rimatsu's Reading List
6 stories
ညပျိုနီ(အမှောင်ထဲသို့ ညင်�သာစွာမလျှောက်လှမ်းလိုက်ပါနဲ့) by rimatsu
rimatsu
  • WpView
    Reads 23
  • WpVote
    Votes 5
  • WpPart
    Parts 2
"သူမကို လူတွေကအရူးလေးလို့ပြောကြတယ် ဘာလို့ အဲ့လိုပြောလည်းဆိုတာသူမ မသိဘူး သူမက အနီရောင်ကိုအရမ်းကြိုက်တာ သူမအကြိုက်ဆုံးပန်းက အနီရောင်ပင့်ကူပန်း... သူမက သူမ ရဲ့နီစွေးနေတဲ့သွေးတွေကိုကြည့်ရတာကိုကြိုက်တယ်...ရယ်ရတာမှတ်လား သူမကအရူးလေးပဲ ဒါပေမဲ့ အခုသူမ ကြိုက်တဲ့အရာတွေကိုကြည့်လို့မရတော့ဘူး...'ငါ့ကို နင့်ရဲ့လှပတဲ့သွေးလေးကိုကြည့်ခွင့်ပေးပါ'
ဆန်ကုန်မြေလေးGong၏ ဗီလိန်အစ်ကိုအားလက်ထပ်ခြင်း {Completed} by Cora0411
Cora0411
  • WpView
    Reads 2,337,742
  • WpVote
    Votes 271,672
  • WpPart
    Parts 110
Title - 嫁给渣攻的反派哥哥 English title-Married the Scum Gong's Villain Brother All credits to original author and English translator. Author- Guan Hongyi, 管红衣 English Translator-Hua(KnoxT) Status in COO- 84 Chapters + 9 extras English translator- KnoxT Myanmar Translator-Cora🐨 Started date- 19.9.2021 End date - 26.3.2022 I've got permission from English translator. ✨🦋 Readable in bot zawgyi and unicode.
အသင်္ချေစာဖတ်သူ၏ရှုထောင့်(အိုအာဗီရဲ့ဘာသာပြန်) by Sunfish_Squid
Sunfish_Squid
  • WpView
    Reads 88,038
  • WpVote
    Votes 11,220
  • WpPart
    Parts 147
အိုအာဗီရဲ့မြန်မာဘာသာပြန် အပိုင်း ၁ - အပိုင်း ၁၄၆ credit အပြည့်အစုံမပေးတာက CRမိမှာကြောက်လို့ပါ။စာရေးသူတွေရဲ့နာမည်ကိုပျက်စေလိုခြင်းအလျင်းမရှိပါ။ဝတ္ထုကို Eလိုဖတ်ချင်ပါက ကိုယ့်ဆီမှာ linkလာတောင်းလို့ရပါတယ်။သူကwebtoonလည်းရှိပါတယ်။ အိုအာဗီရဲ႕ျမန္မာဘာသာျပန္ credit အျပည့္အစုံမေပးတာက CRမိမွာေၾကာက္လို႔ပါ။စာေရးသူေတြရဲ႕နာမည္ကိုပ်က္ေစလိုျခင္းအလ်င္းမရွိပါ။ဝတၳဳကို Eလိုဖတ္ခ်င္ပါက ကိုယ့္ဆီမွာ linkလာေတာင္းလို႔ရပါတယ္။သူကwebtoonလည္းရွိပါတယ္။
Thriller Trainee ကျင်းစုန်လျန့်ရှီရှန်း || ဘာသာပြန်  by moran_supremacy
moran_supremacy
  • WpView
    Reads 45,809
  • WpVote
    Votes 4,034
  • WpPart
    Parts 64
Official English Name - Thriller Trainee Chinese Name - 惊悚练习生 Status in COO - 251 chapters + 9 extra chapters (Completed) Authors - Raven , Wang Ya , 妄鸦 This is just a fan translation ! All credits goes to the rightful owners of this story ! [ No copyright intended ] Side Note : Some Wordings from my translations are taken from the former burmese translator of this novel. All credits to them for those wordings and my full translations start from the part where they left off. ယခု Novel ၏ဘာသာပြန်စာလုံးအချို့နှင့်အ​ခေါ်အ​ဝေါ်၊စာသွားများအား ယခင်ဘာသာပြန်သူအ​​ဟောင်းထံမှ ​ကောက်နုတ်ယူထားခြင်းများရှိပါသည်။ တစ်ဖက်လူချန်ထားခဲ့​သောနေရာမှဆက်ပြီးဘာသာပြန်ခြင်းများက​​တော့ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏အာ​ဘော်များသာဖြစ်ပါသဖြင့် လိုအပ်ချက်၊မှားယွင်းမှုများရှိခဲ့လျှင် လက်ရှိဘာသာပြန်သူ၏အမှားသာဖြစ်ပါ​ကြောင်း။ Please contact me separately if any misinterpretations occured. Thank you in advanced.
အရိုးခေါင်းစိတ္တဇပန်းချီ ( Myanmar Translation ) by morikuraikodama
morikuraikodama
  • WpView
    Reads 62,278
  • WpVote
    Votes 6,259
  • WpPart
    Parts 73
Judt fan translation
"နောင့်" ရိုးမ ရာဇာ by Vi_Vian25
Vi_Vian25
  • WpView
    Reads 5,785,130
  • WpVote
    Votes 316,919
  • WpPart
    Parts 46
ကြမ်းတမ်းတဲ့ ရိုးမရာဇာ မုဆိုးကြီးရဲ့ အသည်းနှလုံးကိုခြွေယူဖို့က ဘိလပ်ပြန် သုတေသနပညာရှင်လေးရဲ့ အပြုံးနုနုသာလိုပါသတဲ့...... မြို့ပေါ်မှာမွေး ဘိလပ်မှာ ပညာသင်ကြားခဲ့တဲ့ သုတေသန ပညာရှင်လေးဟာ မုဆိုးကြီးရဲ့ လက်ဖဝါးကြမ်းကြမ်းကိုကိုင်ဆွဲလိုက်ရရင်ဖြင့် ပဲခူးရိုးမတစ်ခွင်ဖြန့်ကျက်နိုင်ဖို့အင်အားကို လုံလုံလောက်လောက်ရပါတယ်တဲ့လေ။ လှပတဲ့ ချစ်ခြင်းမေတ္တာတစ်ခုဟာ ပဲခူးရိုးမတောင်တန်းတွေကြားနူးညံ့စွာပေါက်ဖွါးခဲ့ပါပြီတဲ့..... ၾကမ္းတမ္းတဲ့ ႐ိုးမရာဇာ မုဆိုးႀကီးရဲ႕ အသည္းႏွလုံးကိုေႁခြယူဖို႔က ဘိလပ္ျပန္ သုေတသနပညာရွင္ေလးရဲ႕ အၿပဳံးႏုႏုသာလိုပါတဲ့...... ၿမိဳ႕ေပၚမွာေမြး ဘိလပ္မွာ ပညာသင္ၾကားခဲ့တဲ့ သုေတသန ပညာရွင္ေလးဟာ မုဆိုးႀကီးရဲ႕ လက္ဖဝါးၾကမ္းၾကမ္းကိုကိုင္ဆြဲလိုက္ရရင္ျဖင့္ ပဲခူး႐ိုးမတစ္ခြင္ျဖန္႔က်က္ႏိုင္ဖို႔အင္အားကို လုံလုံေလာ