Chinese Novel Translate
75 stories
ကြေးနီဒင်္ဂါးတို့ ကိန်းဝပ်ရာ [ထုံချန်ခန်းရှိ] by little_violet
little_violet
  • WpView
    Reads 6,003
  • WpVote
    Votes 633
  • WpPart
    Parts 39
gong - ကတုံး shou - ဥကပေါက်တဲ့အကောင် သိသာတဲ့ RLတွေထဲမထည့်ကြပါနဲ့နော် 🙏 ပျက်မှာစိုးလို့ပါ
ကို့ပင်း (မြန်မာဘာသာဖြင့်) (Complete) by JD_breeze
JD_breeze
  • WpView
    Reads 123,976
  • WpVote
    Votes 10,116
  • WpPart
    Parts 98
Alpha Gong x Alpha Shou နိုဗယ် - Give Up မြန်မာဘာသာသို့ပြန်ဆိုထားသည်။ By @JD_Breeze Unicode 🌻 Alpha ကြယ်ပွင့်လေး ချီပေါ်ယန်နှင့် Alpha သရုပ်ဆောင် ကျီဝမ့်တို့သည် တချိန်က အနီးကပ်ဆုံးသောချစ်သူများဖြစ်ခဲ့ကြပြီးနောက် အထင်အမြင်လွဲမှားမှုများ​ကြောင့် ဝေးကွာခဲ့ကြရသည်။ ၆ နှစ်ကြာပြီးသည့်အခါ ချီပေါ်ယန်သည် ကျီဝမ့်၏ရှေ့မှောက်သို့ နောက်ထပ်တဖန် ပြန်လည်​ရောက်ရှိလာခဲ့လေသည်။ Zawgyi 🌻 Alpha ၾကယ္ပြင့္ေလး ခ်ီေပၚယန္ႏွင့္ Alpha သ႐ုပ္ေဆာင္ က်ီဝမ္တို့႔သည္ တခ်ိန္က အနီးကပ္ဆုံးေသာခ်စ္သူမ်ားျဖစ္ခဲ့ၾကၿပီးေနာက္ အထင္အျမင္လြဲမွားမႈမ်ား​ေၾကာင့္ ေဝးကြာခဲ့ၾကရသည္။ ၆ ႏွစ္ၾကာၿပီးသည့္အခါ ခ်ီေပၚယန္သည္ က်ီဝမ့္၏ေရွ႕ေမွာက္သို႔ ေနာက္ထပ္တဖန္ ျပန္လည္​ေရာက္ရွိလာခဲ့ေလသည္။
COTAW(2) by Phyomyatsoe
Phyomyatsoe
  • WpView
    Reads 465,816
  • WpVote
    Votes 47,676
  • WpPart
    Parts 181
Book1က wallထဲမှာရှိပါတယ်နော်
COTAW(unicode) by Phyomyatsoe
Phyomyatsoe
  • WpView
    Reads 1,447,579
  • WpVote
    Votes 184,417
  • WpPart
    Parts 186
bl ဘာသာပြန် ဝတ္ထုဖြစ်တယ်။
I Don't Love You Anymore 我不爱你了 ||ဘာသာပြန်|| by Ellie_Balsam
Ellie_Balsam
  • WpView
    Reads 73,352
  • WpVote
    Votes 7,929
  • WpPart
    Parts 28
Original Title - 我不爱你了 Author - 决绝 (Juè Juè) Genres - Drama, Romance, Revenge, Yaoi Status in COO - 100 chapters I do not own any of this novel. This is just a fan translation and pay all credit to original author and artist. အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်မ‌ရှိသေးပါဘူး။ သဘောကျလွန်းလို့ mtlကနေ ဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။ ။ တရုတ်စာမတတ်တာကြောင့် မူရင်းnovelနဲ့ ကွဲလွဲမှု လိုအပ်မှုများရှိခဲ့သော် ထောက်ပြနိုင်ပါသည်။ •••°°°•••°°°•••°°°•••°°°•••°°°•••°°°••• 【အချစ်က ဒီကမ္ဘာပေါ်မှာ တန်ဖိုးအကြီးဆုံးအရာပဲ။ မင်းရဲ့အချစ်ကို ငါနဲ့အပေးအယူလုပ်ဖို့ ဆန္ဒရှိရဲ့လား? 】
