kyaw0123's Reading List
12 stories
CANDLELIGHT'S SHADOW bởi synr_daisukina_hito
synr_daisukina_hito
  • WpView
    LẦN ĐỌC 74,008
  • WpVote
    Lượt bình chọn 7,160
  • WpPart
    Các Phần 40
ဘာမှမဖြစ်ဘူး၊ မင်း ဘာအိပ်မက်တွေ မက်တယ်ဆိုတာသာ ပြောပြ။ 没关系, 告诉我你梦见过什么。 Myanmar Translation
ဘုရင်လေး/ ဘုရင္ေလး(ဘာသာပြန်)(Completed) bởi Amaragrace454
Amaragrace454
  • WpView
    LẦN ĐỌC 2,923,319
  • WpVote
    Lượt bình chọn 228,643
  • WpPart
    Các Phần 77
Title.....The Little King English translator...PastTimer ""Permission granted from English translator"" English translation link👇🏻👇🏻 https://www.wattpad.com/story/239997376?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=thismustberight&wp_originator=1hEL%2Bcnt7GqCrXVP05yMoMuQD5tHX2x0oBN4PK62%2B8CVVTtoxM0XGxaughAg7sZL9eWNVvPZzjLCjMTzCNWaT8lnPe2yly8Cne3IVgqEsS87JY7%2BEhjZncMR%2BSVkL19S I don't own any of this story. All respects to the author and English translator. Credits to author and English translator.
ရွှေမိုးငိုငို ပန်းစိုစို (COMPLETED) bởi Kattamkaung
Kattamkaung
  • WpView
    LẦN ĐỌC 3,576,140
  • WpVote
    Lượt bình chọn 205,950
  • WpPart
    Các Phần 67
ဆရာသက်ခိုင်ရဲ့ မြေလတ်အညာဒေသက မေတ္တာစာမျက်နှာတွေအကြောင်း... #BL #Boyloves #villages #owncharacters #oc #Myanmar #Magway
ကျွန်တော့်ပုလဲလုံးလေး ပြန်ပေးပါလား [ထရန်စလေးရှင်း] 《Completed》 bởi chu_baobao
chu_baobao
  • WpView
    LẦN ĐỌC 38,922
  • WpVote
    Lượt bình chọn 3,612
  • WpPart
    Các Phần 15
လူသား ~ ကျွန်တော့်ပုလဲလုံးလေး ယူသွားမိတာ နောင်တမရဘူးလား။
The Horse's Bride 《 မြန်မာဘာသာပြန် 》 bởi chocolito_missyu
chocolito_missyu
  • WpView
    LẦN ĐỌC 400,161
  • WpVote
    Lượt bình chọn 2,398
  • WpPart
    Các Phần 13
‼️Intersex လိင်နှစ်မျိုးပါရှိတဲ့ ကောင်လေးနဲ့ မြင်းဖြူတို့ရဲ့ စပိုင်စီဇာတ်လမ်းလေးပါ။ တိရိစ္ဆာန်နဲ့ လိုးစာပါ။ ပျစ်ပျစ်နှစ်နှစ်ဘွင်းဘွင်းရှင်းရှင်း‌အခန်းတွေပါတာမို့လို့ အသက်မပြည့်သေးရင် ကျော်သွားပါ။ မကြိုက်ရင် ကျော်သွားပါ။ Threesome ကောပါပါတယ်‼️
Door Key [ 门匙 ]  •COMPLETED• bởi NTNO1823
NTNO1823
  • WpView
    LẦN ĐỌC 220,722
  • WpVote
    Lượt bình chọn 23,652
  • WpPart
    Các Phần 30
⚠️ Amnesia, Hearing-impaired, slice of life, BJYX, Chen Shuo (陈烁)x Xiao Er(小耳/Little Ear) character ship I do not own this story. Authorized translation. All rights reserved to the original author : PrimSix
တိမ်တွေတောင်တွေကိုကျော်လွန်၍-တိမ္ေတြေတာင္ေတြကိုေက်ာ္လြန္၍ bởi ThetTantYoung
ThetTantYoung
  • WpView
    LẦN ĐỌC 437,880
  • WpVote
    Lượt bình chọn 33,742
  • WpPart
    Các Phần 107
Unicode Version "တိမ်တွေဆီမှာလား..တောင်တွေဆီမှာလား... ဒါမှမဟုတ်..... " Zawgyi Version "တိမ္ေတြဆီမွာလား..ေတာင္ေတြဆီမွာလား... ဒါမွမဟုတ္..... " Cover Art by Thway Yar Lwin
Heartbeat Of The Blue Sea(Z+U) bởi Rosebud1485
Rosebud1485
  • WpView
    LẦN ĐỌC 50,597
  • WpVote
    Lượt bình chọn 6,507
  • WpPart
    Các Phần 36
About of a beautiful love story
+5 tag khác
Old Fairy(Ageless Seducer)《မြန်မာဘာသာပြန်》completed bởi Ameri_88
Ameri_88
  • WpView
    LẦN ĐỌC 45,561
  • WpVote
    Lượt bình chọn 6,375
  • WpPart
    Các Phần 11
Title-《老妖精》 Old Fairy Original Author-Mào Hoù Total Chapters- 10 Type-Web novel Gener-Drama ,Mature, Romance ,Yaoi
Going Against The Wind (Myanmar Translation) Completed bởi Eri1485EXOL
Eri1485EXOL
  • WpView
    LẦN ĐỌC 345,357
  • WpVote
    Lượt bình chọn 40,241
  • WpPart
    Các Phần 82
This is just a translation. Original work is 逆风而行 by Author 蓝淋. So, I own neither the content nor the cover. All credit to original author and English translator. This is our first translation, and if anything goes wrong, it is our fault. This is English translation of 逆风而行 by yesterdream - https://www.wattpad.com/story/217454907?utm_source=android&utm_medium=link&utm_conte nt=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=Eri1485EXOL&wp_originator=ibpZBCJBYc%2B2JEu67Z9GJ9yrogLQIKMiYUs7WZUMWi852KSj%2FIYXLJS%2FD6lcFXWrGwM8aoAX2HA15Y5GnqOF3%2FXqGl4JnNZESBa%2FdVsLMcztz4zaq%2Fgxv30Iw7Awzp4v