Hui Nan Que
6 storie
Forgotten Days [ မြန်မာဘာသာပြန် ]  di sean_eyes
sean_eyes
  • WpView
    LETTURE 9,118
  • WpVote
    Voti 421
  • WpPart
    Parti 10
Author - 回南雀 [ Hui Nan Que ] Status - 60 chaps + 12 extras Chinese Title - << 昨日如死 >> If you wanna read the original version,check out the link below. https://www.gongzicp.com/novel-8910.html _ I don't own any part of this novel.This is just a fan translation and I don't use it for commercial purposes either. Disclaimer - All rights and credit belong to original author..not me.
နှင်း​တောင်တန်းမှ ပျံလွင့်လာ​သော အသံမဲ့စကားလုံးများ || ဘာသာပြန် di SOL-Magnolia
SOL-Magnolia
  • WpView
    LETTURE 1,706
  • WpVote
    Voti 81
  • WpPart
    Parti 3
Novel Title - 靡言 Author (s) - 回南雀 Status in COO - 64 chapters + 2 Extras (Completed)
Flying Gulls Never Land [ဘာသာပြန်] di noya_shimizu
noya_shimizu
  • WpView
    LETTURE 752,313
  • WpVote
    Voti 83,016
  • WpPart
    Parti 81
English Title - Flying Gulls Never Land Original Author: Hui Nan Que (回南雀) Eng Translator : Jiraiya Status : 82 chapters ( 73 chapters + 9 extras) Generes: Drama , Mature , Psycological , Angst Chinese novel: Completed Eng trans : Ongoing ✔️Permission granted from English Translator. * I don't own any part of this story . All rights belong to original author & English translator. Fully Credit to Original author & English Translator. This is just fan translation * Just in case , you want to check out for Chinese Original & English Translation Chinese : https://www.gongzicp.com/novel-34376.html English Translation : https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/flying/ Both Unicode & Zawgyi Available. Hope you enjoy my translation❤️ Starting Date- Nov 13 2020