အချစ်ဉီးပြန်လာပြီးနောက်အစားထိုးခံကထွက်သွားတယ် ( ဘာသာပြန် ) by jjkalix
jjkalix
  • WpView
    Reads 992,127
  • WpVote
    Votes 64,317
  • WpPart
    Parts 107
Original author~薛火火 Sauce _ 白月光回来后替身离开了 I own nothing of this novel #Full credit to original author Mm trans by jjkalix
အစားထိုးခံရှို​လေးအဖြစ်မှသေချင်ယောင်ဆောင်ပြီးနောက်(Completed) by Taiga0404
Taiga0404
  • WpView
    Reads 2,948,974
  • WpVote
    Votes 285,232
  • WpPart
    Parts 194
အစကတော့ Description လေးတွေပဲ စုပေးမလို့ပါ။ ဒါပေမယ့် ဒါလေးကို သဘောကျကြတယ်ဆိုလို့ ဆက်ပြီး ပြန်ပေးလိုက်ပါတယ်။ [အစားထိုးခံ၊ ထားရာနေစေရာသွားဘဝကနေ စွန့်ခွာခဲ့ပြီးမှ ကိုယ်ချစ်ရတဲ့သူဆီက ဂရုစိုက်မှုကိုပြန်ရတဲ့အခါ အရင်လို ပြန်ဖြစ်နိုင်ဦးမလားဆိုတာကို တူတူ ဖတ်ကြရအောင်နော်] All credits go to the rightful owner
နမ်းပါအုံးလူလိမ်လေး [mmtranslation] by cccchi99
cccchi99
  • WpView
    Reads 37,357
  • WpVote
    Votes 2,081
  • WpPart
    Parts 60
English Title: Kiss me,Liar "ငါက ယောကျာ်းတွေနဲ့မအိပ်ဘူး ဒါပေမဲ့ ယွန်ဝူးကိုတော့ ထည့်မတွက်နဲ့ Keith Knight Pittman.ငါ့ဘဝကိုအမျိုးမျိုးဖြစ်စေခဲ့တဲ့လူ ဒါပေမဲ့ ငါ့ကိုနည်းနည်းလေးမှဂရုမစိုက်ဘူး ငါကအဲ့လိုလူရဲ့အတွင်းရေးမှူးတစ်ယောက် ။ တစ်နေ့ or*y partyကိုသူကျင်းပတယ် အယ်ဖာတွေအများကြီးကြောင့် ငါtraumaရသွားတယ်သူ့ရဲ့ စော်ကားမှုတွေ အပြစ်တင်သံတွေကိုနားထောင်မဲ့အစား ငါကုမ္ပဏီကနေအလုပ်ထွက်ခဲ့လိုက်တယ် တစ်ပတ်လောက်ကြာပြီးနောက် အကြောင်းတချို့ချို့ကြောင့် Keithက သူကိုယ်တိုင်ရောက်လာပြီး ရုံးပြန်ဆင်းဖို့လာခေါ်ခဲ့တယ် "ပြန်လိုက်ခဲ့ဖို့ပြောနေတာလား" "ဟုတ်တယ်လေ အဲ့လိုပြောရတာပဲမဟုတ်ဘူးလား ပြောပါ ဘာလိုချင်တာလဲဆိုတာ" ခင်များကို။နှုတ်ခမ်းကိုကိုက်ပြီး စကားလုံးတွေကိုမျိုချထားလိုက်တယ် တခြားသေဖို့နည်းတွေအများကြီးရှိပါတယ်ကွာ
ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း (ဘာသာပြန်) by Hanashiro_196
Hanashiro_196
  • WpView
    Reads 3,127,431
  • WpVote
    Votes 257,634
  • WpPart
    Parts 82
BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki