FiaFia882544's Reading List
195 stories
(BOOK 1) The Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage by RahayuYogantari2
RahayuYogantari2
  • WpView
    Reads 184,094
  • WpVote
    Votes 9,751
  • WpPart
    Parts 200
Sinopsis Novel ini bukan karya saya. THIS STORY AND NOVEL Isn't Mine I DO NOT CLAIM ANY RIGHTS SELURUH KREDIT CERITA NOVEL INI MUTLAK MILIK AUTHOR (PENGARANG/PENULIS) SAYA HANYA MENERJEMAHKAN KEMBALI DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA JUDUL : Rebirth of the Malicious Empress of Military Lineage Pengarang (Author) : Qian Shan Cha Ke Jumlah Chapter : 231 Chapters + 4 Side Stories (Completed) English Translator : (https://chubbycheeksthoughts.com/2016/12/19/rebirth-of-the-malicious-empress-of-military-lineage-chapter-1/) Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia : Rahayu Yogantari Mulai diterjemahkan : 7 Februari 2021 ================================= Sinopsis baca di chapter Sinopsis ya
Chasing Summer by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 11,092
  • WpVote
    Votes 728
  • WpPart
    Parts 86
Akan diadaptasi ke drama ZHU XIA. Untuk sementara nama cast belum diumumkan. Native Title : Zhu Xia (逐夏) Author : Mu Gua Huang (木瓜黄) Bab : 82 bab + 2 ekstra
✔ Saudara kembar dipaksa berganti suami? Dia menjadi Ratu dan menguasai dunia by Vitamine_sea11
Vitamine_sea11
  • WpView
    Reads 73,528
  • WpVote
    Votes 3,449
  • WpPart
    Parts 48
Cerita Terjemahan. Saudara kembar dipaksa berganti suami? Dia menjadi ibu dan menguasai dunia. Penulis: Yintai Jinque Genre: Romantis Lainnya Status: Selesai Terakhir diperbarui: 2025-10-11 Bab Terbaru: Penyesalan Ekstra 12 Keluarga Xi memiliki sepasang saudara kembar. Salah satunya diculik pada usia tiga tahun dan ditemukan pada usia empat belas tahun. Qingwu adalah saudara perempuan yang diculik. Ketika mereka dibawa kembali ke istana, saudara kembarnya, Xi Qingtong, sudah terkenal di ibu kota, sementara dia hanyalah seorang gadis desa yang harus belajar etiket selama tiga tahun sebelum dia hampir tidak bisa terlihat seperti seorang wanita. Ketika.kedua saudara perempuan itu berusia tujuh belas tahun, pernikahan mereka diatur. Yang satu yang tumbuh di ibu kota diangkat menjadi selir putra mahkota, sementara yang satu yang tumbuh di pedesaan diangkat menjadi istri sepupu jauh yang berasal dari keluarga miskin. Namun, tak lama setelah kedua saudara perempuan itu menikah, putra mahkota diturunkan pangkatnya menjadi rakyat jelata, dipindahkan ke istana yang bobrok, dan kakinya patah. Sementara itu, sepupunya menjadi seorang sarjana yang memenangkan tempat ketiga dalam ujian kekaisaran dan berada di ambang kebangkitan yang meroket di dunia. Adik perempuan tersayang dan ibu yang bias memaksa keduanya untuk bertukar, "Kamu tumbuh di pedesaan, kamu terbiasa dengan kehidupan yang keras, kan?" Bahkan sepupunya pun sangat tergoda, dan dengan rasa bersalah mengungkapkan perasaannya kepada Xi Qingwu, "Aku cinta Qingtong..." Pada akhirnya, Xi Qingwu setuju, hanya untuk membalas kebaikan keluarga Xi. Dia tidak rela menghabiskan hidupnya dengan sepupunya yang sudah memiliki orang lain di hatinya. Dia pindah ke istana yang bobrok bersama pangeran yang digulingkan dan menjalani kehidupan pedesaan... ======================= Cerita ini bukan milik saya!!!!
He Is In His Prime When He Smile by dramascriptnew
dramascriptnew
  • WpView
    Reads 11,587
  • WpVote
    Votes 400
  • WpPart
    Parts 55
Native Title : Ta Xiao Shi Fenghua Zheng Mao (他笑时风华正茂) Author : Shu Yuan (舒远) Bab : 53 bab
[END] Pangeran Cacat Berdiri Tegak by his_nov
his_nov
  • WpView
    Reads 46,361
  • WpVote
    Votes 2,642
  • WpPart
    Parts 103
[NOVEL TERJEMAHAN] No edit Judul: Pangeran Cacat Berdiri Tegak Author: Xiao Jia Ren Dalam pemilihan istana, Pangeran Hui yang cacat, memancarkan aura tak bernyawa, dihindari oleh para gadis bagaikan wabah. Hanya Yao Huang yang tak dapat menahan diri untuk tidak meliriknya beberapa kali, sambil berpikir: Dia sudah berada di kursi roda; dia mungkin tak akan menimbulkan banyak masalah setelah menikah, kan? Tak lama kemudian, Pangeran Hui memberi tahu putri pengantin barunya: "Gaji saya lima ribu tael; Anda dapat membelanjakannya sesuai keinginan Anda." "Setiap tanggal 5 dan 10, aku akan menemanimu. Kalau tidak, kita akan tidur di kamar terpisah." Yao Huang sangat gembira: Sedikit kesulitan dan banyak uang? Sempurna!
I Became an Arrogant Empress [TAMAT] by illyaslyva
illyaslyva
  • WpView
    Reads 110,649
  • WpVote
    Votes 5,425
  • WpPart
    Parts 38
Shen Liyue, seorang mahasiswi sastra, terbangun dalam tubuh Permaisuri Feng Ruyin, tokoh yang ia benci dalam novel sejarah yang baru saja ia baca. Dalam novel tersebut, Ruyin adalah wanita arogan yang mati di tangan Kaisar Xu Zhenyu, suaminya yang kejam dan dingin, yang lebih mencintai selirnya, Bai Meixue. Namun, saat menjalani kehidupan sebagai Ruyin, Liyue menyadari bahwa Ruyin sebenarnya adalah wanita yang terluka dan hanya ingin dicintai oleh suaminya. Dalam usahanya untuk bertahan hidup, Liyue memutuskan untuk meminta cerai dari Kaisar Zhenyu. Namun, Kaisar menolak dan malah semakin dingin terhadapnya, meskipun Liyue mulai melihat sisi lain dari dirinya. Sementara Bai Meixue berusaha merusak hubungan mereka dengan fitnah, Liyue harus memilih antara melarikan diri dari istana untuk mendapatkan kebebasan, atau mencoba menyembuhkan luka Kaisar dan mengubah nasib mereka berdua. Bagaimana jika musuh terbesar dalam hidupmu adalah orang yang paling kau inginkan untuk mencintaimu? [Budayakan vote dan comment setelah membaca, ingat baca cerita ini gratis. Jadi jangan pelit ya 😉] _______ TAMAT Start: 13/1/2025 Finished: 24/1/2025 _______ #1 Kekaisaran 22/1/2025
✔ The story of the promotion of a Noble Concubine by Vitamine_sea11
Vitamine_sea11
  • WpView
    Reads 31,802
  • WpVote
    Votes 1,064
  • WpPart
    Parts 23
Cerita Terjemahan. Selir Penulis: Chu Xufeng Tipe: Perjalanan Waktu Kelahiran Kembali Status: Selesai Terakhir diperbarui: 2024-12-31 Bab terbaru: Bab 107 Bab 107 Akhir Mingchang terpilih untuk memasuki istana pada usia enam belas tahun, tetapi karena latar belakang keluarganya yang sederhana, ia hanya mendapat posisi Xiao Baolin. Kaisar sibuk dengan urusan negara dan tidak memanggil pengantin barunya selama beberapa bulan. Para selir di harem tidak dapat menahan diri dan pergi menawarkan sup kepada kaisar satu demi satu. Meskipun dia kembali dalam keadaan berantakan, dia tetap tidak terhentikan oleh angin dan hujan. Hanya Mingchang yang tidak peduli. Dia tinggal di Taman Shunxiang dengan patuh dan pergi ke paviliun untuk berlatih menari kapan pun dia punya waktu. Li Huaixiu pada dasarnya adalah orang yang membosankan. Baginya, para selir di harem tidak lebih dari sekadar sarana untuk memeriksa dan menyeimbangkan pemerintahan serta memperpanjang suksesi kerajaan. Hingga hari itu, dia dengan santai memilih selir yang peringkatnya paling rendah dalam daftar selir untuk tidur dengannya. Cahaya bulan seterang benang sutra, dan di bawah cahaya lilin yang berkelap-kelip, kulit si cantik lebih putih dari salju, terutama pinggangnya yang ramping, yang sangat fleksibel. Setelah statusnya naik berkali-kali, wanita dengan pipi kemerahan dan wajah kemerahan, pinggang rampingnya yang gemetar, membujuknya dengan suara lembut, "Yang Mulia, saya tidak ingin menjadi tuan lagi, selir ingin menjadi permaisuri." ======================= Cerita ini bukan milik saya!!!
