizzata da Flyora ©
Carefully, with intention - Traduzione на Marghiinaa
Marghiinaa
  • WpView
    Прочтений 1,157
  • WpVote
    Голосов 56
  • WpPart
    Частей 5
La storia non è mia, ma è una traduzione di Zeebee3, da cui ho avuto il permesso di tradurla; trovate l'originale su ao3, vi lascerò il link diretto in un commento nel primo capitolo nel quale vi scriverò tutti i dettagli. ---- Il celibato era, forse, una scelta estrema, ma fino a quando non avrebbe trovato una partner di cui si sarebbe fidato del fatto che non voleva attrarlo nel suo letto solo per il suo nome e la sua notorietà, si sarebbe felicemente accontentato di fare con la sua mano sinistra. Quando alzò la stessa mano per indicare il picco verso il basso sul fondo del grafico, la Granger spostò la sua attenzione su di lui. «Non toccare lo schermo.» disse con un secco schiocco di lingua. Lui le rifilò uno sguardo incredulo. «Non stavo per-» Gesù. Lui comunque indicò tenendo il dito a una distanza appropriata dallo schermo «Questo è il calo che hai notato?» Lei si girò verso lo schermo, immediatamente presa. ---- Oppure la storia in cui Draco è un pilota di Formula 1 e Hermione è la sua ingegnera
Meet me at midnight | Traduzione in ITALIANO на Lunaa_slytherin
Lunaa_slytherin
  • WpView
    Прочтений 25,275
  • WpVote
    Голосов 824
  • WpPart
    Частей 14
Quando Hermione Granger viene accidentalmente tagliata da un vecchio cimelio della famiglia Malfoy, una lama matrimoniale, un'antica magia sembra pensare che sia promessa sposa all'ultimo erede Malfoy e inizia a trascinarla nel letto di Draco ogni notte, a mezzanotte. NOTE: Questa storia non mi appartiene, è una traduzione ufficiale e autorizzata dall'autrice forawhile. La storia originale in inglese potete trovarla su Ao3.
Love and other Historical Accidents - TRADUZIONE ITALIANA на Accio_Felix
Accio_Felix
  • WpView
    Прочтений 11,694
  • WpVote
    Голосов 317
  • WpPart
    Частей 14
Hermione Granger e Draco Malfoy non hanno mai avuto intenzione di mandare all'aria il lavoro della loro vita, ma è stato quello che hanno fatto. Ora sono intrappolati a 200 anni nel passato, con una Giratempo rotta, una tabacchiera scomparsa, una manciata di figlie troppo idonee e un elfo domestico con un cardigan a trecce. Ci vorrà il potere combinato dei loro acuti intelletti per riportarli a casa, se smetteranno di discutere abbastanza a lungo da collaborare. A quanto pare, la storia è solo un maledetto incidente dopo l'altro. Per i fan di Harry Potter, Jane Austen e Connie Willis, ma anche per i nostalgici amanti di Bridgerton , una commedia romantica storica tutta incentrata sul tempo e sull'inferno. QUESTA STORIA NON E' MIA, MA APPARTIENE ALL'AUTRICE PACIFICRIMBAUD. questa è solo la traduzione in italiano. A lei vanno tutti i diritti riservati. potete trovare la storia originale sul suo profilo A03: https://archiveofourown.org/works/21496525
About Last Night [TRADUZIONE] на SLLowely
SLLowely
  • WpView
    Прочтений 2,082
  • WpVote
    Голосов 95
  • WpPart
    Частей 1
«Dimmi, Granger, cosa pensi sia successo?» Onestamente, non ne aveva idea. «Non vedo come questo possa interessarti.» Lui inclinò la testa di lato e le venne voglia di prendere a pugni quel viso stupidamente bello. «Ti ricordi qualcosa della scorsa notte?» «Sì.» No. La storia NON mi appartiene, è di INADAZE22 e DREAMSOFDRAMIONE che mi hanno autorizzato a tradurla. Le illustrazioni sono state realizzate da Meriyart [https://meriyart.tumblr.com/] per questa one-shot.