[End] Spring in Jin Palace by Vitamine_sea11
Vitamine_sea11
  • WpView
    Reads 24,933
  • WpVote
    Votes 915
  • WpPart
    Parts 46
Cerita Terjemahan. Musim semi di Istana Jin. Penulis: Sang Ratu Tidak Ada di Rumah Tipe: Romansa Kostum Kuno Status: Selesai Terakhir diperbarui: 2024-06-14 Bab terakhir: Teks 104 ? Bab 104 Xi Jin adalah putri dari keluarga pedagang di Rucheng. Dia murni dan cantik, dan sangat menawan. Karena orang tuanya hanya memiliki dia, mereka menemukan A'an sebagai menantu laki-laki mereka. Erlang-nya Xi Jinxinyi Huo, itulah cendekiawan favoritnya. Sekarang dia telah menikahi Ah-Dun sebagai menantunya. Meskipun pria ini tampan dan seperti dewa, Xijin tetap merasa tidak bahagia. Sebagai pasangan selama beberapa tahun, dia telah mengambil banyak posisi dan menghadapi banyak kesulitan, termasuk meminta Ah-Dun untuk mencuci kakinya dan menggosok kakinya. Sebagai tanggapan, Ah-Tuan menurunkan bulu matanya yang panjang dan menerima semua itu dalam diam. Siapa yang mengira pada hari itu, banyak prajurit akan membanjiri halaman keluarga Ning. Mereka mengatakan bahwa Ah Tuan adalah cucu Kaisar yang diasingkan. Sekarang dia akan kembali naik takhta sebagai kaisar. Orang-orang di sekitar memandang Xi Jin dengan simpati. ======================= Cerita ini bukan milik saya!!!
[End] Wear a book and Become The Noble Concubine of the Crown Prince by Vitamine_sea11
Vitamine_sea11
  • WpView
    Reads 112,907
  • WpVote
    Votes 4,076
  • WpPart
    Parts 65
Cerita Terjemahan. Pakailah buku dan hubungkan dia. Penulis: Anda Gongyu Jenis: perjalanan waktu dan kelahiran kembali Status: Selesai Pembaruan terakhir: 13-09-2024 Bab terbaru: Teks Bab 319 Pangeran Jun Zechen terbiasa melihat wanita licik, dan dia hanya menyukai karakter yang sederhana dan baik hati. Saat bertempur di luar Tembok Besar, dia bertemu Ling Yue dan tertarik dengan kebaikannya yang bebas dan mudah. ​​​​ Mereka berjanji akan bersama selama sisa hidupnya. Namun, dua tahun telah berlalu dan Putri Mahkota belum juga bisa hamil. Dengan wasiat suci, Su Jingyao, putri Shangshu Ling, dikanonisasi sebagai selir putra mahkota dan memikul tugas penting untuk meneruskan ahli waris kaisar. Dia baru berusia lima belas tahun dan telah melakukan perjalanan melalui zaman kuno selama lima belas tahun. Dia telah tumbuh dari bayi menjadi kecantikan yang tiada tara. Ketika dia berumur sepuluh tahun, dia secara tidak sengaja mengetahui bahwa dunia tempat dia berada adalah sebuah novel yang dia baca di zaman modern. Dalam buku tersebut, protagonis laki-laki Jun Zechen dan protagonis perempuan Ling Yue berkembang dari persahabatan remaja ke masa ketika mereka saling membenci. Dan Su Jingyao adalah selir yang diberikan kepada putra mahkota oleh Yang Mulia ketika persahabatan mereka mencapai puncaknya. Namun, dia meninggal dalam depresi di Istana Timur karena dia tidak menyukai putra mahkota. Su Jingyao yang berasal dari zaman modern tidak percaya pada cinta, melainkan hanya percaya pada dirinya sendiri. Tidak peduli dia di zaman modern atau zaman kuno, dia selalu memiliki cita-cita yang tinggi dan ingin mencapai jarak 90.000 mil. Laki-laki adalah miliknya; kekuasaan adalah apa yang diinginkannya. ======================== Cerita ini bukan milik saya!!!
[End] Eight Treasures Trousseau by Padhana06
Padhana06
  • WpView
    Reads 86,610
  • WpVote
    Votes 4,353
  • WpPart
    Parts 109
NOVEL TERJEMAHAN [EDIT] Story by Yue Xia Die Ying ••• Semua orang di Kota Jing berpikir bahwa pernikahan antara Xian Junwang dan putri Marquis Yi'an seperti memasukkan bunga segar ke dalam kotoran. Xian Junwang adalah bunga segar itu, dan putri Marquis Yi'an adalah kotoran yang tidak disukai. Seperti kata pepatah, "Apa yang didengar bisa salah, apa yang dilihat bisa dipercaya." Siapakah yang tahu kebenaran sesungguhnya? °°° Kisah ini tentang seorang aktris modern yang menjadi nona bangsawan dari kediaman Marquis. Karena dia malas dan tidak suka keluar, orang luar menduga dia tidak cantik. Tanpa diduga, sebuah dekrit kekaisaran menikahkannya dengan Xian Junwang. Xian Junwang adalah pria tampan yang dibicarakan oleh para wanita bangsawan Kota Jing, dan seorang keponakan yang diwaspadai Kaisar. Dekrit kekaisaran menyebabkan kedua kehidupan ini terjerat bersama, tetapi bunga bukanlah bunga, kabut bukanlah kabut, kebenaran sering kali tersembunyi di balik kemegahan.